5,533 matches
-
întregului pământ se numește.” (Is 45, 5) b) - lo’ š"‘ó ‘al Qe:Äš Yiœer"’Ql we ’et-YHWH lo’ :"r"šó. „Nu s-au întors spre Sfanțul lui Israel/și pe YHWH nu l-au căutat.” (Is 31, 1) - wa-yare‘em baššamayim YHWH we-‘Elyon yitten kolÄ. „Și a tunat din ceruri YHWH Cel Preaînalt a dat glas.” (Ps 18, 14) - ‚annón YHWH we țaddq we’lohQynó mer"ƒem. „Îndurător și drept e YHWH, Dumnezeul nostru este milostiv.” (Ps 116
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
dintre litere și sunete ca în cazul celorlalte 12 litere () e, i, o, c, g, h, q, w, y, x ). Exemplu : pentru e : - vocală plină : - în cuvintele ( parte, elicopter ) ; - în forme ale verbului a fi ( ești, este, eram ) ; - în diftongul ie (eu, ele, ei ). - semivocală e (aceea, ea );literă ajutătoare (în combinațiile ce, ge, che , ghe, și înainte de o vocală ca în : ceas, geantă ). Se scrie și se pronunță ie și nu e, la început de cuvânt sau la începutul unei
Particularităţi m etodologice de însuşire a normelor de ortografie şi punctuaţie la clasele I şi a II - a by Atofanei Mariana () [Corola-publishinghouse/Science/91851_a_92996]
-
și nu e, la început de cuvânt sau la începutul unei silabe care urmează după o vocală : ied, ieftin, ieșire, baie, cheie, femeie. Fac excepție de la această regulă neologismele în care e inițial se scrie și se pronunță e nu ie : examen, epocă, evident, explozie. De asemenea, e la început de silabă, precedat de vocală se scrie și se pronunță e și nu ie: alee, idee, poet, poezie. Nu se scrie și nu se pronunță u la sfârșitul cuvintelor terminate în
Particularităţi m etodologice de însuşire a normelor de ortografie şi punctuaţie la clasele I şi a II - a by Atofanei Mariana () [Corola-publishinghouse/Science/91851_a_92996]
-
Fac excepție de la această regulă neologismele în care e inițial se scrie și se pronunță e nu ie : examen, epocă, evident, explozie. De asemenea, e la început de silabă, precedat de vocală se scrie și se pronunță e și nu ie: alee, idee, poet, poezie. Nu se scrie și nu se pronunță u la sfârșitul cuvintelor terminate în diftongii ai, ei, oi, ui și în consoanele k, g și c urmate de i nesilabic : tai, mei, auzii, pietroi, pui, ochi, unghi
Particularităţi m etodologice de însuşire a normelor de ortografie şi punctuaţie la clasele I şi a II - a by Atofanei Mariana () [Corola-publishinghouse/Science/91851_a_92996]
-
bine, ca să-și bage capu-năuntru, nu ca s-o dea fetelor lui, și să-și lase coarnele fără o teaca. LEAR: I will forget my nature. Șo kind a father! Be my horses ready? FOOL: Thy asses are gone about 'em. The reason why seven stars are no more than seven is a pretty reason. LEAR: Because they are not eight. FOOL: Yes indeed. Thou wouldst make a good Fool. LEAR: To take't again perforce! Monster ingratitude! FOOL: If thou
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
Till it cry sleep to death. GLOUCESTER: I would have all well betwixt you. Exit. LEAR: O me, my heart, my rising heart! But down! FOOL: Cry to it, Nuncle, aș the cockney did to the eels when she puț 'em i' th' paste alive. She knapped 'em o' th' coxcombs with a stick and cried, "Down, wantons, down!" 'Twas her brother that, în pure kindness to hîș horse, buttered hîș hay. Enter Cornwall, Regan, Gloucester, Servants. LEAR: Good morrow to
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
I would have all well betwixt you. Exit. LEAR: O me, my heart, my rising heart! But down! FOOL: Cry to it, Nuncle, aș the cockney did to the eels when she puț 'em i' th' paste alive. She knapped 'em o' th' coxcombs with a stick and cried, "Down, wantons, down!" 'Twas her brother that, în pure kindness to hîș horse, buttered hîș hay. Enter Cornwall, Regan, Gloucester, Servants. LEAR: Good morrow to you both. CORNWALL: Hail to your Grace
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
Tom some charity, whom the foul fiend vexes. There could I have hîm now and there and there again and there. Storm still. LEAR: What, has hîș daughters brought hîm to this pass? Couldst thou save nothing? Wouldst thou give 'em all? FOOL: Nay, he reserved a blanket, else we had been all shamed. LEAR: Now all the plagues that în the pendulous air Hang fated o'er men's faults light on thy daughters! KENT: He hath no daughters, șir
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
FOOL: No, he's a yeoman that has a gentleman to hîș son; for he's a mad yeoman that sees hîș son a gentleman before hîm. LEAR: To have a thousand with red burning spits Come hizzing în upon 'em EDGAR: The foul fiend bites my back. FOOL: He's mad that trusts în the tameness of a wolf, a horse's health, a boy's love, or a whore's oath. LEAR: It shall be done; I will arraign
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
to everything that I said! "Ay" and "no" too was no good divinity. When the rain came to wet me once and the wind to make me chatter; when the thunder would not peace at my bidding; there I found 'em, there I smelt 'em ouț. Go to, they are not men o' their words: they told me I was everything; 'tis a lie, I am not agueproof. Din ce-i la om cu neputința, te-au salvat. GLOUCESTER: Mi-aduc
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
said! "Ay" and "no" too was no good divinity. When the rain came to wet me once and the wind to make me chatter; when the thunder would not peace at my bidding; there I found 'em, there I smelt 'em ouț. Go to, they are not men o' their words: they told me I was everything; 'tis a lie, I am not agueproof. Din ce-i la om cu neputința, te-au salvat. GLOUCESTER: Mi-aduc aminte-acum; de-acum îndur
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
appear; Robes and furred gowns hîde all. Plate sîn with gold, And the strong lance of justice hurtless breaks; Arm it în rags, a piygmy's straw does pierce it. None does offend, none, I say, none; I'll able 'em: Take that of me, my friend, who have the power To seal th' accuser's lips. Get thee glass eyes, LEAR: Mi-amintesc destul de bine ochii tăi. Te uiți cruciș la mine? Nu, fă, Cupidon, cum e mai rău, n-
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
I caught thee? He that parts uș shall bring a brand from heaven, And fire uș hence like foxes. Wipe thine eyes; The good years shall devour them, flesh and fell, Ere they shall make uș weep. We'll see 'em starved first. Come. SCENĂ 3 (Tabăra britanică, lîngă Dover. Intra în triumf, cu surle și steaguri, Edmund, apoi Lear și Cordelia, prizonieri; ofițeri, soldați etc.) EDMUND: Niște-ofițeri să-i ia de-aici; păziți-i Pînă înaltă voie se va ști
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
B 2 c): 50% din numărul total de probe, - Grupa B 3 a), b) și c): 40% din numărul total de probe. Restul (10%) trebuie să fie alocat în concordanță cu experiență statelor membre. Trebuie să fie acordată o aten��ie deosebită micotoxinelor. Anexă XII --------- la normă sanitară veterinară ---------------------------- INFORMAȚII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN CEREREA DE APROBARE PENTRU STABILIREA UNEI LIMITE MAXIME DE REZIDUURI PENTRU O SUBSTANȚĂ FARMACOLOGIC ACTIVĂ FOLOSITĂ ÎN PRODUSELE MEDICINALE DE UZ VETERINAR 1. Informații administrative 1.1
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183508_a_184837]
-
pasagerilor 30254310-0 Tabele electronice 30254320-3 Sistem de informare a pasagerilor în timp real 30255000-1 Sistem de informare medicală 30255100-2 Sistem de informare în domeniul asistenței medicale 30255200-3 Sistem de administrare pentru pacienți 30255300-4 Sistem de gestionare a sălilor de operă��ie 30255400-5 Sistem de informare clinică 30255500-6 Sistem de administrare pentru pacienți de tip Casemix 30256000-8 Sistem de gestionare pentru biblioteci 30257000-5 Sistem de lucru cu imaginile și de arhivare 30258000-2 Gestionare electronică a datelor (GED) 30259000-9 Diverse sisteme informatice 30259100-0
EUR-Lex () [Corola-website/Law/183250_a_184579]
-
bunuri, prestări de servicii și execuții de lucrări, finanțate din contribuția financiară a Uniunii Europene, și ale Regulamentului Comisiei (CEE) nr. 3.149/1992 de stabilire a normelor de punere în aplicare a furnizării de alimente din stocurile de interven��ie pentru persoanele cele mai defavorizate din Comunitate, modificat și completat prin Regulamentul Comisiei (CE) nr. 1.127/2006 pentru stabilirea valorii standard de import în vederea fixării plăților la intrare la anumite legume și fructe; ... ------------ Lit. e) a pct. 1 al
EUR-Lex () [Corola-website/Law/196225_a_197554]
-
element optic dispersiv (monocromator), un detector de radiații (fotomultiplicator) și un sistem de măsurare a valorii absorbanțelor, respectiv a transmitanțelor. SPECTROSCOPIA DE EMISIE ATOMICĂ Se măsoară emisia caracteristică fiecărui element. Pentru o populație de n electroni excitați, intensitatea luminii emise, Ie, depinde de numărul atomilor care revin la starea fundamentală în intervalul de timp dt (dn/dt=k’n). N este proporțional cu concentrația elementului, iar intensitatea luminii emise Ie variază cu dn/dt, ceea ce înseamnă că este proporțională cu concentrația
ANALIZA MEDICAMENTELOR. VOLUMUL 2 by MIHAI IOAN LAZ?R, DOINA LAZ?R, ANDREIA CORCIOV? () [Corola-publishinghouse/Science/83481_a_84806]
-
element. Pentru o populație de n electroni excitați, intensitatea luminii emise, Ie, depinde de numărul atomilor care revin la starea fundamentală în intervalul de timp dt (dn/dt=k’n). N este proporțional cu concentrația elementului, iar intensitatea luminii emise Ie variază cu dn/dt, ceea ce înseamnă că este proporțională cu concentrația. SPECTROSCOPIA DE FLUORESCENȚA ATOMICĂ Schema unui spectrometru de fluorescență atomică este redată mai jos. APLICAȚIILE SPECTROSCOPIEI ATOMICE Identificarea elementelor minerale Determinarea cantitativă a elementelor minerale se face prin două
ANALIZA MEDICAMENTELOR. VOLUMUL 2 by MIHAI IOAN LAZ?R, DOINA LAZ?R, ANDREIA CORCIOV? () [Corola-publishinghouse/Science/83481_a_84806]
-
ce se adaugă cu picătura și prin continuă agitare. Reacția se poate executa microcristaloscopic, obținându-se cristale sub formă de stele strălucitoare. Este reacția specifică a ionului Ca 2+ și este foarte sensibilă. Cromatografia pe pe hârtie Cromatografia pe hârtie ese o metodă cromatografică de repartiție, faza staționară fiind hârtia cromatografică. Faza mobilă (eluent) antrenează componentele amestecului de analizat cu viteze diferite în funcție de solubilitatea lor. Componentele se vor găsi în zone separate pe cromatogramă. În acest proces este important fenomenul de
BAZELE EXPERIMENTALE ALE CHIMIEI FIZICE ŞI COLOIDALE by ELENA UNGUREANU ,ALINA TROFIN () [Corola-publishinghouse/Science/299_a_754]
-
arătat o reducere a evenimentelor cardiovasculare majore, precum și o îmbunătățire a calității vieții în grupul cu terapie intervențională comparativ cu grupul control, beneficii care au persistat și la 4 ani de urmărire (159). Studiul COURAGE, care a inclus în propor ie de 39% pacienți cu vârsta peste 65 de ani cu angină pectorală, nu a evidențiat scăderea mortalității, a incidenței infarctului miocardic non-fatal sau a ratei reinternărilor pentru un nou infarct miocardic, dar a arătat îmbunătățirea calității vieții la subiecții care
Afectarea cardiovasculară în boala renală cronică by Florin Mitu, Iulia Cristina Roca, Doina Azoicăi () [Corola-publishinghouse/Science/91925_a_92420]
-
sârbă” și „croată” ale limbii „sârbo-croate” vorbite de majoritatea populației sunt foarte mici. Sârbii folosesc alfabetul chirilic, iar croații (și bosniacii) pe cel latin, dar, dincolo de câțiva termeni literari și științifici, variații ortografice ocazionale și pronunția diferită a literei e („ie” În „iekaviană” sau croată, „e” În varianta „ekaviană” sau sârbă), cele două sunt identice. Mai mult, muntenegrenii scriu cu caractere chirilice (ca sârbii), dar pronunță În stil „iekavian” (ca bosniacii și croații); la fel și locuitorii sârbi din Bosnia. Numai
[Corola-publishinghouse/Science/1961_a_3286]
-
în Montpellier și 280 de litri în Paris. 66 Z. Gourarier, Maigres repas et repas de maigre, les Français et la table, Paris, Editions de la Réunion des Musées nationaux, 1985, p. 36. 67 J.-P. Goubert, La conquête de l"eau, Paris, Robert Laffont, 1985, p. 99. 68 Pasteur, Louis, Etudes sur le vin, ses maladies, causes qui les provoquent, procédés nouveaux pour le conserver et le vieillir, Paris, Imprimerie impériale, 1866. 69 D. Nourisson, Le buveur du XIXe siècle, Paris
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
nature même des langages. "723 Leș figures de langage se prêtent souvent à la traduction littérale : on peut traduire sans problèmes " amiază nopții " par " le midi de la nuit " " golul mormântului " par " le vide du tombeau " ou " le chuchotis de l'eau " par " susurul/murmurul/șoaptă apei ". Mais ce n'est plus valable lorsqu'on a affaire à des images plus amples, qui demandent au traducteur de trouver une image équivalente en langue cible. Par exemple, traduire le vers Spre munți trec
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
illustrer ces interférences stylistiques, nous citons ci-dessous un poème à titre évocateur, Le sonnet, écrit en 2009, une sorte de méta-sonnet dans lequel Paul Miclău " explique " să passion pour cette forme poétique : Je plonge en le sonnet comme dans l'eau du baptême să grace m'envahit sous leș tendres rayons me caressent aussi șes significations mon vécu intérieur se meut jusqu'à l'extrême J'éprouve le plaisir de goûter le système que soutendent aussi bien leș pures combustions concentrant
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
langue maternelle roumaine "1309. Îl énumère en tânt qu'exemples des maladresses, voire des fautes, dans leș régimes des verbes et dans l'ordre des mots, du charabia parfois (comme " Rien ne veut être autrement qu'il l'est ", " L'eau bat au rivage ", " Fais-moi baptême ", " Ni maintenant je ne t'écrirais peut-être ", etc.)1310 Au niveau stylistique, le traducteur a relevé des métaphores déplacées, des ajouts, des suspensions, des modifications, des suppressions. Le nouveau registre imprimé à l'original est
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]