10,381 matches
-
paiul În „cutiile de suc“ Canada și Venezuela, de unde va suge până și ultima picătură de petrol, fapt care va avea ca efect secundar creșterea dependenței energetice a Statelor Unite de Arabia Saudită. Acum câtva timp i-am luat un interviu directorului japonez al unei companii multinaționale americane, cu sediul central În nord-estul Chinei. „China calcă pe urmele Japoniei și ale Coreei de Sud“, mi-a spus acesta, sub rezerva păstrării anonimatului, atât al său, cât și al companiei, „iar marea Întrebare este « Își poate
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
numesc globalizarea regională. Nu este globalizarea care vine și ne Învăluie. Este factorul local, regional, care se globalizează“. Astăzi, În Marea Britanie și În Statele Unite există canale de televiziune ale căror programe sunt realizate În totalitate În chineză, spaniolă, arabă sau japoneză. „Dacă națiunea ta are populații răspândite peste tot În lume, atunci poți folosi În mod eficient platformele prin satelit pentru a emite pentru micile comunități Împrăștiate pe glob“, adaugă Banerjee. „Dacă aduni laolaltă aceste comunități, ele ajung o piață globală
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
din următoarele fabrici Intel, localizate În Filipine, Costa Rica, Malaezia și China. Memoria a provenit fie dintr-o fabrică din Coreea de Sud cu capital coreean (Samsung), dintr-o fabrică taiwaneză din Taiwan (Nanya), o fabrică germană din Germania (Infineon) sau o fabrică japoneză din Japonia (Elpida). Placa grafică a fost livrată fie de o fabrică taiwaneză din China (MSI), fie de una cu capital chinez, tot din China (Foxconn). Cooler-ul a fost livrat de o fabrică taiwaneză din Taiwan (CCI sau Auras). Placa
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
sau Auras). Placa de bază a provenit de la o fabrică deținută de coreeni În Shanghai (Samsung), o fabrică taiwaneză din Shanghai (Quanta) sau o fabrică cu capital taiwanez din Taiwan (Compal sau Wistron). Tastatura a fost trimisă de o companie japoneză din Tianjin, China (Alps), o fabrică taiwaneză din Shenzen, China (Sunrex) sau tot una taiwaneză din Suzhou, China (Darfon). Ecranul LCD a fost fabricat În Coreea de Sud (Samsung sau LG. Philips LCD), Japonia (Toshiba sau Sharp) sau Taiwan (Chi Mei Optoelectronics
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
China (USI). Modemul a fost fabricat fie de o companie taiwaneză din China (Asustek sau Liteon), fie de o companie cu capital chinez din China (Foxconn). Bateria a fost livrată ori de o fabrică americană din Malaezia (Motorola), o fabrică japoneză din Mexic, Malaezia sau China (Sanyo), ori de una sud-coreeană sau taiwaneză din oricare dintre aceste două țări (SDI sau Simplo). Hard-disk-ul a fost produs de o fabrică americană din Singapore (Seagate), una japoneză din Thailanda (Hitachi sau Fujitsu) sau
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
una japoneză din Thailanda (Hitachi sau Fujitsu) sau tot de una japoneză din Filipine (Toshiba). Unitatea de CD/DVD se poate să fi provenit de la o companie deținută de coreeni, cu fabrici În Indonezia și În Filipine (Samsung); o fabrică japoneză din China sau Malaezia (NEC); o fabrică japoneză din Indonezia, China sau Malaezia (Teac); sau o fabrică japoneză din China (Sony). Geanta laptopului a fost produsă fie de o fabrică irlandeză din China (Tenba), fie de o companie americană din
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
tot de una japoneză din Filipine (Toshiba). Unitatea de CD/DVD se poate să fi provenit de la o companie deținută de coreeni, cu fabrici În Indonezia și În Filipine (Samsung); o fabrică japoneză din China sau Malaezia (NEC); o fabrică japoneză din Indonezia, China sau Malaezia (Teac); sau o fabrică japoneză din China (Sony). Geanta laptopului a fost produsă fie de o fabrică irlandeză din China (Tenba), fie de o companie americană din China (Targus, Samsonite sau Pacific Design). Transformatorul a
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
DVD se poate să fi provenit de la o companie deținută de coreeni, cu fabrici În Indonezia și În Filipine (Samsung); o fabrică japoneză din China sau Malaezia (NEC); o fabrică japoneză din Indonezia, China sau Malaezia (Teac); sau o fabrică japoneză din China (Sony). Geanta laptopului a fost produsă fie de o fabrică irlandeză din China (Tenba), fie de o companie americană din China (Targus, Samsonite sau Pacific Design). Transformatorul a fost fabricat fie de o companie cu capital thailandez din
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
dintr-un Întreg mult mai mare decât cel reprezentat de propriile inerese de afaceri“, afirmă el. Osamu Watanabe, director executiv al Organizației pentru Comerț Exterior din Japonia, mi-a explicat, Într-o după-amiază petrecută la Tokyo, felul În care companiile japoneze transferă părți Însemnate din procesele tehnice și de producție de nivel scăzut și mediu În China, executând producția primară acolo, pentru ca apoi să le readucă În Japonia pentru asamblarea finală. Japonia procedează astfel, În ciuda unei amare moșteniri istorice de neîncredere
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
procesele tehnice și de producție de nivel scăzut și mediu În China, executând producția primară acolo, pentru ca apoi să le readucă În Japonia pentru asamblarea finală. Japonia procedează astfel, În ciuda unei amare moșteniri istorice de neîncredere reciprocă, intensificată de invazia japoneză a Chinei În secolul trecut. Din punct de vedere istoric, observă el, o Japonie și o Chină puternice au avut Întotdeauna dificultăți În a coexista. Dar nu În zilele noastre, cel puțin nu pentru moment. De ce nu? l-am Întrebat
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2108_a_3433]
-
asta tot mai mult, o dată cu trecerea lunilor. Toate acestea se adăugau fisurilor apărute în cadrul Sistemului de la Versailles, accentuate de Depresiune. Aceste îndoieli tot mai mari erau încurajate de agresiunea energică a naziștilor și a fasciștilor italieni (ca și a celor japonezi) și de politica dezastruoasă a "concilierii". Vremurile acestea nefericite vor servi drept ultima picătură a ultimilor ani ai vieții lui Iorga, în timpul cărora nazismul va merge din triumf în triumf, călcînd lumea în picioare. Dar el își va păstra credința
Nicolae Iorga - O biografie by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1017_a_2525]
-
tuturor relelor și față de Mileniu. Populația derutată din "Țara nimănui a Europei" credea poate că problemele lor vor fi rezolvate. Agresiunea energică părea să dea rezultate. Reocuparea Saarului și a Ținutului Rinului, războiul din Etiopia, războiul civil din Spania, agresiunea japoneză din Extremul Orient, ocuparea Austriei, a regiunii sudete, a Szeczinului, a orașului slovac Kosice și a Ungariei Superioare, iar apoi a Pragăi, Ruteniei, Memelului și a Albaniei, păreau să contribuie la acest mod de a "mărșălui". Iar atunci cînd, dintr-
Nicolae Iorga - O biografie by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1017_a_2525]
-
naționalismul Statelor Unite nu era nici pe departe primejduit în măsura în care erau naționalismul românesc sau naționalismele balcanice. Dacă se simțea în pericol, reacționa împotriva americanilor nativi la fel de fără absolut nici un fel de scrupule, așa cum o făcuse în 1942 împotriva americanilor de origine japoneză. (Să nu uităm politica aplicată de englezi în Irlanda sau de alte manifestări naționaliste din Occident). Dacă naționalismul este o realitate atît de importantă (Iorga i-ar fi spus "manifestare organică), atunci nu este deloc înțelept să-l împingem într-
Nicolae Iorga - O biografie by NICHOLAS M. NAGYTALAVERA () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1017_a_2525]
-
jos părea să fi devenit mai ritmic, mai distinct, mai rapid, mai stăruitor, asemenea răpăitului acelor huruitoare de lemn pe care japonezii le numesc hyoshigi, folosite pentru a crea un moment de suspense, sau pentru a prevesti damnațiunea în teatrul japonez, și de care am făcut și eu adeseori uz în propriile mele piese. Am pornit spre capătul galeriei și, în timp ce mergeam, mahmureala părea să mi se transforme într-o slăbiciune ca de leșin. Când am ajuns la ușa din capăt
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
cu niște sosuri delicioase, și cartofi noi, care constituie unul din felurile mele preferate. (Prăvălia era acum aprovizionată cu salate și cartofiori noi.) Îl lăsam să combine supe și ghiveciuri vegetariene și l-am învățat să prepare clătite în stil japonez, pe care imediat s-a priceput să le facă mai bine decât mine. L-am lăsat să coacă și prăjituri, îmi făcea cumpărăturile în sat și-mi aducea vin spaniol de la hotelul Raven, unde se amuza să se prezinte drept
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
să ascult zgomotul găunos, sacadat al cazanului, și forța lui părea să-mi pătrundă trupul, să se prefacă în pulsația puternică a însăși inimii mele, și apoi în răpăielile amenințătoare, tot mai accelerate, ale castanietelor de lemn folosite în teatrul japonez. M-am simțit dintr-o dată năpădit de îngrijorare și am hotărât să încui ușa care dădea spre pajiște. Când m-am îndreptat spre ușă, având lumânarea în spate, nu am putut desluși decât foarte estompat decorul de afară. M-am
[Corola-publishinghouse/Memoirs/2341_a_3666]
-
dispoziție prin S/N pentru plata produselor și serviciilor procurate pentru și în numele Beneficiarului de către JICS și pentru serviciile acestuia din urmă; și considerând că JICS a declarat și a exemplificat Beneficiarului că are o experiență adecvată în domeniul ajutoarelor japoneze tip grant, prin prezentul acord se stabilesc următoarele: 1. Numirea Prin prezentul acord Beneficiarul numește și autorizează JICS să acționeze ca agent în numele său și JICS este de acord să acționeze ca agent, așa cum se face referire în S/N
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
JICS nu va fi responsabil pentru nici o pierdere sau prejudiciu pentru produsele procurate în condițiile acestui acord, cu excepția obligației de inspectare, astfel cum se precizează în acord. 9. Remunerarea Beneficiarul va plăti JICS o sumă totală de 29 milioane yeni japonezi (29.000.000 JPY), reprezentând comisionul agenției, denumit în continuare comisionul agenției, pentru serviciile sale ce urmează să fie prestate conform acestui acord. Comisionul agenției va fi plătit din fondurile existente în contul Beneficiarului. Plata către JICS se va face
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
000 JPY), reprezentând comisionul agenției, denumit în continuare comisionul agenției, pentru serviciile sale ce urmează să fie prestate conform acestui acord. Comisionul agenției va fi plătit din fondurile existente în contul Beneficiarului. Plata către JICS se va face în yeni japonezi prin intermediul unei bănci din Japonia, desemnată de Beneficiar. Beneficiarul va emite un ordin de plată băncii stabilite prin Bancă Comercială Română cu privire la prima plata descrisă imediat mai jos, după aprobarea acestui acord de către Donator. (i) Prima plata Suma de 14
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
din Japonia, desemnată de Beneficiar. Beneficiarul va emite un ordin de plată băncii stabilite prin Bancă Comercială Română cu privire la prima plata descrisă imediat mai jos, după aprobarea acestui acord de către Donator. (i) Prima plata Suma de 14,5 milioane yeni japonezi, care reprezintă 50% din comisionul agenției, va fi plătită imediat după aprobarea acestui acord de către Donator, îndeplinirea aranjamentului bancar de către Beneficiar și plata grantului fiind făcute de Donator, astfel cum se precizează în S/N. Solicitarea pentru prima plata va
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
făcute de Donator, astfel cum se precizează în S/N. Solicitarea pentru prima plata va fi însoțită de o fotocopie a certificatului de aprobare a acestui acord, emis de Donator. (îi) A doua plata Suma de 8,7 milioane yeni japonezi, reprezentând 30% din comisionul agenției, va fi plătită la cererea JICS, atunci când fondurile rămase în contul Beneficiarului sunt mai mici de 50% din suma grantului prevăzut în S/N. (iii) Plata finală Suma rămasă de 5,8 milioane yeni japonezi
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
japonezi, reprezentând 30% din comisionul agenției, va fi plătită la cererea JICS, atunci când fondurile rămase în contul Beneficiarului sunt mai mici de 50% din suma grantului prevăzut în S/N. (iii) Plata finală Suma rămasă de 5,8 milioane yeni japonezi, care reprezintă 20% din comisionul agenției, va fi plătită la cererea JICS, atunci când fondurile rămase în contul Beneficiarului sunt mai mici de 3% din suma grantului prevăzut în S/N. 10. Procedura contabilă și de plată Procedura de plată a
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
sau incompatibilitate între termenii acestui acord și cei ai altor anexe sau documente anexate, termenii acestui acord vor prevală. 20.4. Acest acord este întocmit și redactat în limba engleză. El poate fi tradus, pentru informare și uzanța, în limba japoneză sau într-o altă limbă, dar în cazul unei erori sau neconcordante, versiunea în limba engleză va prevală. Martori la acestea, reprezentanții deplin autorizați ai părților la prezentul acord au semnat în ziua și în anul menționate mai sus. Ionuț
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
o terță parte solicită un acreditiv pentru a fi emis în favoarea sa, JICS trebuie, daca fondurile prevăzute au fost primite pentru contul de procurare în concordanță cu clauză 2.1 din această anexă, să dispună emiterea acreditivului de o bancă japoneză din Tokyo, denumită în continuare Bancă. 1.13. JICS trebuie să trimită instrucțiunile adecvate către Bancă pentru emiterea acreditivului, asigurând prezentarea documentelor împreună cu proiectul de efectuare a plăților sumei primite de la Bancă pentru decontare. Pot fi date instrucțiuni speciale în legătură cu
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
de la Bancă fondurile cerute pentru plata, conform contractului de ofertă, plus celelalte cheltuieli și taxe, în schimbul depunerii unui certificat de procurare admisibila, aprobarea plății de către Beneficiar și factura pro formă aprobată de Beneficiar. Aceste fonduri vor fi transferate în yeni japonezi de către Bancă în contul de procurare, împreună cu cheltuielile și taxele auxiliare în yeni japonezi prin Bancă Comercială Română. După primirea de către JICS a fondurilor acestea vor fi depuse în contul de procurare, pana cand plățile conform contractului devin scadente și
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]