4,099 matches
-
Visul” - Orăștie, Revista Art-Emis, Cărticică Românească de Copii, Confluențe Literare - București, Revista on-line „Artur Silvestri”, Agora Literară, Climate Literare, , Revista Bogdania - Focșani, Moldova Literară - Iași, Noua Provincia Corvina - Hunedoara, Salonul Literar - Focșani, Oglinda Literară - Focșani, Dunărea de Jos - Galați, Revista bilingvă româno-germană Der Underwald - Sebeș, Revista Nouă - Târgoviște, Amurg Sentimental, Revista Zeit - Brăila, Revista Nomen Artis - București, Regatul Cuvântului, Port@Leu București, ș.a. ■ Publicații și reviste din diaspora : Anima News - Israel, Gazeta de Belgia, Așii Români - Germania, Revista Agero Stuttgart - Germania
PROFIL DE AUTOR de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 117 din 27 aprilie 2011 by http://confluente.ro/Redactia--Autori/Gheorghe_Stroia.html [Corola-blog/BlogPost/340615_a_341944]
-
în limbi străine. Numai că știi cum se întinde un zvon. Nu știu ce cucoană snoabă află de traduceri, înțelege ce vrea ea, îi spune alteia verde, vezi că madam soția scriitorului îl înșeală cu un canadian și un austriac în ediție bilingvă. Treaba se aude, vorbe, vorbe, dacă îți spun că s-au prezentat în istanță, ai să mă crezi? Asta e situația, literatura e o artă grea, plină de riscuri, mai ales dacă citești... Am și noutăți din artele plastice. N-
SCHIŢE UMORISTICE (75) – CULTURALĂ de DOREL SCHOR în ediţia nr. 1950 din 03 mai 2016 by http://confluente.ro/dorel_schor_1462282630.html [Corola-blog/BlogPost/381760_a_383089]
-
țârcovnic, dimineața ne behăia spornic, ne ataca pe maidanul dintre case, cu sărituri caraghioase, semăna ea cu capra triestinului, cu cea a lui Umberto Saba, purtam, ca el, povara destinului amestecând latina cu slava? Când ai parte de o bunică bilingvă, polaco-română din Radăuți, te simți acasă, oriunde-n Suceava, gustul mierii polietnic nu-l uiți. Sugeam, copii, la sânii mai multor mame sufletești, ca Umberto, nefericitul fericitul rătăcitor, ,,possible, ma non sia certo!’’ om al străzilor care duc în port
Costumul negru by Adrian Popescu [Corola-website/Imaginative/4706_a_6031]
-
mi-ar putea fi utile... Marți, 22 decembrie De-a lungul weekendului, am tradus opt poeme din Cezar Baltag; Alain Paruit, Odile Serre și eu ne împărțim versiunea franceză a ultimului său volum, Chemarea numelui. Cartea va apărea în co-ediție bilingvă (o editură din București și alta din Paris), și va fi prezentată la Salon du Livre, în martie 1999. Eram nefericit și sumbru traducând versuri de-ale prietenului meu mort. Iar azi, pe la 21,15, un telefon din țară îmi
Agende rupte (1998) by Ilie Constantin [Corola-website/Imaginative/15200_a_16525]
-
Acasă > Stihuri > Cugetare > MELANIA CUC - MONADE (3) - POEME BILINGVE Autor: Melania Cuc Publicat în: Ediția nr. 1370 din 01 octombrie 2014 Toate Articolele Autorului TRAVALIU Nu se leaga cuvintele în rugăciunea Pe care o tot reiau de la capăt Încercând să învăț rostul nou al orașului. Este a patra zi
MONADE (3) – POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1370 din 01 octombrie 2014 by http://confluente.ro/melania_cuc_1412146958.html [Corola-blog/BlogPost/353076_a_354405]
-
giunta senza Tempo. Stiamo în coda allo smistamento e la mascella stride Dall'asse sgrassato d'un vecchio vagone di tram. ------------------------------------------------------- (traducere în limba italiană de Luca Cipolla) Melania CUC Bistrița septembrie 2014 Referință Bibliografica: Melania CUC - MONADE (3) - POEME BILINGVE / Melania Cuc : Confluente Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 1370, Anul IV, 01 octombrie 2014. Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Melania Cuc : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului. Abonare la articolele
MONADE (3) – POEME BILINGVE de MELANIA CUC în ediţia nr. 1370 din 01 octombrie 2014 by http://confluente.ro/melania_cuc_1412146958.html [Corola-blog/BlogPost/353076_a_354405]
-
L’Etoile d’Argent, Namur, Belgia,1997 5. Chipul din oglindă, roman, editura Fundației Culturale „I.D. Sîrbu”, Petroșani, 1997 6. Confesiunea unui navigator pe uscat, poeme, editura Academiei Americano-Română, Mannhein, Germania,1998 7. Să ne unim mâinile, prieteni, poeme, volum bilingv (român-maghiar), Fundația Prietenia din Pecs, Ungaria,1997 8. Alfa juvenil, în colaborare, editura Tinivar, Cluj-Napoca,1997 9. Moment poetic, în colaborare, editura Carter, Chișinău,1998 10. Insula viscolului, roman, editura Napoca Star, Cluj-Napoca, 2000 11. Cerul meu de hârtie, poeme
AL.FLORIN ȚENE-O VIAȚĂ DE OM, O VIAȚĂ DE SCRIITOR ÎN SLUJBA CULTURII ROMÂNE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 2141 din 10 noiembrie 2016 by http://confluente.ro/al_florin_tene_1478791045.html [Corola-blog/BlogPost/343126_a_344455]
-
Fundația Prietenia din Pecs, Ungaria,1997 8. Alfa juvenil, în colaborare, editura Tinivar, Cluj-Napoca,1997 9. Moment poetic, în colaborare, editura Carter, Chișinău,1998 10. Insula viscolului, roman, editura Napoca Star, Cluj-Napoca, 2000 11. Cerul meu de hârtie, poeme,volum bilingv (român-englez), traducere Mariana Zavati Gardner, editura Tibiscus, Uzdin, Serbia, 2000 12. Orbul din Muzeul Satului, roman, este al treilea volum, împreună cu Chipul din Oglindă, Insula Viscolului, ce fac parte din trilogia „Insula Viscolului”, ce se constituie într-o frescă a
AL.FLORIN ȚENE-O VIAȚĂ DE OM, O VIAȚĂ DE SCRIITOR ÎN SLUJBA CULTURII ROMÂNE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 2141 din 10 noiembrie 2016 by http://confluente.ro/al_florin_tene_1478791045.html [Corola-blog/BlogPost/343126_a_344455]
-
frescă a societății românești din secolul XX. Editura Napoca Star, 2002 13. Vă somez, domnule doctor!, piesă de teatru, editura Fundației „I. D. Sîrbu”, Petroșani, 2003 14. Memoria inimii, analiză istorică, editura Etnograph, 2004 15. Cina cea fără de taină, poeme, volum bilingv (român-englez), traducere Mariana Zavati Gardner, editura Eurograph, 2006 16. Gh. P. Lăzanu - Viața și faptele sale, monografie, Editura Napoca Star, 2006 17. Cărticica de dat în leagăn gândul, povestiri onirice, editura Viața Arădeană, 2008 18. Antologie de poezie românească, poezii
AL.FLORIN ȚENE-O VIAȚĂ DE OM, O VIAȚĂ DE SCRIITOR ÎN SLUJBA CULTURII ROMÂNE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 2141 din 10 noiembrie 2016 by http://confluente.ro/al_florin_tene_1478791045.html [Corola-blog/BlogPost/343126_a_344455]
-
914 din 02 iulie 2013 Toate Articolele Autorului Stimată doamnă Mariana Cristescu Distinși doamne și domni invitați Panegiric emoțional - Împlinire După ce, în octombrie 2012 lansam, în fața unei prezențe impresionante, cărțile ”Damen passo doble” și ”Amor prohibit. Die verbotene Liebe”, volum bilingv de versuri apreciat pentru sensibilitatea și originalitatea expresiei, a urmat anul 2013 - considerăm noi - anul împlinirii totale al destinului scriitoricesc al distinsei doamne Mariana Cristescu. Și, iată de ce. În ianuarie s-a lansat superba carte ” Pământul care doare. Cealaltă Românie
PANEGIRIC EMOŢIONAL- ÎMPLINIRE, ARTICOL DE PROF. PETRECURTICĂPEAN de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 914 din 02 iulie 2013 by http://confluente.ro/Panegiric_emotional_implini_al_florin_tene_1372758075.html [Corola-blog/BlogPost/363968_a_365297]
-
Maria-Dănilă (Șugag, Albă) - Femeia de zăpadă; 2. Ionel Marin (Focșani, Vrancea) - Picături de timp; 3. Speranța Miron (Galați) - Gleznă Timpului; 4. Emil Druncea (Fetești, Ialomița) - Insula de cuvinte; 5. Gheorghe A. Stroia (Adjud, Vrancea) - Metamorfice stări/ Metamorphical states (vol. 2 - bilingv); 6. Liviu Ofileanu (Hunedoara) - Cinderella & alte marșuri funebre; 7. Veronica Oșorheian (Albă Iulia) - Anotimp cernut; 8. Victor Burde (Albă Iulia) - Descântec de roua; 9. Felicia Feldiorean (Műnster, Germania) - Petale de suflet; 10. Dorina Șișu (Dublin, Irlanda) - Intuiția rătăcirii mele; 11
GEORGETA MINODORA RESTEMAN: „RĂTĂCITE ANOTIMPURI” ÎN COLECTIA LIRIK A EDITURII ARMONII CULTURALE de GHEORGHE STROIA în ediţia nr. 605 din 27 august 2012 by http://confluente.ro/Gheorghe_a_stroia_georgeta_minodora_re_gheorghe_stroia_1346068836.html [Corola-blog/BlogPost/355281_a_356610]
-
Articolul 1 Se aprobă crearea unei mențiuni bilingve francofone opționale a bacalaureatului român, rezultat al unui parcurs școlar de 4 ani cu orar specific de cursuri de limba franceză și de discipline nonlingvistice (DNL) predate în limba franceză: matematică, fizică, chimie, biologie, istorie, geografie și economie. Articolul 2
EUR-Lex () [Corola-website/Law/189097_a_190426]
-
2004-2007) are o pondere de 50%, iar media generală de absolvire a claselor a V-a-a VIII-a are o pondere de 50%. Excepție fac liceele/clasele pentru care se susțin probe de aptitudini, clasele cu regim de predare bilingv pentru care se susțin probe de verificare a cunoștințelor de limbă modernă și clasele cu predare în limbile minorităților naționale, pentru care se susțin probe de verificare a cunoștințelor la limba maternă. ... (2) Calculul mediei de admitere se face astfel
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
care nu îndeplinesc condiția de mai sus, nu se iau în considerare opțiunile pentru clase cu predare în limbile minorităților naționale, înscrise în fișă. ... Articolul 11 (1) Pentru liceele care organizează clase cu predare a unei limbi moderne în regim bilingv, comisia de admitere județeană/a municipiului București va organiza o probă de verificare a cunoștințelor la limba modernă respectivă. Proba se va organiza în perioada menționată în calendarul admiterii, conform metodologiei prevăzute în anexa nr. IV la ordin. (2) Evaluarea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
va elibera anexa fișei de înscriere fără a completa rubrica "nota obținută la proba de limbă modernă" și fără a modifica în alt mod fișa. În acest caz, candidatul nu va putea fi înscris la clase cu predare în regim bilingv a limbii moderne respective. ... (4) Candidații care au participat la proba de verificare a cunoștințelor de limbă modernă, indiferent dacă au promovat sau nu această probă, își vor completa fișa de opțiuni la școlile generale de proveniență, în perioada prevăzută
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
dacă au promovat sau nu această probă, își vor completa fișa de opțiuni la școlile generale de proveniență, în perioada prevăzută de calendarul admiterii. ... (5) Nu vor putea fi înscriși la clase cu predare a unei limbi moderne în regim bilingv decât acei candidați care au susținut și promovat proba de verificare a cunoștințelor de limbă modernă menționată anterior. Pentru candidații care nu îndeplinesc condiția de mai sus nu se iau în considerare opțiunile pentru clase cu predare a unei limbi
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
care au susținut și promovat proba de verificare a cunoștințelor de limbă modernă menționată anterior. Pentru candidații care nu îndeplinesc condiția de mai sus nu se iau în considerare opțiunile pentru clase cu predare a unei limbi moderne în regim bilingv, înscrise în fișă. ... (6) Nota obținută la proba de verificare a cunoștințelor de limbă modernă nu va fi inclusă în calculul mediei de admitere. ... (7) În cazul în care pe ultimul loc de la clasele cu predare a unei limbi moderne
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
fișă. ... (6) Nota obținută la proba de verificare a cunoștințelor de limbă modernă nu va fi inclusă în calculul mediei de admitere. ... (7) În cazul în care pe ultimul loc de la clasele cu predare a unei limbi moderne în regim bilingv există candidați cu opțiunea exprimată pentru clasa respectivă și care au mediile de admitere, precum și toate mediile menționate la art. 5 alin. (2) lit. a)-e) egale, va fi declarat admis la clasa bilingvă candidatul care a obținut notă mai
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
a unei limbi moderne în regim bilingv există candidați cu opțiunea exprimată pentru clasa respectivă și care au mediile de admitere, precum și toate mediile menționate la art. 5 alin. (2) lit. a)-e) egale, va fi declarat admis la clasa bilingvă candidatul care a obținut notă mai mare la proba de verificare a cunoștințelor de limbă modernă. ... (8) Candidații pot susține proba de verificare a cunoștințelor de limbă modernă pentru mai multe limbi moderne, în funcție de programarea acestor teste de către inspectoratul școlar
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
cunoștințelor de limbă modernă sau maternă se organizează la centrele stabilite de comisia de admitere județeană/a municipiului București, astfel încât candidații declarați admiși la aceste probe pot fi repartizați la orice unitate de învățământ liceal din județ care organizează clase bilingve pentru limba modernă respectivă, respectiv la clase cu predare în respectiva limbă a minorităților. ... (5) Rezultatele probelor menționate la alin. (1) vor fi afișate în dimineața zilei de 19 iunie 2009 la unitățile școlare care au organizat probele. În aceeași
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
de verificare a cunoștințelor de limbă maternă menționată la art. 10. În caz contrar, opțiunea respectivă va fi anulată în momentul repartizării computerizate. ... (3) Candidații sunt avertizați că pentru specializările la care predarea unei limbi moderne se face în regim bilingv pot înscrie codul respectiv în fișa de opțiuni numai dacă au susținut și promovat proba de verificare a cunoștințelor la limba modernă respectivă și au pe fișă nota obținută la această probă, conform prevederilor art. 11. În caz contrar, opțiunea
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
menționate la art. 5. Nu se iau în considerare: ... a) opțiunile pentru licee, cursuri de zi ale candidaților care nu satisfac condițiile precizate la art. 3; ... b) opțiunile pentru licee/clase cu predare în limbile minorităților naționale sau pentru clase bilingve, ale candidaților care nu au urmat cursurile gimnaziale în limba maternă respectivă ori care nu au promovat proba de verificare a cunoștințelor de limbă maternă menționată la art. 10; ... c) opțiunile pentru clase bilingve ale candidaților care nu au promovat
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
limbile minorităților naționale sau pentru clase bilingve, ale candidaților care nu au urmat cursurile gimnaziale în limba maternă respectivă ori care nu au promovat proba de verificare a cunoștințelor de limbă maternă menționată la art. 10; ... c) opțiunile pentru clase bilingve ale candidaților care nu au promovat proba de verificare a cunoștințelor de limbă modernă, prevăzută în prezenta metodologie. ... (4) Până la data de 4 iulie 2009, centrele de admitere județene/al municipiului București tipăresc și afișează în fiecare unitate de învățământ
EUR-Lex () [Corola-website/Law/203183_a_204512]
-
creșterea gradului de acces și participare la cultură; - apropierea creației culturale de comunitățile locale prin descentralizarea instituțiilor și a activităților culturale; - promovarea creativității și a creației artistice contemporane; - promovarea industriilor culturale; - susținerea programelor naționale, sectoriale, regionale și locale; - asigurarea inscripționării bilingve a materialelor de informare utilizate în instituțiile culturale din localitățile unde o minoritate etnică depășește pragul de 20% din populație; - elaborarea cadrului legal care să asigure accesul liber la fondurile arhivistice. Va fi creat cadrul legal care să asigure accesul
EUR-Lex () [Corola-website/Law/164154_a_165483]
-
instituții și organizații să colaboreze direct unii cu alții în domeniul artelor plastice și arhitecturii, străduindu-se în același timp să promoveze expozițiile de artă contemporană în țările respective. 2. Partea portugheză își exprimă interesul de a oferi edițiile sale bilingve în acest domeniu entităților românești interesate. 3. Partea română, prin Muzeul Național de Artă Contemporană, Fundația ARTEXPO și Uniunea Artiștilor Plastici din România, își exprimă interesul de a sprijini dezvoltarea și expunerea unor proiecte artistice în domeniul artelor plastice, în conformitate cu
EUR-Lex () [Corola-website/Law/274194_a_275523]