953 matches
-
asistat circulator cu un dispozitiv de asistare ventriculară stângă implantabil Novacor, urmat la scurt timp de Hill și colegii la un pacient folosind dispozitivul pneumatic Pierce-Donachy. În 1969, Cooley a folosit primul dispozitiv implantabil de tipul „inimă artificială totală” ca bridge to transplantation timp de 64 de ore până la efectuarea transplantului cardiac la un pacient care nu a putut fi sevrat de circulația extracorporeală. Prima inimă artificială total implantabilă a înlocuit în 1982 cordul unui pacient în vârstă de 61 de
Tratat de chirurgie vol. VII by ŞERBAN BRĂDIŞTEANU, ANTONIA IONESCU, ALEXANDRINA TATU CHIŢOIU () [Corola-publishinghouse/Science/92081_a_92576]
-
morfologice ale miocardului să diminue, iar rezoluția miocitolizei să fie posibilă. Aceste descoperiri au condus la ideea că VAD pot fi folosite ca terapie în cazuri selecționate de cardiomiopatie dilatativă și ulterior să fie explantate evitându-se astfel transplantul cardiac - „bridge to recovery”. Asistarea ventriculară poate fi aplicată atât circulației sistemice - „left ventricular assist device” (LVAD), circulației pulmonare - „right ventricular assist device” (RVAD) cât și ambelor - „biventricular assist device” (BVAD), iar scopul implantării este specific pentru fiecare pacient [1]. Caracteristicile ideale
Tratat de chirurgie vol. VII by ŞERBAN BRĂDIŞTEANU, ANTONIA IONESCU, ALEXANDRINA TATU CHIŢOIU () [Corola-publishinghouse/Science/92081_a_92576]
-
inexacte în condițiile insuficienței cardiace severe secundare insuficienței tricuspide sau pulmonare. De aceea, se iau în considerație și alte elemente, respectiv absența pulsului distal, oliguria, hipotensiunea, SvO2 (saturația venoasă a O2) scăzut etc. Contraindicațiile relative pentru implantarea unui VAD ca „bridge to transplantation” sunt: trombembolism pulmonar recent, hemoragie gastrointestinală recentă, boală vasculară periferică severă, emfizem pulmonar și/sau boală obstructivă pulmonară cronică, dependență de droguri și alcool, suport psiho-social necorespunzător, precum și alte afecțiuni care limitează supraviețuirea pe termen lung după transplant
Tratat de chirurgie vol. VII by ŞERBAN BRĂDIŞTEANU, ANTONIA IONESCU, ALEXANDRINA TATU CHIŢOIU () [Corola-publishinghouse/Science/92081_a_92576]
-
recentă, boală vasculară periferică severă, emfizem pulmonar și/sau boală obstructivă pulmonară cronică, dependență de droguri și alcool, suport psiho-social necorespunzător, precum și alte afecțiuni care limitează supraviețuirea pe termen lung după transplant. Un VAD poate fi folosit de asemenea ca „bridge to transplantation” la pacienți care nu pot fi sevrați de circulația extracorporeală, la cei aflați în șoc cardiogen după infarct miocardic acut sau miocardită sau la pacienți cu rejet acut sau cu insuficiență precoce a grefei după transplant cardiac. În
Tratat de chirurgie vol. VII by ŞERBAN BRĂDIŞTEANU, ANTONIA IONESCU, ALEXANDRINA TATU CHIŢOIU () [Corola-publishinghouse/Science/92081_a_92576]
-
după câteva zile de suport circulator, înainte de efectuarea transplantului. Totuși, pacienții care necesită inserția unui VAD deoarece nu pot fi sevrați de circulația extracorporeală după chirurgia pe cord deschis (<1% din pacienți după cardiotomie), sunt candidați mai puțin favorabili pentru „bridge to transplantation”, deoarece pot avea leziuni ireversibile la nivelul organelor datorate șocului acut și perioadei lungi de CEC. Pacienții care au avut o cardiotomie recentă (sub 30 zile) au un risc mare de complicații precum sângerare și infecții. La acești
Tratat de chirurgie vol. VII by ŞERBAN BRĂDIŞTEANU, ANTONIA IONESCU, ALEXANDRINA TATU CHIŢOIU () [Corola-publishinghouse/Science/92081_a_92576]
-
drept pentru inflow, iar pentru outflow se folosește artera pulmonară. Canularea pentru asistarea ventriculului stâng se face prin atriul stâng sau prin apexul ventriculului stâng. Avantajul canulării atriului stâng este protejarea ventriculului stâng pentru cazurile când se așteaptă recuperarea. Pentru „bridge to transplantation” se preferă canularea apexului deoarece se asigură un drenaj mai bun și se reduce riscul de embolizare sistemică, formarea trombilor prin stază fiind mult mai puțin probabilă în acest caz. Canulele sunt construite din poliuretan armat și sunt
Tratat de chirurgie vol. VII by ŞERBAN BRĂDIŞTEANU, ANTONIA IONESCU, ALEXANDRINA TATU CHIŢOIU () [Corola-publishinghouse/Science/92081_a_92576]
-
la pacienți cu suprafață corporeală foarte mică, ventriculii având un volum începând de la 10 ml [6]. SISTEME PULSATILE INTRACORPOREALE Novacor LVAD Sistemul de asistare a ventriculului stâng Novacor a fost folosit pentru prima dată în anul 1984 cu succes ca „bridge to transplantation”. Proiectat inițial ca un sistem complet implantabil destinat asistării pe termen lung, s-a dovedit a fi unul dintre cele mai satisfăcătoare din punctul de vedere al rezultatelor obținute. Pompa se implantează în partea stângă a peretelui abdominal
Tratat de chirurgie vol. VII by ŞERBAN BRĂDIŞTEANU, ANTONIA IONESCU, ALEXANDRINA TATU CHIŢOIU () [Corola-publishinghouse/Science/92081_a_92576]
-
Se canulează apexul ventriculului stâng, se creează un mic sediu parietal abdominal pentru dispozitivul de propulsie a sângelui, iar canula de outflow se anastomozează la aorta ascendentă sau descendentă. Poate fi folosită atât ca „brigde to transplantation”, cât și ca „bridge to recovery” sau terapie de destinație. Jarvik 2000 Heart (fig. 19.3) Este o pompă de flux axial acționată electric care este plasată în interiorul ventriculului stâng preluând sângele și ejectându-l printr-o canulă anastomozată la aorta descendentă. Această pompă de
Tratat de chirurgie vol. VII by ŞERBAN BRĂDIŞTEANU, ANTONIA IONESCU, ALEXANDRINA TATU CHIŢOIU () [Corola-publishinghouse/Science/92081_a_92576]
-
contracție 70 ml, Greutate 160 de grame, Debit cardiac 9,5 l/min Valve de admisie („inflow”) proteze MH 27 Valve de ejecție („outflow”) proteze MH 25 Circuitul sanguin identic cu al inimii normale. Indicată în prezent pentru utilizare ca „bridge to transplant” - suport circulator complet la pacienți cu insuficiență cardiacă biventriculară ireversibilă. Necesită anticoagulare cu heparină, ulterior anticoagulante orale, deoarece fluxul unidirecțional este menținut de patru valve mecanice. S-a remarcat o rată de 20% a infecțiilor survenite la acești
Tratat de chirurgie vol. VII by ŞERBAN BRĂDIŞTEANU, ANTONIA IONESCU, ALEXANDRINA TATU CHIŢOIU () [Corola-publishinghouse/Science/92081_a_92576]
-
this is possible only after a long intellectual effort of synthesis that involves continuous self-detachment. The fundamental problem that faces the poet is how to transpose the dynamic inner reality thus discovered into words into a coherent "form" that will bridge the abyss that separates his vision from its linguistic expression. Modelled upon the necessities of a sensus communis, language hâș turned into a kind of "veil"; like a distorting mirror, its conventionality deforms, the pure individualizing perception that art aims
Gândul din gând: Edgar Poe și Ion Barbu by Remus Bejan () [Corola-publishinghouse/Science/84958_a_85743]
-
the very bottom of the profound gulf; but still I could make ouț nothing distinctly, on account of a thick mist în which everything there was enveloped, and over which there hung a magnificent rainbow, like that narrow and tottering bridge which Mussulmen say is the only pathway between Time and Eternity [s.n.]". 57 Amintirile sunt doar "copii" inerte, doar umbre, ecouri palide ale percepțiilor. 58 "Joc second", în Versuri și proza, 1984, p. 27. 59 "Joc second", în Versuri și
Gândul din gând: Edgar Poe și Ion Barbu by Remus Bejan () [Corola-publishinghouse/Science/84958_a_85743]
-
autogrefa pulmonară în operația Ross produce un infarct miocardic de multe ori fatal. Unele din ramurile pentru VD se anastomozează cu ramuri infundibulare din ACD proximală alcătuind „ansa lui Vieussens ”. Uneori segmentul 2 al arterei ADA este situat intramiocardic („muscular bridge”), variantă anatomică posibil a crea dificultăți în cazul necesității unui by-pass chirurgical (izolare dificilă, sângerare abundentă, risc de efracție a VD, hemostază dificilă, laborioasă, lungă). - Artera circumflexă stângă (ACX) are originea la 90 de grade din TCS, se distribuie lateral
Tratat de chirurgie vol. VII by RADU DEAC () [Corola-publishinghouse/Science/92075_a_92570]
-
la pândă; hu. becserkész/ oson/ lopakodik (LC): en. Net stalking/ network stalking; ro. hărțuire pe Internet/ hu. net követés /hálózati követés (LS); * en. warrior; ro. războinic, luptător; hu. harcos (LC): en. information warrior/ ro. luptător informațional/ hu. információharcos (LS); * en. bridge/ ro. pod, punte, pasarelă/ hu. híd (LC): en. bridge router, en. bridge-router, b-router/ ro. punte de rutare/ hu. hídútválasztó (LS); * en. tool/ ro. unealtă/ hu. eszköz, szerszám (LC): en. metasearch tool/ ro. unealtă de metacăutare/ hu. metakereső (eszköz/motor)etc.
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
stalking/ network stalking; ro. hărțuire pe Internet/ hu. net követés /hálózati követés (LS); * en. warrior; ro. războinic, luptător; hu. harcos (LC): en. information warrior/ ro. luptător informațional/ hu. információharcos (LS); * en. bridge/ ro. pod, punte, pasarelă/ hu. híd (LC): en. bridge router, en. bridge-router, b-router/ ro. punte de rutare/ hu. hídútválasztó (LS); * en. tool/ ro. unealtă/ hu. eszköz, szerszám (LC): en. metasearch tool/ ro. unealtă de metacăutare/ hu. metakereső (eszköz/motor)etc. Metafora terminologică în limbajul de Internet În sens larg
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
altă sursă de creativitate, migrația termenilor de la un limbaj specializat la altul: suffix (LS): info. domain suffix (LS); surfing (LS): (inf.) Internet surfing/ (inf.) Net surfing (LS); surfer (LS): internet surfer (LS)/ Web surfer etc. Transferul concret-abstract (en. tool, stalk; bridge/ hu. eszköz; harcos; híd etc.) este una dintre numeroasele surse ale metaforei specializate, în măsură să asigure o deosebită transparență în comunicare. De exemplu, en. "tool" formează trunchiul comun al seriei de metafore de Internet: en. metasearch tool; fr. outil
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
expresia demersului hermeneutic al traducătorului. Într-o altă ordine de idei, cuvintele aparținând lexicului comun al unei limbi sunt productive în grade diferite, sub aspect conceptual și sub aspectul capacității de a dezvolta sensuri specializate, prin analogie. Așa de pildă, "bridge" realizează prin transfer direct, în lexicul de Internet, o singură metaforă polilexicală, cu variante terminologice în limba engleză: bridge router, brouter, bridge-router, b-router (LS); la fel și en. "wallet", spre deosebire de "cell", care se individualizează prin statutul interdisciplinar/ transdisciplinar. Necesitatea ca
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
productive în grade diferite, sub aspect conceptual și sub aspectul capacității de a dezvolta sensuri specializate, prin analogie. Așa de pildă, "bridge" realizează prin transfer direct, în lexicul de Internet, o singură metaforă polilexicală, cu variante terminologice în limba engleză: bridge router, brouter, bridge-router, b-router (LS); la fel și en. "wallet", spre deosebire de "cell", care se individualizează prin statutul interdisciplinar/ transdisciplinar. Necesitatea ca metafora să-și păstreze transparența în limba-țintă, determină traducătorul să mențină structura sintagmatică a termenilor din domeniul Internet, precum și
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
pont-routeur; es. ruteadorpuente (MEX), es. puente-ruteador (MEX), es. puente enrutador (ARG), es. canalizador puente (ESP), es. direcciondar puente (ESP), es. entutador puente (ESP), trazador puente (ESP); cat. pont adreçador, cat. pont encaminador; it. ponte-instradatore, it. brouter/ ro. punte de rutare, bridge router, ro. bridge/ glg. ponte direccionadora (Lexic panlatin de Internet, idem, 1999), hu. hídútválasztó [Iványi, Antal (ed.) 2006] sunt, în linii mari, termeni formați în baza trunchiului conceptual comun dat de en. "bridge". Termenii din limbile catalană și portugheză din
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
MEX), es. puente-ruteador (MEX), es. puente enrutador (ARG), es. canalizador puente (ESP), es. direcciondar puente (ESP), es. entutador puente (ESP), trazador puente (ESP); cat. pont adreçador, cat. pont encaminador; it. ponte-instradatore, it. brouter/ ro. punte de rutare, bridge router, ro. bridge/ glg. ponte direccionadora (Lexic panlatin de Internet, idem, 1999), hu. hídútválasztó [Iványi, Antal (ed.) 2006] sunt, în linii mari, termeni formați în baza trunchiului conceptual comun dat de en. "bridge". Termenii din limbile catalană și portugheză din Portugalia [cat. și
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
ponte-instradatore, it. brouter/ ro. punte de rutare, bridge router, ro. bridge/ glg. ponte direccionadora (Lexic panlatin de Internet, idem, 1999), hu. hídútválasztó [Iványi, Antal (ed.) 2006] sunt, în linii mari, termeni formați în baza trunchiului conceptual comun dat de en. "bridge". Termenii din limbile catalană și portugheză din Portugalia [cat. și/ sau pt. "brouter" (POR); pt. encaminhador (POR)] nu mențin trunchiul comun dat de "bridge" și nici structura sintagmatică. În limba portugheză este înregistrată metafora "roteador bridge" (POR), o sintagmă hibridă
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
ed.) 2006] sunt, în linii mari, termeni formați în baza trunchiului conceptual comun dat de en. "bridge". Termenii din limbile catalană și portugheză din Portugalia [cat. și/ sau pt. "brouter" (POR); pt. encaminhador (POR)] nu mențin trunchiul comun dat de "bridge" și nici structura sintagmatică. În limba portugheză este înregistrată metafora "roteador bridge" (POR), o sintagmă hibridă la nivelul expresiei terminologice, ce îmbină două elemente lingvistice diferite: en. "bridge"+ pt. "roteador". Traducerea metaforei terminologice poate fi considerată, prin definiție, interacțiunea dintre
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
comun dat de en. "bridge". Termenii din limbile catalană și portugheză din Portugalia [cat. și/ sau pt. "brouter" (POR); pt. encaminhador (POR)] nu mențin trunchiul comun dat de "bridge" și nici structura sintagmatică. În limba portugheză este înregistrată metafora "roteador bridge" (POR), o sintagmă hibridă la nivelul expresiei terminologice, ce îmbină două elemente lingvistice diferite: en. "bridge"+ pt. "roteador". Traducerea metaforei terminologice poate fi considerată, prin definiție, interacțiunea dintre două limbaje specializate, dar niciodată interacțiunea dintre două limbaje convenționale nu se
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
pt. "brouter" (POR); pt. encaminhador (POR)] nu mențin trunchiul comun dat de "bridge" și nici structura sintagmatică. În limba portugheză este înregistrată metafora "roteador bridge" (POR), o sintagmă hibridă la nivelul expresiei terminologice, ce îmbină două elemente lingvistice diferite: en. "bridge"+ pt. "roteador". Traducerea metaforei terminologice poate fi considerată, prin definiție, interacțiunea dintre două limbaje specializate, dar niciodată interacțiunea dintre două limbaje convenționale nu se poate realiza înafara cifrului, a "cheii", sigura cheie care "poate deschide toate lumile" (W. von Humboldt
Lingvistică și terminologie: hermeneutica metaforei în limbajele specializate by Doina Butiurcă () [Corola-publishinghouse/Science/84964_a_85749]
-
ISA dă greș ies din joc. Din punct de vedere material? Nu-i cine știe ce. O să am mai mult timp pentru alte treburi și o să pot să "trăiesc", parcă așa se zice. Asta însemnând ce? Să-mi văd de ale mele? Bridge? Teatru? Concerte? Mese? Activitate la asociații? Timp pentru copii? Omul își închipuie că o muncă mai lejeră pe care o faci și cu stânga îți poate deschide asemenea perspective. De fapt e aproape pe dos! Niciodată n-am dus o
by P. C. Jersild [Corola-publishinghouse/Memoirs/1092_a_2600]
-
și obiective, dimensionate la scară mai largă (exemplul celor care se ocupă de monitorizarea și apărarea drepturilor omului, de prezervarea mediului, de eradicarea sărăciei, de buna funcționare a principiilor democratice etc.) sau mai redusă (exemplu: asociația pensionarilor, a jucătorilor de bridge, a absolvenților unei universități, a studenților economiști și altele asemenea). Deoarece societățile, ca și indivizii, se pot ocupa la un moment dat numai de un anumit număr de probleme, și misiunile și obiectivele acțiunilor voluntare ale ONG-urilor s-au
Globalizare etică. Responsabilitate socială corporativă by AURICA BRIŞCARU [Corola-publishinghouse/Science/951_a_2459]