677 matches
-
Centrale Gutturnio DOC Colli Piacentini V.c.p.r.d., V.p.c.p.r.d. Italiană Italia Particolare (sau IP) DOC Marsala V.l.c.p.r.d. Italiană Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet DOC Caldaro V.c.p.r.d. Germană DOC Alto Adige (avec la dénomination Santa Maddalena e Terlano) Kretzer DOC Alto Adige V.c.p.r.d. Germană DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano Lacrima DOC Lacrima di Morro d'Alba V.c.p.r.d. Italiană Lacryma Christi DOC Vesuvio
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
c.p.r.d. Italiană Italia Particolare (sau IP) DOC Marsala V.l.c.p.r.d. Italiană Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet DOC Caldaro V.c.p.r.d. Germană DOC Alto Adige (avec la dénomination Santa Maddalena e Terlano) Kretzer DOC Alto Adige V.c.p.r.d. Germană DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano Lacrima DOC Lacrima di Morro d'Alba V.c.p.r.d. Italiană Lacryma Christi DOC Vesuvio V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d. Italiană
32005R1512-ro () [Corola-website/Law/294335_a_295664]
-
Regulamentul (CE) nr. 1855/2005 al Comisiei din 14 noiembrie 2005 de completare a anexei la Regulamentul (CE) nr. 2400/96 privind înscrierea anumitor denumiri în "Registrul denumirilor de origine protejate și al indicațiilor geografice protejate" [Mela Alto Adige sau Südtiroler Apfel (IGP), Asperge des Sables des Landes (IGP), Pâtes d'Alsace (IGP), Jamón de Trevélez (IGP), Oliva Ascolana del Piceno (DOP)] COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Regulamentul
32005R1855-ro () [Corola-website/Law/294400_a_295729]
-
geografice și denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare1, în special articolul 6 alineatele (3) și (4), întrucât: (1) În conformitate cu articolul 6 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2081/92, cererea Italiei de a înscrie cele două denumiri "Mela Alto Adige" sau "Südtiroler Apfel" și "Oliva Ascolana del Piceno", cererea Franței de a înscrie cele două denumiri "Asperge des Sables des Landes" și "Pâtes d'Alsace" și cererea Spaniei de a înscrie denumirea "Jamón de Trevélez" au fost publicate în
32005R1855-ro () [Corola-website/Law/294400_a_295729]
-
BOEL Membru al Comisiei Anexă Produse cuprinse în lista din anexa I la Tratatul CE destinate consumului uman Produse pe bază de carne (opărite, sărate, afumate etc.) SPANIA Jamón de Trevélez (IGP) Fructe, legume, cereale, prelucrate sau nu ITALIA Mela Alto Adige sau Südtiroler Apfel (IGP) Oliva Ascolana del Piceno (DOP) FRANȚA Asperge des Sables des Landes (IGP) Produse alimentare prevăzute în anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2081/92: Paste FRANȚA Pâtes d'Alsace (IGP) 1 JO L 208, 24
32005R1855-ro () [Corola-website/Law/294400_a_295729]
-
JO L 208, 24.7.1992, p. 1, regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1). 2 JO C 12, 18.1.2005, p. 20 (Mela Alto Adige sau Südtiroler Apfel); JO C 47, 23.2.2005, p. 2 (Asperge des Sables des Landes); JO C 47, 23.2.2005, p. 6 (Pâtes d'Alsace); JO C 51, 1.3.2005, p. 2 (Jamón de Trevélez); JO
32005R1855-ro () [Corola-website/Law/294400_a_295729]
-
Indre-et-Loire. 5.A. ZONE DIN IRLANDA AUTORIZATE ÎN CEEA CE PRIVEȘTE SHV ― Irlanda 2, cu excepția insulei Cape Clear. 5.B. ZONE DIN IRLANDA AUTORIZATE ÎN CEEA CE PRIVEȘTE NHI ― Irlanda 2. 6.A. ZONE DIN ITALIA AUTORIZATE ÎN CEEA CE PRIVEȘTE SHV ȘI NHI 6.A.1. REGIUNEA TRENTINO ALTO ADIGE, PROVINCIA AUTONOMĂ TRENTO Zone continentale ― Val di Fiemme, Fassa e Cembra: bazinul hidrografic al râului Avisio, de la izvoare până la barajul Serra Sân Giorgio, situat în localitatea Giovo, ― Val delle Sorne: bazinul hidrografic al râului Sorna, de la izvoare până la barajul
32006D0214-ro () [Corola-website/Law/294748_a_296077]
-
hidroelectrica situată la "Centrale", în localitatea Molina di Ledro, ― Zona Valsugana: bazinul hidrografic al râului Brenta, de la izvoare până la barajul Marzotto, la Mantincelli, în localitatea Grigno, ― Zona Val del Fersina: bazinul hidrografic al râului Fersina, de la izvoare până la barajul Ponte Alto. 6.A.2. REGIUNEA LOMBARDIA, PROVINCIA BRESCIA Zone continentale ― Ogliolo: bazinul hidrografic care se întinde de la izvoarele râului Ogliolo până la barajul situat în aval de fermă piscicola "Adamello", la confluenta râului Ogliolo cu Oglio, ― Zona Fiume Caffaro: bazinul hidrografic care
32006D0214-ro () [Corola-website/Law/294748_a_296077]
-
Comunităților Europene. Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre. Adoptat la Bruxelles, 23 octombrie 1973. Pentru Consiliu Președintele Ib FREDERIKSEN ANEXĂ ITALIA 1. Piemonte 2. Valle d'Aost 3. Lombardia 4. Alto Adige 5. Trentino 6. Veneto 7. Friuli-Venezia Giulia 8. Liguria 9. Emilia-Romagna 10. Toscana 11. Umbria 12. Marche 13. Lazio 14. Abruzzi 15. Molise 16. Campania 17. Puglia 18. Basilicata 19. Calabria 20. Sicilia 21. Sardinia 1 JO 109, 23.06
jrc220as1974 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85355_a_86142]
-
view from above La pătrunderea internetului pe scară largă în România, undeva în anul 1996, cel mai utilizat motor de căutare era Altavista. Lansat pe 15 Decembrie 1995, de către cercetătorii de la Digital Equipment Corporation’s Western Research Laboratory din Palo Alto, California, a furnizat din prima clipă o bază de date indexabilă ce conținea peste 16 milioane de documente. La sfârșitul zilei de 15 Decembrie 1995, peste 300.000 de utilizatori vizitaseră pagina Altavista. După primul an de funcționare Altavista servea
Motor de căutare () [Corola-website/Science/300106_a_301435]
-
verbului ser este aceea de copula. Leagă numele predicativ de subiect.<br> Numele predicativ poate fi exprimat printr-un substantiv, adjectiv, pronume, numeral, infinitiv, adverb, o propoziție etc.: <br>Mi tío es profesor. <br>Soy de Bucarest.<br> Pedro es alto.<br> María es joven.<br> Este libro es mío.<br> Somos tres.<br> Soy el primero de la clase.<br> Querer es poder.<br> Tu amigo es así. <br>Él es quien grita. <br>Lo que te ruego es que no
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
br>Él es quien grita. <br>Lo que te ruego es que no salgas tan pronto. Adjectivele construite cu ser exprimă calități esențiale, primordia1e uneori indiferent de durată lor (adjective care denotă materia, profesiunea, culoarea, dimensiunea, forma etc.): Eres/ moreno/ alto/ generoso/obrero.<br> Adjectivele următoare admit, de obicei, construcția cu ser: feliz - infeliz; dichoso -desdichado; venturoso - desventurado; desgraciado, cierto, indudable, notorio, evidente, posible - imposible; probable - improbable; preciso, necesario: Somos felices, dichosos infelice desdichados, cierto, posible<br> Es probable, necesario<br
Gramatica limbii spaniole () [Corola-website/Science/301536_a_302865]
-
micii nori de tip Cumulus. Clasificarea norilor a fost inițiată de Luke Howard în anul 1802, funcție de altitudine și aparență. Howard a folosit patru cuvinte din limba latină ca bază a clasificării sale: Combinând acești patru termeni și introducând prefixul "alto" Howard a ajuns la clasificarea utilizată și în prezent a norilor: Cu plafonul peste 6.000 m: Cu plafonul între 2.000 și 6.000 m: Nebulozitatea reprezintă gradul de acoperire al cerului cu nori. Pentru observațiile meteorologice sinoptice sau
Nor () [Corola-website/Science/301009_a_302338]
-
exemplu, un utilizator stângaci poate inversa butoanele, de obicei, printr-o setare software. Prin plasarea neconvențională a butoanelor, indicațiile de utilizare care spun "butonul stâng al mausului" sau "butonul drept al mausului" sunt confuze. Calculatoarele de ultimă generație Xerox Parc Alto și Dorado de la mijlocul anilor 1970 foloseau mausuri cu trei butoane, iar fiecărui buton îi era desemnată o culoare. Roșu era folosit pentru butonul din stânga, galben era folosit pentru butonul din mijloc și albastru era folosit pentru butonul din dreapta. Această
Maus () [Corola-website/Science/299841_a_301170]
-
și au avut o fiică, pe Mona Jandali, devenită Simpson, sora biologică a lui Steve, cunoscută ca filolog și romancieră. a urmat cursurile unui liceu din Cupertino, California, frecventând după orele de școală prelegeri ținute de compania Hewlett-Packard din Palo Alto, California. Pentru scurt timp, Jobs a fost angajat la această companie, în perioada verii, lucrând împreună cu Steve Wozniak. În 1972 Jobs a absolvit liceul și s-a înscris la Colegiul Reed din Portland, Oregon. Deși a abandonat facultatea după doar
Steve Jobs () [Corola-website/Science/297766_a_299095]
-
Cunoscută mai ales pentru computerele model Macintosh, Apple are o reputație de inovație în industria de înaltă tehnologie. În 1976 Steve Jobs și Steve Wozniak au pus bazele unei companii de produse electronice într-un garaj închiriat din orașul Palo Alto, în sudul Californiei. Acest garaj a fost și punctul de plecare a ceea ce urma să devină curând zona de înalte tehnologii „Silicon Valley”. Adevăratul strămoș al computerelor personale nu a fost PC-ul produs de compania IBM în 1981, așa cum
Apple Inc. () [Corola-website/Science/296536_a_297865]
-
urmat de Apple III, în mai 1980 din postura de societate concurat cu IBM și Microsoft în mediul de afaceri. Jobs și mai mulți angajați apple împreună cu Jef Raskin au vizitat Xerox PARC în decembrie 1979 pentru a vedea Xerox Alto. Xerox a acordat inginerilor Apple trei zile de acces la facilitățile PARC într-un 1 milion$ în pre-IPO Apple stock. Jobs a fost convins de faptul că toate viitoarele computere vor utiliza o interfață grafică, precum și dezvoltarea de o interfață
Apple Inc. () [Corola-website/Science/296536_a_297865]
-
din Bolivia. La un moment dat doar o suburbie adiacentă a capitalei La Paz, pe zonele muntoase din Altiplano, orașul este astăzi unul dintre cele mai mari din Bolivia și centru o rapidă creștere urbană. Orașul conține "Aeroportul Internațional El Alto". Aeroportul Internațional El Alto se află la o altitudine 4150 m și este aeroportul internațional aflat la cea mai mare altitudine. Conform recensământului din 2001, populația a fost 649.958. În 2010, populația poate fi de aproape 900.000, sau
El Alto () [Corola-website/Science/308621_a_309950]
-
moment dat doar o suburbie adiacentă a capitalei La Paz, pe zonele muntoase din Altiplano, orașul este astăzi unul dintre cele mai mari din Bolivia și centru o rapidă creștere urbană. Orașul conține "Aeroportul Internațional El Alto". Aeroportul Internațional El Alto se află la o altitudine 4150 m și este aeroportul internațional aflat la cea mai mare altitudine. Conform recensământului din 2001, populația a fost 649.958. În 2010, populația poate fi de aproape 900.000, sau mai mult. Este orașul
El Alto () [Corola-website/Science/308621_a_309950]
-
mult. Este orașul cu cea mai rapidă creștere din Bolivia, din cauza tendinței de mișcare din zonele rurale ale Bolivia la regiunea La Paz, această tendință a început cu reforma rurală din 1952 și a crescut în ultimii 10 ani. El Alto este cel mai mare oraș din America Latină, care are o populație în cea mai mare parte amerindiană. Aproximativ 76% dintre locuitorii săi sunt aymara, 9% sunt quechua, 15% sunt Mestizo (metis) (descendenți ai amerindienilor și europenilor) și mai puțin de
El Alto () [Corola-website/Science/308621_a_309950]
-
are o populație în cea mai mare parte amerindiană. Aproximativ 76% dintre locuitorii săi sunt aymara, 9% sunt quechua, 15% sunt Mestizo (metis) (descendenți ai amerindienilor și europenilor) și mai puțin de 0.1% sunt Criollos (de origine europeană).. El Alto are un climat rece, atingând temperatura maximă de 17 grade Celsius în timpul verii.
El Alto () [Corola-website/Science/308621_a_309950]
-
Visarion (1836-1865), Atanasie Verzeanu (1865-1876), Ioan Bunescu (1884-1885) și Nicolae Bănulescu (1876-1912). Este o perioadă de formare a unui repertoriu adecvat, de cristalizare a unei sonorități „mixte” fără să vorbim însă de cor mixt în accepțiunea de astăzi. Vocile de alto și sopran erau susținute de copii. Biserica încă nu acceptase ca femeile să cânte în cor la sfintele slujbe. Acest fel de cor cu voci de copii la alto și sopran va persista până la 1895 când G. Musicescu rupe „zăgazurile
Corul Patriarhiei Române () [Corola-website/Science/308241_a_309570]
-
vorbim însă de cor mixt în accepțiunea de astăzi. Vocile de alto și sopran erau susținute de copii. Biserica încă nu acceptase ca femeile să cânte în cor la sfintele slujbe. Acest fel de cor cu voci de copii la alto și sopran va persista până la 1895 când G. Musicescu rupe „zăgazurile” instituției sinodale bisericești și introduce femeile la vocile de alto și sopran. Considerăm aceasta un lucru benefic pentru că vocile în schimbare ale copiilor făceau ca dirijorii să muncească enorm
Corul Patriarhiei Române () [Corola-website/Science/308241_a_309570]
-
acceptase ca femeile să cânte în cor la sfintele slujbe. Acest fel de cor cu voci de copii la alto și sopran va persista până la 1895 când G. Musicescu rupe „zăgazurile” instituției sinodale bisericești și introduce femeile la vocile de alto și sopran. Considerăm aceasta un lucru benefic pentru că vocile în schimbare ale copiilor făceau ca dirijorii să muncească enorm cu aceștia pentru însușirea unui repertoriu, ca apoi, la scurt timp, să se dispenseze de serviciile lor, aceștia „pierzându-și” vocea
Corul Patriarhiei Române () [Corola-website/Science/308241_a_309570]
-
muzică de cameră. ele de coarde se compun din două viori (vioară I și vioară II), o violă și un violoncel, ce interpretează o compoziție scrisă în forma de sonată. Alegerea și numărul intrumentelor derivă din registrele vocii umane: soprano, alto, tenor și bas. Într-un cvartet de coarde, două viori joacă rolul de soprano și alto vocal, viola pe cel de tenor și violoncelul joacă rolul de bas. Unul dintre compozitorii timpurii pentru cvartetele de coarde, Luigi Boccherini, a scris
Cvartet () [Corola-website/Science/306750_a_308079]