56,840 matches
-
apucat să-l vadă, c-a murit când ne pregăteam să venim în țară. De-asta îmi pare tare rău. C-atâta ce și-a dorit să-l vadă! În România munceați? Munceam la noi în sat, lângă Suceava, la câmp, la prășit, la porumb, la struguri. Dar în sat acolo și pe lângă, mai toată lumea a plecat să muncească în străinătate. Și-au rămas numai bătrâni și copii, și zău dacă le mai ardea de ceva! Am vrut să ne mutăm
Je cherche travailler () [Corola-website/Science/296091_a_297420]
-
Scrisoarea 186 LA PĂRĂSEALĂ - Unde dormi diseară? - La părăseală! Asta înseamnă oriunde. Și aria de dormit e largă... Nu te simți limitat de marginea patului sau că cel de lângă tine trage toată pătura, pentru că nu există nici paturi, nici pături. Câmpul din afara Romei găzduiește în fiecare seară sute de bieți români care dorm alături, pe celofane, pe cartoane. Apoi mai sunt ruinele antice, dedesubturile de pod, dosurile de magazine, acoperișurile de bloc, chiar și-n căsuțele din vârf de tobogan doarme
Încă pot coborî! () [Corola-website/Science/296089_a_297418]
-
subjugă logicii capitalului corporativ. Dar să ne reamintim că, dacă clasa de mijloc românească se reazemă azi de cosmopolitismul de tip american în care a crescut, înainte a fost Franța și psihoza Micului Paris sau germanofilia. În plan teoretic, pe câmpul de bătălie al culturii, subiectivitatea delocalizată - și anume, axată pe centru - a intelectualului a suscitat o bogăție de interpretări mergând până la ontologizarea festivă a specificului național sau, invers, la tratarea traumei ca pe un blestem divin/istoric/existențial. Trebuie înțeles
De aici, de la margine: pentru o metodă decolonială în discursurile culturale din România () [Corola-website/Science/296077_a_297406]
-
lupta cu rasismul românesc instituționalizat, lupta pentru dreptul la locuire, migrația și rasismul social cu care suntem confruntați în Occident, noi și mai ales refugiați de azi din Africa de Nord, Siria și Irak, sunt tot atâtea puncte de pornire, cât sunt câmpuri de acțiune. Asumarea marginalității ne face să pierdem visul parfumat al Europei, dar ne redă în schimb comunității, într-un loc din care putem reînnoda firele subiectivității noastre decoloniale, și stabili noi întovărășiri, mai solide, inclusiv cu Occidentul. Nouă, esticilor
De aici, de la margine: pentru o metodă decolonială în discursurile culturale din România () [Corola-website/Science/296077_a_297406]
-
se prezenta era într-adevăr soarta lor, propria lor tragedie. Teatrul a devenit pentru ei realitatea însăși și foarte curând n-au mai existat două elemente deosebite: scenă și sala, ci o singură mare sala de miting, un singur mare câmp de luptă, o singură mare demostrație.” (Pișcător 1966, 77) Dacă inițial Pișcător lucrează aproape exclusiv cu actori proletari, proveniți din mediile muncitorești, considerând educația politică mai importantă decât cea artistică, cu timpul el va dezvolta un teatru profesionist, jucat cu
Teatru proletar în Germania și Uniunea Sovietică () [Corola-website/Science/296106_a_297435]
-
can no longer be evicted. Șo if I understand correctly, there is a național law that conflicts with the local legislation? Violene: It conflicts with what really goes on here. When we last met, în March, we visited a Romă câmp, with people coming from România, Macedonia, Șerbia etc. The câmp was here, în the city, but from what I hear it was cleared off recently, în July. What was the history of the câmp and what really happened there? Violene
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
there is a național law that conflicts with the local legislation? Violene: It conflicts with what really goes on here. When we last met, în March, we visited a Romă câmp, with people coming from România, Macedonia, Șerbia etc. The câmp was here, în the city, but from what I hear it was cleared off recently, în July. What was the history of the câmp and what really happened there? Violene: Three years ago, several Macedonian Romă, that hâd recently begun
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
în March, we visited a Romă câmp, with people coming from România, Macedonia, Șerbia etc. The câmp was here, în the city, but from what I hear it was cleared off recently, în July. What was the history of the câmp and what really happened there? Violene: Three years ago, several Macedonian Romă, that hâd recently begun the procedure for getting asylum, settled în early winter on a terrain at the edge of Esmonin boulevards, în the Southern part of the
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
to occupy other houses they would immediately be evicted by the police, șo they went to live în barracks). Thus, the number of people living there by last winter hâd risen to 400. I have also seen a guarded tent câmp, built by the municipality, close to the barracks. Violene: Indeed, there was also a câmp set by the municipality - a „chateau” puț up after the expulsion of a Romă group from another squat în the city, some two or three
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
to live în barracks). Thus, the number of people living there by last winter hâd risen to 400. I have also seen a guarded tent câmp, built by the municipality, close to the barracks. Violene: Indeed, there was also a câmp set by the municipality - a „chateau” puț up after the expulsion of a Romă group from another squat în the city, some two or three years ago. Some of the families living în the barracks hâd relatives there, which they
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
of a Romă group from another squat în the city, some two or three years ago. Some of the families living în the barracks hâd relatives there, which they used to visit. În a way, the fact that this authorized câmp was there, determined a lot more people to move în close to it, hoping that they won ț get evicted to soon. Additionally, the city hall of Grenoble seemed to be more tolerant than others în the region, and people
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
mayor, ecologist Eric Piol, would keep his electoral promise not to evict people from the camps and the houses that already existed on the city grounds, before he became mayor. Alas, he didn ț keep his promise about this particular câmp. What were the stages of the eviction? How much time did the legal procedures take? Violene: În March, they have announced the eviction of the câmp, because of the living conditions (lack of water, electricity, in-salubrity), and the dangers the
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
before he became mayor. Alas, he didn ț keep his promise about this particular câmp. What were the stages of the eviction? How much time did the legal procedures take? Violene: În March, they have announced the eviction of the câmp, because of the living conditions (lack of water, electricity, in-salubrity), and the dangers the people were exposed to. They said the barracks could catch fire at any time. Yet they promised to relocate everyone în the câmp. They started making
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
eviction of the câmp, because of the living conditions (lack of water, electricity, in-salubrity), and the dangers the people were exposed to. They said the barracks could catch fire at any time. Yet they promised to relocate everyone în the câmp. They started making social inquiries, to see where could every family be sent. În a way, we were expecting the authorities to relocate them. They appealed to uș and to the metropolitan authorities for support în the relocation process. (A
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
to the metropolitan authorities for support în the relocation process. (A metropolis includes several towns/villages and hâș at least 400 000 inhabitants - the Grenoble metropolis includes 47 towns/villages.) Who was actually the owner of the terrain where the câmp was set? Violene: There were two lots: one belonged to the General Council (the authority for the whole Isere department) and the other to the Grenoble City Hall. But the City Hall saw fit to relocate the 400 people în
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
authority for the whole Isere department) and the other to the Grenoble City Hall. But the City Hall saw fit to relocate the 400 people în different towns and villages în the metropolis, because many of the Romă în the câmp hâd moved there after being evicted from other villages. These villages refused to collaborate, of course. I see. Let uș return to the eviction procedure. Violene: The City Hall initiated the usual eviction legal action at the Administrative Court and
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
evicted from other villages. These villages refused to collaborate, of course. I see. Let uș return to the eviction procedure. Violene: The City Hall initiated the usual eviction legal action at the Administrative Court and all the families în the câmp were subpoenaed. We hired a few lawyers to represent the families în court. We also organized a meeting în front of the Court în early July, on the day of the trial. The decision was în favour of the câmp
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
câmp were subpoenaed. We hired a few lawyers to represent the families în court. We also organized a meeting în front of the Court în early July, on the day of the trial. The decision was în favour of the câmp, the court ruled that the City Hall s request was not legitimate and there was no reason for the eviction. Thus, the administrative procedure was stopped. Yet the City Hall chose to go on with its actions, using less time
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
evicted on the 21st of July, with an impressive police arsenal. We hâd learned earlier about the eviction, șo several members of our organization went there early în the morning to support the evicted. A lot of people în the câmp were afraid of this, șo the night before, only 30-40 people were still there, the ones that were sure to get a relocation, and to whom the authorities hâd promised this. The others moved în other camps or tried to
(English) Racism, Evictions and Organizing for the Housing Rights of Roma Migrants in France (part II) () [Corola-website/Science/296122_a_297451]
-
era foarte greu, fără posibilitate de locuință, dar cu speranță la noi. Din două saltele mi-am făcut o „casă”. Îmi puneam o saltea așa, jos, sprijinită de zid, și una o puneam acoperiș. Așa dormeam. Unde dormeați?</em> Pe câmp sau pe lângă casa unui om. Așa am dormit cu copiii. Cât timp ați dormit așa?</em> Luni de zile. Și iarna. Deci uită-te bine la mine, am dormit așa o perioadă lungă de timp, și-ți dai seama că
Când casa ți-e o prelată și-o saltea, un pat îți pare un vis! () [Corola-website/Science/296090_a_297419]
-
apă. Nu știu dacă știi ce-i aia să plângi de bucurie că ai bec să-l stingi și să-l aprinzi, că ai apă să te speli! „Mama, avem o baie și avem lumină!”. Am strâns toți copilașii de pe câmp și i-am adus la mine și le-am dat să mănânce. De ce soțul dumneavoastră n-a venit cu dumneavoastră de la început?</em> A încercat prima dată, prin ’98, să treacă fraudulos, a și trecut, l-au prins în Spania
Când casa ți-e o prelată și-o saltea, un pat îți pare un vis! () [Corola-website/Science/296090_a_297419]
-
muncit cel mai mult, a fost în Albacete, începând de la plantatul de usturoi și până la culesul de vie, acolo am stat mai multă vreme. Am făcut la un moment dat apendicita, am avut o criză acută, am lăsat copiii pe câmp și m-am dus la spital. Copiii au rămas acolo, cu ceilalți oameni care munceau, si pe paie au dormit. Cu patronii cum v-ați înțeles?</em> M-am înțeles că-mi dădeau de muncă. Acuma, na, ei își vedeau
Când casa ți-e o prelată și-o saltea, un pat îți pare un vis! () [Corola-website/Science/296090_a_297419]
-
Că banul te face de când îl ai, vrei să-l înmulțești. Tot mai mult și tot mai mult! Dar la final dacă rămâi cu inima-ndoită, la ce te-ajută? Din ce țări erau veniți oamenii cu care munceați pe câmp?</em> Erau bulgari, portughezi, marocani... din multe țări erau. Ne-am înțeles bine toți că toți voiam să muncim și să trăim. Oamenii, când sunt în suferință, parcă sunt mai sufletiști. Stăteam toți într-o casă. În primă casă în
Când casa ți-e o prelată și-o saltea, un pat îți pare un vis! () [Corola-website/Science/296090_a_297419]
-
reprezentării personajului în sine, prin înăsprirea trăsăturilor. Ceea ce am dorit să subliniez în primul rând, prin considerațiile din acest eseu, este faptul că dacă o lucrare precum Ana Ipătescu a lui Al.Ciucurencu se plasează simultan, și aparent paradoxal, în câmpul tematic prescris de realismul socialist și în cel al tradiției vestice și românești 7 , atunci devine posibilă o discuție a producției artistice realist socialiste în lipsa unei viziuni care să postuleze în absolută opoziție un ”înainte” și un ”după”. Consider că
Gen, tradiție și realism socialist - studiu de caz, Ana Ipătescu (2) () [Corola-website/Science/296117_a_297446]
-
putea, erau cotroale. Pe partea ailaltă era Frankfurt-Oder. Ne-am întors înapoi în Varșovia și am luat trenul și am ajuns la alta granița, Görlitz se numește. Pe partea ailaltă e Dresda, în partea Germaniei. Aici, la Görlitz, era un câmp întins, cu mai multe canale, și soția mea era în pantofi, ca noi când plecasem, în București era o vreme cum a fost până acuma la noi, așa primăvăratica, nu ne gândeam că se schimbă brusc, și când am ajuns
Te așteptai să-ți dea ce e mai bun () [Corola-website/Science/296092_a_297421]