6,132 matches
-
încercase să-l civilizeze pe Victor din Aveyron, și-a publicat jurnalul (Mémoire et rapport sur Victor de l’Aveyron, 1806). Inspirându-se din această lucrare, François Truffaut a realizat în 1970 un film de referință : L’Enfant sauvage. Akbar Han și disputa privind „adevărata credință” O legendă similară cu cele descrise mai sus se referă la hanul mogul Akbar (1556-1605), suveranul Indiei, dar contextul cultural-istoric este, în acest caz, complet diferit. În felul său, Akbar Han împărtășea religia islamică, dar
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
de l’Aveyron, 1806). Inspirându-se din această lucrare, François Truffaut a realizat în 1970 un film de referință : L’Enfant sauvage. Akbar Han și disputa privind „adevărata credință” O legendă similară cu cele descrise mai sus se referă la hanul mogul Akbar (1556-1605), suveranul Indiei, dar contextul cultural-istoric este, în acest caz, complet diferit. În felul său, Akbar Han împărtășea religia islamică, dar nu era deloc convins că ar fi cea mai bună dintre confesiuni. De aceea, pe parcursul câtorva decenii
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
L’Enfant sauvage. Akbar Han și disputa privind „adevărata credință” O legendă similară cu cele descrise mai sus se referă la hanul mogul Akbar (1556-1605), suveranul Indiei, dar contextul cultural-istoric este, în acest caz, complet diferit. În felul său, Akbar Han împărtășea religia islamică, dar nu era deloc convins că ar fi cea mai bună dintre confesiuni. De aceea, pe parcursul câtorva decenii, el a organizat nenumărate controverse doctrinare, la care-i invita să participe pe cei mai renumiți teologi creștini, musulmani
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
și, în 1575, a construit un palat special, numit ‘Ibadat Khana și localizat la Fatehpur, lângă Agra, capitala imperiului. Palatul era menit anume să găzduiască astfel de controverse religioase. În centrul palatului, în vârful unui stâlp gros, se afla tronul hanului. Pe margine, de jur împrejur, erau așezați teologii care polemizau între ei (41). Profund nemulțumit de multitudinea confesiunilor împăr tășite în lumea întreagă și de dușmăniile pe care acestea le generau, Akbar Han avea ambiția să instaureze principiul „păcii între
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
vârful unui stâlp gros, se afla tronul hanului. Pe margine, de jur împrejur, erau așezați teologii care polemizau între ei (41). Profund nemulțumit de multitudinea confesiunilor împăr tășite în lumea întreagă și de dușmăniile pe care acestea le generau, Akbar Han avea ambiția să instaureze principiul „păcii între toate religiile” (sulh-i-kul) (15). Suntem cu o sută douăzeci de ani după ce europeanul Cusanus forjase conceptul de „pace între religii” (De pace fidei, 1453) (16). Pe vârful stâlpului din centrul palatului stătea suveranul
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
Cusanus forjase conceptul de „pace între religii” (De pace fidei, 1453) (16). Pe vârful stâlpului din centrul palatului stătea suveranul, iar pe margine, împrejurul lui, stăteau teologii care participau la disputa interconfesională (fotografie de Andrei Oișteanu, 2007) De fapt, Akbar Han voia să aleagă credința religioasă „cea mai autentică”, pentru a o adopta el însuși și supușii săi. Iată ce dorea împăratul mogul, după cum consemna în 1580 misionarul iezuit Antonio Monserrate, trimis la Fatehpur în încer carea de a-l converti
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
întâlnească și să aibă dispute - astfel încât eu să-i pot urmări - pentru a stabili care este cea mai puternică și cea mai autentică dintre religii” (17). Dat fiind că nici una dintre confesiunile cunoscute nu a satis- făcut pretențiile religioase ale hanului Akbar, acesta a convocat, în 1582, un consiliu al teologilor și a înființat o religie nouă, sincretică (o stranie combinație de islamism, hinduism, jainism, zoroastrism, creștinism și alte doctrine religioase), pe care a intitulat-o Din Ilahi, „Adevărata religie”. Tradiția
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
a propus să adopte religia acelui popor a cărui limbă va fi vorbită în mod spontan de către copiii izolați. El era convins că religia legitimată în acest fel de „vocea naturii” trebuie să fie „adevărata religie”. Cu alte cuvinte, Akbar Han a vrut să stabilească „adevărata limbă” pentru ca să poată stabili „adevărata religie”. Natură și Cultură. Akbar a încercat printr-o metodă naturală să rezolve o problemă culturală, ba chiar una cultuală. Finalul acestei expe riențe a fost comentat de Sir James
Ordine şi Haos. Mit şi magie în cultura tradiţională românească by Andrei Oişteanu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/848_a_1763]
-
mușcau din uscat ca dinții unui ferăstrău de-a lungul coastei din provincia Rikuzen. Plecară din vale dis-de-dimineață, iar când ajunseră pe înserat până aproape de ocean, zăpada ce cădea din cerul plumburiu începu să le biciuiască obrajii. Traseră la un han din Mizuhama, un sat posomorât de pescari. Toată noaptea se auzi vuietul mării, iar tinerii pe care-i luase cu el îl priveau acum triști. După spusele pescarilor, oamenii de clacă se adunaseră deja și începuseră să taie copacii de pe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
Japoniei, dar peste puțină vreme și-au văzut mai departe de discuția lor, timp în care cei patru care nu înțelegeau limba au fost lăsați stingheri de-o parte. Se întoarseră pe corabie istoviți. În Acapulco nu se găseau nici hanuri, nici mănăstiri care să-i găzduiască pe japonezi, așa că negustorii care coborâseră la țărm se întorseseră și ei în cabina cea mare. Solii nu erau în toane bune, căci le fusese rănită mândria. Rozele dogorâte ale amurgului pătrundeau prin hublou
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
ochii în razele amurgului. Asudați, japonezii urcau în tăcere povârnișul pietruit ce ducea către biserică, în timp ce ochii curioși ai oamenilor erau ca de obicei ațintiți asupra lor. Japoneses! strigă cineva din rândul oamenilor adunați pe o parte a povârnișului. Me han encontrado con Japoneses antes. Era un om bine făcut, cu dinți încălecați. Auzindu-l, Velasco își opri uimit calul și din șa vorbi ceva cu el. — Omul acesta, îi lămuri el pe soli, spune că în copilărie a văzut niște
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
și ținând în mână un felinar de fier, mergea încet cu pași răsunători zornăindu-și mulțimea de chei de la brâu. Când ajunse la colțul străzii, se întoarse ca și cum și-ar fi amintit ceva și strigă înspre casele cufundate în liniște: Han dado las once y sereno. CAPITOLUL VIII Pe masă licărea o lumânare. Flacăra pâlpâitoare arunca umbre înfricoșate pe chipul sleit de oboseală al lui Velasco. Încrederea sa obișnuită îi dispăruse cu totul din priviri făcând loc mâhnirii adânci a celui
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
doar o scuză pentru a se feri de noi. Fără îndoială că totul se desfășura după îndrumările primite de la Madrid. Totuși, starețul mănăstirii franciscane din Mexico și-a făcut milă de noi și ne-a trimis vin și mâncare la hanul la care stăteam. Cei doi călugări care au venit cu măgarii împovărați de aceste merinde mi-au înmânat o scrisoare de la stareț. Înăuntru am găsit mai multe amănunte decât auzisem eu la Roma despre starea de fapt din Japonia. Erau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
chestiunea cu pământurile de la Kurokawa dacă avea să-și ducă la bun sfârșit însărcinarea. Firește că seniorul Shiraishi și seniorul Ishida aflaseră de venirea lor în țară. Și atunci de ce oare nu le acordau o întrevedere? După ce se întoarseră la hanul de lângă șanțul plin cu apă neagră al castelului, samuraiul și Nishi nu mai aveau nici măcar puterea să stea de vorbă. Nu înțelegeau o iotă din ce se întâmpla. A doua zi se vor duce la Tsukinoura, își vor lua supușii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2352_a_3677]
-
întreprinzător, cu simțul negustoriei, va intra în posesia unei clădiri somptuoase, pe care a luat-o de la un medic. În afară de acestă locuință, Ioniță Popescu a ridicat și construcții anexe (magazii, locuri unde depozita gheață) și va construi și un birt. Hanul pe care îl va ridica în Oltenița rurală, va fi o ”mană cerească” pentru cei care aduceau sarea, cerealele sau alte produse în portul Oltenița. Fiind un om vesel , isteț, intra repede pe sub pielea clienților, și în cel mai scurt
Mari personalități oltenițene by Nicolae Mavrodin () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1699_a_3143]
-
au deținut o mare parte din podgoriile Jidveiului, primul atestat fiind Jacobus Schenk care în secolul al XVI-lea a vândut partea lui de vie și s-a mutat la Jibert lângă Rupea pe drumul înspre Făgăraș, unde în afară de un han și-a făcut și un "atelier" de mobilă și tâmplărie. Din această ramură provine și bunicul meu care, după nașterea ultimului copil Friedrich Wilhelm Schenk (tatăl meu), s-a mutat cu întreaga familie, 5 fete și un băiat, la Brașov
[Corola-publishinghouse/Journalistic/1450_a_2748]
-
și pentru elev, în activitatea de învățare, crescând astfel și gradul de încredere și motivația elevilor. Un alt element care ilustrează abordarea interdisciplinară a celor două discipline este tehnica povestirii în ramă (întâlnită în literatura română la Mihail Sadoveanu în Hanul Ancuței, iar în literatura engleză la Chaucer în The Canterburry Tales). Lecțiile de limba engleză permit utilizarea cu succes a cunoștințelor acumulate în cadrul orelor de istorie și geografie. Atunci când se predă o limbă străină, profesorul nu trebuie să cadă în
Inter-, pluri- şi transdisciplinaritatea - de la teorie la practică 1 by Alina Sună () [Corola-publishinghouse/Memoirs/427_a_1353]
-
întrețină pe străini... Să câștige dolari! Citesc în presă că își oferă la cele mai scăzute prețuri din lume camerele lor, peisajele lor, potecile și mormintele lor. Își dărâmă frumoasele lor case și construiesc paste ele altele, care seamănă cu hanuri... infame hoteluri... birturi și industrii, pentru ca posesorii de dolari din întreaga lume să vină la ei, să se simtă în largul lor și să mai vină și la anu... Sânt revoltat, domnule... Sânt gonit din propria mea țară... Sânt un
Imposibila întoarcere by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295610_a_296939]
-
doilea război mondial. Să ne referim la marii scriitori: Sadoveanu cu prisăcile lui nu presimte nimic, deși cărțile lui aveau să fie arse, la un moment dat, în piața publică. Sîntem mirați să aflăm astăzi acest lucru. Întrucât povestirile de la "Hanul Ancuței" puteau stârni ura sălbatică a legionarilor? Explicația trebuie căutată în atitudinea omului, nu în creația lui. Dar Liviu Rebreanu? Adam și Eva, Ciuleandra, Amândoi, Gorila etc. conțin ele neliniștea prevestitoare de cataclism? Abia Blestemele lui Arghezi ne pot da
Imposibila întoarcere by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295610_a_296939]
-
să fie însă asemănători cu el în alte trăsături. Toate aceste referiri cu privire la originalitatea lui I. L. Caragiale desigur că s-au mai făcut. Ele nu cuprind și nu epuizează totalitatea lumii caragialeș.ti, dar frumoase nuvele curn ar fi La Hanul lui Mînjoală ar putea să le scrie și alții, cum le-a și scris (M. Sadoveanu), sau chiar multe din "momente", în care transcripția limbajului pestriț de mahala nu trece într-adevăr dincolo de "comicul pur" (D-ale carnavalului, Articolul 214
Imposibila întoarcere by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295610_a_296939]
-
și alții, și să râdă și ei de întrebarea lui. A început să râdă el însuși, redevenind senin și a pus mâna pe hățuri. Convingerea mea îl subjugase. La Câmpulung am ajuns pe seară și am tras sub șoproanele unui han. Era frig, am început să tremur, m-am învelit cu cerga, care nu ținea însă deloc de cald. ― Ce e cu tine? m-a întrebat tata. ― Tu nu vezi? i-am răspuns eu cu dinții clănțănind. Mi-e frig, pune
Imposibila întoarcere by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295610_a_296939]
-
și alții să mai poarte ochelari și să învețe carte. N-am înțeles de ce s-a purtat astfel cu mine. Tata părea să fi înțeles, dar eu nu eram curios să aflu. Ne-am luat actele, ne-am întors la han și am plecat. ― De unde au știut ei că n-ai ochi buni? m-a întrebat tatăl meu întru târziu. Acum arăta liniștit. Parcă era mai bine că s-a întîmplat așa! Nimeni n-are ce să zică! Ochii sânt așa cum
Imposibila întoarcere by Marin Preda [Corola-publishinghouse/Imaginative/295610_a_296939]
-
Evil“ care se deschide cu „The Top Ten Evil“. Deșteaptă-te române! Suntem pe locul 2, prin Vlad Țepeș, după Torquemada, dar înaintea plutonului format din Hitler, Ivan cel Groaznic, Eichmann, Pol Pot, Mao Tse-tung, Idi Amin, Stalin și Genghis Han, și mai suntem o dată menționați prin Ceaușescu, reținut ca „runner-up“. Cel care a făcut site-ul a pus o notiță sub Vlad Țepeș, care începe așa: „Fiecare român cu care am vorbit mi-a zis să-l scot pe Vlad
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2199_a_3524]
-
iar În felul acesta și identitatea, cu consecințe critice, tragicomice. Dar În ce vedea tatăl sau poanta reală, diferită de cea aparentă? Oricât se strădui să-și amintească, nu reuși decât să vizualizeze În minte, pentru o clipă doar, un han aflat la răscruce de drumuri, undeva În Ucraina, construit din bârne grosolane, În stepa Înzăpezită, Întunecată, răscolită de viscol, În apropierea căruia urlau lupii. Șoferul taxiului spuse: —Ce naiba! O să stăm așa toată noaptea? Apoi apăsă pedala, trecu pe roșu și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
devină un apărător al patriei și al poporului său. Restul e irelevant. Și cu asta și-a reluat plimbarea, urmat de un bărbat foarte bine făcut, a cărui datorie era probabil să-l apere de pisălogi. Baruch a strigat: —Gingis Han! Și a adăugat: —Uită-te și tu, Efraim, În mâinile cui a hotărât Providența să pună mântuirea Israelului: păi ăsta e mărăcinele din parabola lui Iotam. Fima, care avea pe-atunci În jur de șaisprezece ani, zâmbi În Întuneric amintindu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]