1,429 matches
-
prăbușite, ziduri fără acoperiș, mine vechi la fața pământului, care Își arătau adâncurile brun-roșcate, roșii și negre din pământ, vinele de oxid de culoarea ocrului, filoanele epuizate, spălătoriile de nisipuri aurifere, al căror noroi crăpat și cenușiu, după ce alunecase pe taluzuri sparte, tapisa fundul viroagelor, printre limba-soacrei uscate și smochini morți, ca niște limbi de lavă solidificată și veche. Pare un vulcan rece, murmurase Olvido, uimită, când Faulques oprise mașina, luase geanta cu camerele foto, și merseseră amândoi prin acel peisaj
[Corola-publishinghouse/Science/2117_a_3442]
-
al autorului; acesta își manifesta interesul pentru subiectele mitologice greco-latine sub influența picturii simboliste germane. Ultimul tablou este reprodus în monografia consacrată pictorului de către Angela Vrancea. Debordând de veselie, două femei goale îl contemplă pe Silen adormit la marginea unui taluz pe care se află un vas decorativ. În fundal, o menadă dansează cu un tirs în mână. Iese în evidență pântecul proeminent al lui Silen, ca și aspectul său grotesc, totul menit să sublinieze exuberanța dionisiacă, jovialitatea etilică, impudoarea dezinhibată
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
aerul mistic al tablourilor lui Fritz von Uhde, Harul (1885), Soldați dând cu zarul pentru veșmintele lui Iisus (1895) sau Christ între țărani (1885). Bărbatul înveșmântat în negru, cu un aspect de severitate monahală în silueta sa, stă lângă un taluz pe care se află un veșmânt alb. Are capul acoperit cu o rasă, iar chipul pare adâncit într-o intensă meditație cu ochii închiși. Figura sa apare supradimensionată, ea centrează întregul tablou. Se pot vedea undeva în depărtare un oraș
by Angelo Mitchievici [Corola-publishinghouse/Science/1058_a_2566]
-
pulsul stins al venelor. Pe cuier atârnă o geantă de vânătoare, din piele roșcată, și căciula cafeniu-roșcat. Salvele ploii se întețesc, furia cerului mă caută. În obrazul de argilă roșcată, cu porii mari, se deschid povârnișuri și văi, căderi abrupte, taluzuri tandre, coline arse de vânturi. Văd ceafa viguroasă, lobul îndelung ornamentat al urechii, ascult murmurul pe care îl deapănă, ca un ceasornic înfundat, lunecarea cadențată a trenului. Fruntea rugoasă a femeii, surâsul imaginar ; m-ar veghea, ocrotire maternă, ascunsă în
Cartea fiului by Norman Manea () [Corola-publishinghouse/Imaginative/597_a_1348]
-
fie de canal... de agronomie și economie! Peste încă o zi s-a spart canalul, ar fi trebuit să meargă până la nuci pe jos, pe la cote diferite, escaladându-le, să se țină de frânghii groase, să urce și să coboare taluzuri... ar fi trebuit două ore la dus și patru la întors! Și... nu au mai fost la nuci. Erau într-adevăr foarte drăguțe și râdeau mult; crede și acum că erau două sfinte, miercuri, joi... și vineri! Nu vă gândiți
Adev?rul dintre noi by Aurel-Avram St?nescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/83164_a_84489]
-
solului 45112350 3 Lucrări de valorificare a terenurilor virane ANEXE 45112360 6 Lucrări de reabilitare a terenului 45112400 9 Lucrări de excavare 45112410ă2 Lucrări de săpare de gropi În cimiti re 45112420ă5 Lucrări de excavare de fundații 45112440ă1 Ridicare de taluzuri 45112441 8 Lucrări de taluzare 45112450 4 Lucrări de excavare În siturile arheologice 45112500-0 Lucrări de terasament 45112600ă1 Lucrări de debleu și rambleu 45112700-2 Lucrări de arhitectură peisagistică 45112710-5 Lucrări de arhitectură peisagistică a spațiilor verzi 45112711-2 Lucrări de arhitectură
GHID PRACTIC PENTRU ACHIZIŢII PUBLICE by Ş.l. dr. ing. ADRIAN ŞERBĂNOIU jr. CĂTĂLINA ŞERBĂNOIU () [Corola-publishinghouse/Science/1191_a_2364]
-
a terminat cercetarea integrală a locuințelor 3-3A și 8-8A, precum și a gropilor 2 și 2A. În sectorul Est, sever afectat de lucrările de săpare a canalului de deviere a cursului râului, în campania 2003 au fost posibile observații doar pe taluzul sudic al canalului (cel nordic fiind ocupat de punctul de lucru al constructorului), deschizându-se, în dreptul complexelor arheologice observate, secțiuni cu lățimea de 1m pentru a observa gradul de distrugere la care acestea au fost supuse. În campania 2004 (Pl.
Hoiseşti - La Pod. O aşezare cucuteniană pe valea Bahluiului by George Bodi () [Corola-publishinghouse/Science/1143_a_1893]
-
raporta la forme precum sl. kolotĭ, rom. a crăpa, lat. carpo „a smulge, a detașa“, sl. skala „stâncă“, alb. karpë „stâncă, stană“, karmë „stâncă abruptă (la mal), versant, povârniș, coastă (aridă), râpă; morman, grămadă, maldăr, vraf“, rom. scarpă „suprafață înclinată, taluz de pământ, de pietriș etc. care mărginește terasamente, șanțuri, cursuri de apă etc.“ (DEXI), it. scarpa „povârniș, pantă“. A se vedea și carpen „copac în lemn dur“, calup, a curma, a scurma, a scărmăna etc. Prima parte a cuvântului Ar-deal
Istoria cuvântului românesc by Mihai Lozbă () [Corola-publishinghouse/Science/1262_a_2207]
-
doamnei Hug, bucuros de acest interes Împărtășit În descoperirea avioanelor. Are doar două mitraliere. — Doar două? Dar asta e foarte mult... Olandeza părea impresionată, dar Jim Își abătu atenția de la avion. În capătul Îndepărtat al orezăriei, ascuns de urzici, era taluzul unei linii ferate. Un pluton de soldați japonezi se odihneau pe platforma de ciment a unei stații, la marginea drumului, pregătindu-și mîncarea la un foc de bețe. Un camion camuflat era parcat lîngă șine. Era plin de colaci de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Soarele se lăsa spre dealurile Shanghai-ului, iar orezăriile inundate deveniră o tablă de șah lichidă de pătrate iluminate, o masă de război pe care erau așezate avioane prăbușite și tancuri abandonate. Luminați de apusul de soare, prizonierii stăteau pe taluzul liniei ferate care ducea la depozitele din Nantao, ca un grup de figuranți În lumina reflectoarelor studioului. În jurul lor, golfulețele și lagunele erau pline de apă galbenă ca șofranul iar conductele unei fabrici de parfum erau blocate de catîri și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de vasul carbonifer era baza din Nantao a hidroavioanelor și debarcaderelor funerare unde Jim se adăpostise Împreună cu Basie. Întrebîndu-se dacă stewardul de cabine se Întorsese la vechea lui ascunzătoare, Jim Îl Îndrumă pe domnul Maxted Între șine, În timp ce prizonierii urmau taluzul căii ferate, spre rîu. La vest de docuri, În apa unei lagune puțin adînci, zăcea carcasa arsă a unui avion B-29, coada lui ridicîndu-se În aerul serii ca un panou argintiu care face reclamă Însemnelor escadrilei sale. Jim se uită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
camioane, prizonierii părăsiră calea ferată și se adunară pe chei, lîngă magaziile În ruină. O sută de prizonieri rămăseseră În urmă, pe drumul pietruit prea obosiți să continue și resemnați față de orice viitor le pregătiseră japonezii. Stăteau În ploaie, sub taluzul căii ferate, urmăriți de soldații cu pelerinele șiroind. CÎnd coloana deținuților porni, Jim Își dădu seama că un sfert din deținuții care plecaseră din Lunghua În acea dimineață rămăseseră pe drum. Chiar Înainte de a ajunge la porțile docurilor, cîțiva prizonieri
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
E, un contabil pensionar de la compania electrică din Shanghai, cu care Jim jucase adesea șah, ieși brusc din coloană. De parcă ar fi uitat unde fusese În toți anii de război, se Învîrti prin curtea pietruită, apoi merse prin ploaie spre taluzul căii ferate. La o oră după căderea nopții, ajunseră la un stadion de fotbal, În suburbia de vest din Nantao. Această arenă de ciment fusese construită la ordinul doamnei Chiang Kai-Shek, În speranța că, eventual, China ar putea fi gazda
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
să Întindă pentru ultima oară printre avioanele părăsite, Jim merse prin trestia de zahăr la orezăria inundată. Trecu peste apa puțin adîncă spre un crater de bombă din mijlocul cîmpului, apoi merse de-a lungul marginii spre canal. CÎnd urcă taluzul, ultima parașută căzuse În cîmp, la vest de lagărul Lunghua. Zumzetul motoarelor avionului B-29 se risipise deasupra rîului Yangtze. Jim se apropie de parașuta roșie, destul de mare ca să acopere o casă, care zăcea peste taluz. Se uită la materialul lucios
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
marginii spre canal. CÎnd urcă taluzul, ultima parașută căzuse În cîmp, la vest de lagărul Lunghua. Zumzetul motoarelor avionului B-29 se risipise deasupra rîului Yangtze. Jim se apropie de parașuta roșie, destul de mare ca să acopere o casă, care zăcea peste taluz. Se uită la materialul lucios, mai frumos decît orice țesătură pe care o văzuse vreodată, la cusăturile și marginile imaculate, la funiile albe care se tîrau pe lîngă podețul canalului. Containerul se spărsese În urma impactului. Jim se lăsă În jos
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
gîndindu-se la viitor, pentru prima dată de cîteva zile, adăugă un cartuș de țigări Chesterfield. CÎnd se ridică pe mal, parașuta roșie se umfla ușor În aerul care circula de-a lungul canalului. Ținînd la piept comoara rece, Jim părăsi taluzul și traversă orezăria. Mergea pe marginea craterului de bombă spre perimetrul aeroportului, cînd auzi zumzetul ușor al motoarelor unui avion, gîndindu-se deja cum Îi va putea face față acestei comori căzute din cer. Aproape imediat se auzi o Împușcătură. La
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
al motoarelor unui avion, gîndindu-se deja cum Îi va putea face față acestei comori căzute din cer. Aproape imediat se auzi o Împușcătură. La o distanță de vreo treizeci de metri, dincolo de orezărie, un soldat japonez alerga de-a lungul taluzului canalului. În picioarele goale, În uniforma lui zdrențuită, acesta gonea pe lîngă pînza parașutei, sărind apoi jos pe panta acoperită cu ierburi și alergă peste cîmpul de orez. Pierdut sub stropii de apă aruncați de călcîiele lui În goană, dispăru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
movilele funerare și trestiile de zahăr. Jim se ghemui lîngă marginea craterului bombei, ascunzîndu-se prin tufele de orez sălbatic. Apăru un al doilea soldat japonez. Era neînarmat, dar mai purta Încă harnașamentele și pungile de muniție. Alerga de-a lungul taluzului canalului și se opri să-și tragă răsuflarea lîngă pînza roșie a parașutei. Se Întoarse să se uite peste umăr, iar Jim recunoscu fața umflată, de tuberculos, a soldatului Kimura. Un grup de bărbați europeni Îl urmăreau de-a lungul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
canalului și se opri să-și tragă răsuflarea lîngă pînza roșie a parașutei. Se Întoarse să se uite peste umăr, iar Jim recunoscu fața umflată, de tuberculos, a soldatului Kimura. Un grup de bărbați europeni Îl urmăreau de-a lungul taluzului, cu bastoane de bambus În mînă. Unul dintre bărbați purta o pușcă, dar Kimura Îl ignoră și Își Îndreptă curelele În jurul uniformei rupte. Își aruncă În apă unul dintre bocancii săi putreziți, apoi coborî panta spre orezăria inundată. Făcu zece
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
față de sine Însuși. Cei patru bărbați Începură să strîngă sul parașuta. În ciuda foametei din ultimele luni, lucrau repede și curînd traseră containerul de metal din canal. Împachetară conținutul, puseră la loc vîrful cilindrului greu și Îl tîrÎră de-a lungul taluzului. Jim Îi urmări croindu-și drum printre movilele funerare, spre lagărul Lunghua. Fu tentat să alerge și să li se alăture, dar toate măsurile de precauție Învățate În ultimii ani Îl avertizau să nu se expună. Soldatul Kimura zăcea În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
automobilul Studebacker al domnului Maxted, le va fi ghid. Deși porțile lagărului Lunghua erau doar la doi kilometri distanță, lui Jim Îi trebuiră două ore ca să traverseze terenul descoperit. Evitîndu-l pe soldatul Kimura, Jim trecu prin orezăria inundată, apoi urmă taluzul canalului spre drumul Shanghai-ului. Pe marginile lui zăceau rămășițele unui raid aerian. Camioane arse și mașini de aprovizionare zăceau În șanțuri, Înconjurate de soldați morți ai regimului marionetă, de carcase de cai și bivoli de apă. O lumină strălucitoare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
porților, Jim urcă pe scara turnului de pază. Îi putu vedea pe Price și grupul lui de căutători, cercetînd golfulețele la vest de lagăr. Își uniseră forțele cu un grup de deținuți aliați din Hungjao, iar bărbații Înarmați alergau pe taluzurile șanțurilor antitanc, trăgînd focuri peste orezăriile inundate. Era deja limpede că foștii deținuți britanici nu erau unicii căutători prin gunoaie care umblau pe cîmpuri. Țăranii chinezi se Întorceau În satele lor pe care le abandonaseră În săptămînile dinaintea terminării războiului
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
drumul spre Shanghai tîrÎindu-se cu o hîrÎială infernală, care amenința să facă să fiarbă apa din radiator. Apoi, niște alimente aruncate din avion la Hungjao Îi readuseră lui Price Îndemînarea la condus. Săltară pe drumuri de țară și pe taluzuri de canale, urmărind parașutele spre terenul de aterizare, Înveseliți de perspectiva mai multor mărfuri americane de vîndut pe piața neagră din Shanghai. Totuși, alții ajunseseră la comori Înaintea lor. O jumătate de oră se Învîrtiră prin orezăriile pustii, fără să
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cu reviste din biroul comandantului. Acum, poveștile lui cusute cu ață albă aprinseseră imaginația lui Price și era prea tîrziu să mai dea Înapoi. La o sută de metri de locul de parcare, părăsiră drumul și se opriră Între două taluzuri ale unor tranșee antitanc. Price și Tulloch, amîndoi Îmbătați de vinul de orez, ieșiră din cabină. Își aprinseră țigări, uitîndu-se pofticioși la stadion. Price lovi marginea camionului cu pușca. Cu o voce batjocoritoare, strigă: — Shanghai, Jim... Doar un ocol, Jim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
expuși. În afara posesiunilor lor, ar putea exista depozite de arme ale comuniștilor și colaboraționiști, care ar putea fi răscumpărați cu bunăvoința generalilor Guomindangului care se apropiau de Shanghai. Ascuns de traversele căii ferate, Jim se lăsă pe vine la marginea taluzului. Sub el se Întindea un cîmp de orezării necultivate, separate printr-un canal de navigație de parcelele de legume care Înconjurau orașul. Străzile Înguste erau pustii, dar un fum slab se ridica din cîteva coșuri. Peste rîu, un tun naval
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]