10,381 matches
-
taxe, în schimbul depunerii unui certificat de procurare admisibila, aprobarea plății de către Beneficiar și factura pro formă aprobată de Beneficiar. Aceste fonduri vor fi transferate în yeni japonezi de către Bancă în contul de procurare, împreună cu cheltuielile și taxele auxiliare în yeni japonezi prin Bancă Comercială Română. După primirea de către JICS a fondurilor acestea vor fi depuse în contul de procurare, pana cand plățile conform contractului devin scadente și JICS va confirma ordinul (comandă) cu furnizorul. La confirmarea comenzii JICS va avea dreptul
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
sumele plătite și creditate de-a lungul perioadei. 2.4. Fondurile depozitate în contul Beneficiarului într-o bancă de comerț exterior din Japonia vor fi transferate în contul de procurare al JICS într-o valută convertibila, în principiu în yeni japonezi. În cazul în care aceste plăți sunt stabilite în valute convertibile, altele decât yeni japonezi, cursul de schimb ce se aplică conversiei va fi "Telegraphic Transfer Selling Rate", cotat de bancă de comerț exterior care deține fondurile din contul Beneficiarului
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
într-o bancă de comerț exterior din Japonia vor fi transferate în contul de procurare al JICS într-o valută convertibila, în principiu în yeni japonezi. În cazul în care aceste plăți sunt stabilite în valute convertibile, altele decât yeni japonezi, cursul de schimb ce se aplică conversiei va fi "Telegraphic Transfer Selling Rate", cotat de bancă de comerț exterior care deține fondurile din contul Beneficiarului în ziua efectuării acestor plăti. 2.5. Sumele primite de JICS pentru creditarea contului păstrat
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
va fi "Telegraphic Transfer Selling Rate", cotat de bancă de comerț exterior care deține fondurile din contul Beneficiarului în ziua efectuării acestor plăti. 2.5. Sumele primite de JICS pentru creditarea contului păstrat în numele Beneficiarului vor fi utilizate în conformitate cu legislația japoneză. 2.6. Beneficiarul va asigura și nu va învinovăți JICS de nici o pierdere, reclamație sau cheltuiala ocazionata/în legătură de/cu revendicarea vreunui drept (privilegiu), acuzație, nedreptate sau încurcătură cu privire la orice cont al Beneficiarului. 2.7. JICS va prezenta Băncii
ACORD din 1 februarie 2000 între Guvernul României şi Japan Internaţional Cooperation System (JICS)*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/128354_a_129683]
-
ecvina Equine infectious anaemia 5. Gripă calului (Influență ecvina) Equine influenza 6. Rinopneumonia calului Equine viral rinopneumonitis 7. Morva Glanders 8. Arterita infecțioasă a căilor Infectious arteritis of horses 9. Scabia Horse mange 10. Encefalita venezueleana Venezuelean encephalitis 11. Encefalita japoneză Japanese encephalitis 12. Encefalitele de est și vest East-West encephalitis 13. Limfangita enzootica Enzootic lymphangitis 14. Parainfluenta ecvina Horse parainfluenza Bolile porcilor Swine's diseases 1. Bruceloză porcină Porcine brucelosis 2. Trichineloza Trichinelosis 3. Encefalomielitele cu enterovirus Enterovirus encephalomielitis (Boală
NORMA SANITARĂ VETERINARA din 27 decembrie 1999 privind anunţarea, declararea şi notificarea unor boli transmisibile ale animalelor. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127615_a_128944]
-
de împrumut nr. ROM - P2, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998, între România și Fondul de Cooperare Economică Internațională Pe baza conținutului schimbului de note dintre Guvernul României și Guvernul Japoniei, datat 14 iulie 1997, referitor la un împrumut japonez care urmează a fi acordat în vederea promovării stabilizării economice și eforturilor de dezvoltare a României, prin prezentul document, România, reprezentată prin Ministerul Finanțelor, denumita în continuare Împrumutatul, și Fondul pentru Cooperare Economică Internațională, denumit în continuare Fondul, încheie următorul acord
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
la care se face referire în acordul de împrumut. Articolul I Împrumutul Secțiunea 1 Suma și scopul împrumutului Fondul este de acord să împrumute Împrumutatului o suma ce nu depășește noua miliarde o suta optzeci și noua de milioane yeni japonezi (9.189.000.000 Y), care reprezintă capitalul pentru implementarea Proiectului de reabilitare a drumurilor, descris în anexa nr. 1 la prezentul acord de împrumut, denumit în continuare Proiectul, în termenii și condițiile stabilite în acordul de împrumut, denumit în
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
deficit al soldului rămas nefinanțat pentru articolele menționate mai sus, precum și orice alte lucrări, urmează să fie finanțate de către Împrumutat. Secțiunea 2 Necesitățile anuale estimate de fonduri sunt prezentate mai jos: ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── An calendaristic Pentru împrumut Pentru Proiect (ianuarie-decembrie) (milioane yeni japonezi) (milioane yeni japonezi) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 1998 0 0 1999 108 201 2000 689 1.116 2001 3.593 5.689 2002 3.593 5.689 2003 1.206 1.913 2004 0 0 ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── TOTAL: 9.189 14.608 ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Tragerea sumelor din împrumut
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
rămas nefinanțat pentru articolele menționate mai sus, precum și orice alte lucrări, urmează să fie finanțate de către Împrumutat. Secțiunea 2 Necesitățile anuale estimate de fonduri sunt prezentate mai jos: ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── An calendaristic Pentru împrumut Pentru Proiect (ianuarie-decembrie) (milioane yeni japonezi) (milioane yeni japonezi) ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── 1998 0 0 1999 108 201 2000 689 1.116 2001 3.593 5.689 2002 3.593 5.689 2003 1.206 1.913 2004 0 0 ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── TOTAL: 9.189 14.608 ─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Tragerea sumelor din împrumut se va face
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
ale Guvernului Japoniei pentru Fond. Secțiunea 3 Se estimează ca Proiectul va fi finalizat până în luna aprilie 2003. Anexa 2 ALOCAREA SUMELOR ÎMPRUMUTULUI Secțiunea 1 Alocarea Suma alocată % din cheltuieli Categoria din împrumut ce urmează (milioane yeni a fi finanțate japonezi) ────────��─────────────────────────────────────────────────────────────────────── ( A) Lucrări civile/de construcții 8.318 100 (B) Servicii de consultanța 455 100 (C) Cheltuieli neprevăzute 416 - ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── TOTAL: 9.189 ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── Nota: Categoriile de cheltuieli neeligibile pentru finanțare sunt următoarele: a) cheltuieli generale de administrație; ... b) impozite și taxe; c
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
cererea Împrumutatului, de la categoria (C), ținându-se totuși seama de necesitățile pentru cheltuieli neprevăzute, așa cum sunt determinate de către Fond, referitoare la costul articolelor din celelalte categorii. ... Anexa 3 GRAFIC DE AMORTIZARE 1. Rambursarea sumei împrumutului (I) Suma Data scadenței: (yeni japonezi) . 20 februarie 2008 213.040.000 . La fiecare dată de 20 februarie și de 20 august, 213.024.000 începând cu data de 20 august 2008 până la data de 20 februarie 2028 2. Rambursarea sumei împrumutului (II) Suma Data scadenței
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
februarie 2008 213.040.000 . La fiecare dată de 20 februarie și de 20 august, 213.024.000 începând cu data de 20 august 2008 până la data de 20 februarie 2028 2. Rambursarea sumei împrumutului (II) Suma Data scadenței: (yeni japonezi) . 20 februarie 2008 11.120.000 . La fiecare dată de 20 februarie și de 20 august, 11.097.000 începând cu data de 20 august 2008 până la data de 20 februarie 2028 3. Rambursarea sumei împrumutului (I) + (II) Suma Data
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
2008 11.120.000 . La fiecare dată de 20 februarie și de 20 august, 11.097.000 începând cu data de 20 august 2008 până la data de 20 februarie 2028 3. Rambursarea sumei împrumutului (I) + (II) Suma Data scadenței: (yeni japonezi) . 20 februarie 2008 224.160.000 . La fiecare dată de 20 februarie și de 20 august, 224.121.000 începând cu data de 20 august 2008 până la data de 20 februarie 2028 Anexa 4 PROCEDURA DE ACHIZIȚIE Secțiunea 1 Regulile
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
a Procedurii de angajament, banca japoneza va fi The Bank of Tokyo- Mitsubishi, Ltd., Tokyo. 2. Referitor la secțiunea 1.(2) a Procedurii de angajament, banca emitenta va fi Banca Comercială Română. 3. (a) Împrumutatul va plăti Fondului, în yeni japonezi, o suma egala cu o zecime de procent (0,1%) din suma prevăzută în scrisoarea de angajament, sub forma de comision de serviciu, la data emiterii respectivei scrisori de angajament. Fondul va emite scrisoarea de angajament către banca japoneza, în urma
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
yeni japonezi, o suma egala cu o zecime de procent (0,1%) din suma prevăzută în scrisoarea de angajament, sub forma de comision de serviciu, la data emiterii respectivei scrisori de angajament. Fondul va emite scrisoarea de angajament către banca japoneza, în urma primirii comisionului de serviciu de la Împrumutat. (b) O suma egala cu acest comision va fi finanțată din suma împrumutului, iar Fondul va utiliza imediat aceasta suma drept comision de serviciu, la data emiterii scrisorii de angajament. Aceasta tragere din
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
continuare Banca japoneza. ... (3) Banca japoneza va obține fondurile pentru rambursare de la Fond, conform asigurării date de Fond. O astfel de asigurare, denumita în continuare L/COM, atunci când este prevăzută, ia forma unei scrisori de angajament a Fondului către Banca japoneza, prin care Fondul se angajează să disponibilizeze, în anumite condiții, suma ce urmează a fi plătită de către Banca japoneza în concordanta cu acreditivul irevocabil specificat, denumit în continuare L/ C. ... Secțiunea 2 Emisiunea acreditivului și scrisoarea de angajament (1) Un
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
Fondului, denumit în continuare Împrumutatul, autoritatea desemnată a acestuia sau oricare alt cumpărător din teritoriile Împrumutatului va solicita băncii emitente să deschidă L/ C. ... (2) Banca emitenta va deschide L/ C, în numele și conform autorizării Împrumutatului, în favoarea furnizorului, prin Banca japoneza, în conformitate cu formularul OECF-LC1 anexat pentru bunuri și, respectiv, formularul OECF-LC2 pentru servicii. Banca japoneza va trimite o copie de pe L/C către Fond, în vederea obținerii L/COM de la Fond. ... NOTA: Atunci când banca emitenta este banca din Tokyo desemnată pentru operațiuni
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
încheiat între Fond și Împrumutat și cu termenii contractului relevant dintre Împrumutat și furnizor, Fondul, după primirea unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) de la Împrumutat sub forma de comision de serviciu, emite L/COM către Banca japoneza, în conformitate cu formularul OECF-LOC anexat. (4) După primirea L/COM, Banca japoneza va transmite L/ C, care va deveni efectiv atunci când Banca japoneza ia cunoștința de primirea L/COM de la Fond, către furnizor, prin banca furnizorului. Banca japoneza va transmite simultan
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
care va deveni efectiv atunci când Banca japoneza ia cunoștința de primirea L/COM de la Fond, către furnizor, prin banca furnizorului. Banca japoneza va transmite simultan o copie de pe L/COM către banca emitenta, atunci când banca emitenta este diferită de Banca japoneza, ori către Împrumutat sau autoritatea lui desemnată, atunci când banca emitenta este identică cu Banca japoneza. ... Secțiunea 3 Tragerea (1) Banca furnizorului va face plata către furnizor ca urmare a L/ C amintit și va solicita Băncii japoneze să ramburseze fondurile
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
diferită de Banca japoneza, ori către Împrumutat sau autoritatea lui desemnată, atunci când banca emitenta este identică cu Banca japoneza. ... Secțiunea 3 Tragerea (1) Banca furnizorului va face plata către furnizor ca urmare a L/ C amintit și va solicita Băncii japoneze să ramburseze fondurile prin trimiterea unui set de documente specificat în L/ C. Simultan, banca furnizorului va transmite setul de documente rămas direct către banca emitenta, atunci când banca emitenta este diferită de Banca japoneza. ... (2) După primirea unei astfel de
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
După primirea unei astfel de solicitări, Banca japoneza va prezenta Fondului cererea de tragere, în conformitate cu formularul OECF-RFD (1) anexat. ... (3) Fondul, în termen de cincisprezece (15) zile lucrătoare de la primirea cererii de tragere, va efectua tragerea sumelor solicitate de către Banca japoneza, conform prevederilor L/COM. În consecința, Banca japoneza va face plata către banca furnizorului. ... Secțiunea 4 Contractul exprimat în alta valuta decât yenul japonez (1) În cazul în care respectivul contract este stabilit și plătibil în alta valuta decât yenul
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
cincisprezece (15) zile lucrătoare de la primirea cererii de tragere, va efectua tragerea sumelor solicitate de către Banca japoneza, conform prevederilor L/COM. În consecința, Banca japoneza va face plata către banca furnizorului. ... Secțiunea 4 Contractul exprimat în alta valuta decât yenul japonez (1) În cazul în care respectivul contract este stabilit și plătibil în alta valuta decât yenul japonez, vor fi utilizate mutatis mutandis, formularele OECF-LC1 și OECF-LC2, anexate, iar pentru cererea de tragere se va utiliza formularul OECF-RFD(2). ... (2) Suma
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
conform prevederilor L/COM. În consecința, Banca japoneza va face plata către banca furnizorului. ... Secțiunea 4 Contractul exprimat în alta valuta decât yenul japonez (1) În cazul în care respectivul contract este stabilit și plătibil în alta valuta decât yenul japonez, vor fi utilizate mutatis mutandis, formularele OECF-LC1 și OECF-LC2, anexate, iar pentru cererea de tragere se va utiliza formularul OECF-RFD(2). ... (2) Suma prevăzută în L/COM va fi echivalentul în yeni japonezi al sumei respectivei valute, prevăzută în L
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
și plătibil în alta valuta decât yenul japonez, vor fi utilizate mutatis mutandis, formularele OECF-LC1 și OECF-LC2, anexate, iar pentru cererea de tragere se va utiliza formularul OECF-RFD(2). ... (2) Suma prevăzută în L/COM va fi echivalentul în yeni japonezi al sumei respectivei valute, prevăzută în L/C, convertită la cursul de schimb la vânzare T/T a Băncii japoneze cu doua (2) zile lucrătoare înaintea datei când este emisă L/COM. ... (3) Suma declarată în cererea de tragere va
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]
-
cererea de tragere se va utiliza formularul OECF-RFD(2). ... (2) Suma prevăzută în L/COM va fi echivalentul în yeni japonezi al sumei respectivei valute, prevăzută în L/C, convertită la cursul de schimb la vânzare T/T a Băncii japoneze cu doua (2) zile lucrătoare înaintea datei când este emisă L/COM. ... (3) Suma declarată în cererea de tragere va fi echivalentul în yeni japonezi, convertiți la cursul de schimb la vânzare T/T a Băncii japoneze cu doua (2
ORDONANŢĂ nr. 109 din 27 august 1998 pentru modificarea anexei la Legea nr. 156/1998 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România şi Fondul pentru Cooperarea Economică Internaţională, Japonia, privind Proiectul de reabilitare a drumurilor, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121650_a_122979]