559 matches
-
valea rîului Vonne. Pe malul stîng, templul domină situl; el se află în centrul unei curți pătrate, înconjurată de o galerie. Niște trepte duc la sanctuarul construit în formă de cruce în mijlocul căruia se găsește sălașul zeului sau al zeiței, cella, într-un turn octognal. Această concepție centrată este o caracteristică a sanctuarelor celtice care au putut să se mențină sub Imperiul Roman. În partea de est, o piață largă corespunde forumului, unde se remarcă o construcție circulară sau tholos, al
by Jean Carpentier, É. Carpentier, J.-M. Mayeur, A. TranoyJean Carpentier, François Lebrun, [Corola-publishinghouse/Science/965_a_2473]
-
Poate și pentru că, în spațiul nostru, pictura nu are nevoie de cuvinte. Ba, după oculta opinie de breaslă, contaminarea celor două naturi n-ar aduce decît prejudicii reciproce. Prin neadecvare. Există deja o tradiție a tăcerii neaoșe. În panopticul iscoditoarei Cella Delavrancea, Grigorescu era un "ermetic, răsfrînt în sine, cu nervii întinși și privirea arzîndă". Și, slavă Domnului, consistenta istorie a picturii noastre e plină de astfel de muți. Cîțiva din ei, de geniu. Dar asta, la noi, aici, într-o
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
că nu-și poate încheia de ani de zile teza de doctorat pentru că... nu vrea să mintă: Nu vreau să mint, dom'le, și spuma îi pune mustață albă, nu vreau să mint... Același, capelmaistrul șuetelor noastre, însoțit, invariabil, de Cella, flebețea lui (cum ar spune Andreea), pe cît de generoasă jos, pe atît de modestă sus, în fază de pregătire a... doctoratului (bine aranjat de V.). În plin turnir de vorbe și de ipoteze, Cella vrea să spună și ea
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
șuetelor noastre, însoțit, invariabil, de Cella, flebețea lui (cum ar spune Andreea), pe cît de generoasă jos, pe atît de modestă sus, în fază de pregătire a... doctoratului (bine aranjat de V.). În plin turnir de vorbe și de ipoteze, Cella vrea să spună și ea ceva. V. intervine imediat: Cella, tu vezi-ți de doctoratul tău! 10 august Pictorul a strigat. Două personaje bizare în breasla ieșeană a lui messer Vasari: Craiu și Boușcă. Dacă primul se plia, oarecum natural
by al Gheorghiu [Corola-publishinghouse/Science/1091_a_2599]
-
cu Lucian Bratu); D.H. Lawrence, Parfum de crizanteme, București, 1967; Truman Capote, Harfa de iarbă și alte povestiri, București, 1967 (în colaborare cu Constantin Popescu); John Updike, Centaurul, București, 1968; Françoise Sagan, Vă place Brahms?, București, 1971 (în colaborare cu Cella Serghi); J.R.R. Tolkien, O poveste cu un hobbit, București, 1975; Lawrence Durrell, Justine, București, 1983, Balthazar, București, 1983. Repere bibliografice: [Catinca Ralea], SXX, 1980, 10-12 (semnează Antoaneta Ralian, D.I. Suchianu, George Macovescu); Grigore Ilisei, Un mare gazetar: Catinca Ralea, CL
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289121_a_290450]
-
I. Iancovici, Eugen Filotti, Eugen Crăciun, M. Paleologu, N. Constantinide sau de câțiva diplomați străini. Partea literară este destul de vie, prin cronicile lui Emanoil Ciomac și prin colaborări de prestigiu: I. Al. Brătescu-Voinești, Camil Petrescu, Paul Zarifopol, Al. A. Philippide, Cella Delavrancea, Horia Petra-Petrescu, D.I. Suchianu. Cronica dramatică e semnată de Ion Marin Sadoveanu, iar cea muzicală de Mihail Jora. Studii de economie politică publică Ștefan Stănescu, Virgil Madgearu ș.a. La rubrica „Note și figuri” apar profiluri dedicate lui C. Argetoianu
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289273_a_290602]
-
confesiunile fiecărui personaj se derulează în spațiul izolat al unui golf, într-un peisaj de amurg care, alături de dinamica sentimentală (subiectul propriu-zis al prozei), oscilând între pasiune paroxistică și gelozie maladivă, ar părea că provine din romanul interbelic (Anton Holban, Cella Serghi). SCRIERI: Orizonturi dobrogene, Constanța, 1964; Ceasul umbrei, București, 1969; Elementele, București, 1974; Poem scris pe suflarea pământului, București, 1975; Golful sălbatic, București, 1977; Erezii marine, București, 1980; Anamorfoze, București, 1983; Dimineața nuanțelor, București, 1989; Fragilități, Constanța, 1996; Dignidad, Constanța
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288261_a_289590]
-
des premiers chapitres, avec celles qui démontrent la qualité de précurseur de Caragiale, d'un côté concernant la littérature de l'absurde, de l'autre côté concernant le " postmodernisme roumain " . Par conséquent, des étapes intermédiaires, comme la prose urmuzienne et celle des représentants de " L'Ecole de Târgoviște " ont été analysé plus largement, de la perspective de la relation avec les éléments anticipatifs de l'œuvre de Caragiale (dans le chapitre " Caragiale precurseur des precurseurs "). En conclusion, la grille de travail, qui suppose
by Loredana Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1088_a_2596]
-
arhitectura de lemn, apoi de cărămidă ajustată fără mortar. Pe celelalte laturi iese În relief câte un avanpost care adăpostește o nișă adâncă, În cheia arcelor, un cap de monstru, fără mandibulă, scuipă vrejuri care coboară formând ancadramente. Nișele și cella erau decorate cu statui și basoreliefuri (ibidem, p. 967). 389 consacrate lui Shiva, Vishnu și Brahma, având În față trei turnuri mai modeste care le adăposteau monturile (Nandintaurul lui Shiva, Garuda - vulturul lui Vishnu, Hamsa - gâsca sacră a lui Brahma
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
a dezvoltat În secolul al XIII-lea În Java Orientală, apoi În Sumatra până În Borneo (templele funerare Kidal al regelui Anusapat și al regelui Krtanagara) cu următoarele trăsături: subasment ce susține ansamblu, sanctuarul la care se ajunge prin patru portice, cella Încoronată cu o piramidă de muluri modelate În relief plat, formulă pentru etajele false. Templul Kidal (Malang) din această perioadă este templul funerar, cu false etaje ce se constituie Într-un trunchi de piramidă, decorate cu vrejuri din frunze și
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
Bedulu cu cele șase cariatide vărsând apă. 591 Ibidem, p.975; vezi și J. Fontein, The Sculpture of Indonesia, National Gallery of Art, Washington, 1990. 592 A fost reprodusă În catalogul Expoziției de la Washington, 1990 (ibidem). 593 Templu funerar are cella susținută de trei terase suprapuse, pe pereții cărora se desfășoară un relief continuu ilustrând epopeile compuse de poeți javarezi. Apare și o formă a lui Avalokiteșvara care Îl protejează pe defunct (ibidem). 393 lea, Candi Panataran (Blitar)594, din secolul
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
au întrerupt însă inițiativa. În paralel cu aceste incursiuni în zona epicului, S. se dedică unei intense activități jurnalistice, publicând în anii 1936-1937, sub pseudonimul Valer Donea, pe care îl folosise și anterior, o suită de interviuri cu N. Iorga, Cella Delavrancea, Demostene Botez, Liviu Rebreanu, Henriette Yvonne Stahl, George Georgescu, Ion Minulescu, Lucia Sturdza Bulandra, Cezar Petrescu, N. Tonitza, Mihail Sadoveanu, Tudor Arghezi, G. Călinescu, G. Ibrăileanu ș.a., reunite în volumul Domniile lor domnii și doamnele... (1937) și reluate în
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289424_a_290753]
-
agricole colective de la sate (...). O deficiență care trebuie semnalată și care se menține în multe nuvele este aceea a felului cum este prezentat „șovăielnicul” - de obicei țăran mijlocaș. Ne referim la nuvele ca: S-a dumirit și moș Ilie de Cella Serghi, Secerișul de Eusebiu Camilar, Pâinea păcii de Ben Corlaciu. Trebuie să remarcăm în colecțiile și publicația la care ne referim, că, pe câtă vreme lucrările aparținând fruntașilor literaturii noastre sunt scrise într-o limbă curgătoare, plină de expresii plastice, plină de
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]
-
iubite de mase largi ale oamenilor muncii și exercită asupra lor o puternică influență (...). Uneori au apărut chiar lucrări dăunătoare, care prezintă clasa muncitoare într-o lumină falsă, cum ar fi Poveste de dragoste de Ieronim Șerbu, Cântecul uzinei de Cella Serghi, sau volumul de nuvele Din cremene nouă de Maria Rovan (...). Este necesar ca portretul moral al muncitorului înaintat să fie înfățișat în toată bogăția și adâncimea lui sufletească (...). Există, de asemenea, la unii scriitori, cum ar fi N. Jianu
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]
-
Râbacov, A. Rebreanu, Liviu Rembrandt Rogoz, A. Rosetti, Al. Rovan, Maria S Sadoveanu, Mihail Sadoveanu, Ion Marin Sahia, Alexandru Sauciuc, Georgeta Saveliev, I. Sălăjan, Doina Săndulescu, Al. Săraru, Dinu Sârbu, Cristian Sârbu, I. Sebastian, Lascăr Sebastian, Mihail Serebreanu, Ion Serghi, Cella Shakespeare, W. Sidelnicov, M.V. Sidorovici, George Silvestru, Valentin Socor, Matei Solomon, Petre Spanov, N. Stalin, I.V. Stancu, Zaharia Stoica, Chivu Stoica, Gheorghe Stoleru, Emil Surupăceanu, Petre Szabedi, Laszlo Szasz, Ianos Sütö, Andras Ș Șelmaru, Traian Șerbănescu, Mircea Șerbu, Ieronim Șoimaru
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]
-
le latin (qui a assuré l'unité de l'Église catholique entière, quel que soit son étendue géographique), et aussi le contrôle et l'accès sur la presse et la production de livre 1034 (dans une certaine période historique). Mais, cella s'est perdue avec la chute de l'Ancien Régime et l'apparition de l'État libéral et ils ont mené à une nouvelle position de l'Église dans le nouvel ordre politique et social. Dans ce contexte, le Vatican
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
avec une thématique strictement religieuse, mais avec des informations culturelles et sociales, mais pas politiques). Dans l'Ancien Royaume il n'a pas été une tradition de la presse catholique roumaine. En Transylvanie, la lutte pour l'unité nationale, combinée avec celle pour la liberté confessionnelle des unis a été concrétisée par la développement de certaines publications et par la création d'une tradition de la presse Greco catholique dès la fin de XIXe siècle (la caractéristique principale de ces publications n'a
Catolicii în spaţiul public. Presa catolică din România în prima jumătate a secolului al XX-lea by Iulian Ghercă [Corola-publishinghouse/Science/908_a_2416]
-
I al Belgiei, George al V-lea, regele Angliei, Nicolae al II-lea, țarul Rusiei, Charlie Chaplin, Aristide Briand, Hermann Goering, Benito Mussolini, Rainer Maria Rilke, François Mauriac, Albert Thibaudet, Marcel Proust, Anatole France, Jean Cocteau, Paul Valéry, Paul Claudel, Cella Delavrancea, Dinu Lipatti, Vasile Pârvan ș.a. Foarte frumoasă, inteligentă, spirituală, scriitoare de talent, cu ascuțit spirit critic și de observație, cu fler politic, cu faima de a purta un blazon prin naștere și altul prin căsătorie, de a aparține unor
Curtezane şi pseudocurtezane: în mitologie, istorie, literatură by Elena Macavei [Corola-publishinghouse/Science/942_a_2450]
-
în Satiricon, un om ce părea sănătos tun, deși era beat, a năvălit la acest ospăț demn de Gargantua, cerând să i se dea imediat "vin îndoit cu apă caldă". Numai romanii bogați puteau pune vinul în pivnița casei lor (cella vinaria, situată de obicei într-o cameră fumarium aflată în partea de sus a casei). Restul populației recurgea la negustorii de vin (negotiatores vinarii) sau la numeroși alți negustori din oraș și, mai ales, la cârciumi specializate numite taveranae vinariae
by JEAN-FRANÇOIS GAUTIER [Corola-publishinghouse/Science/973_a_2481]
-
En ce qui concerne leș concepts et leș outils du traductologue, une autre précision s'impose : traditionnellement, une science connaît le progrès grace aux hypothèses qu'elle avance et qui șont prouvées ultérieurement. C'est donc l'hypothèse, l'intuition, celle qui précède l'expérience. Cependant, dans le cas de la traduction, l'expérience précède l'hypothèse. Comme on a vu dans le premier sous-chapitre, la traduction descend de la nuit des temps, étant pratiquée oralement par leș civilisations anciennes qui ont dû
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
elle aussi historique, et pas simplement parce qu'elle s'effectue à partir d'un original déjà présent. Comme tout événement, chaque traduction est singulière, mais l'expérience qu'elle crée est appelée à se répéter. "201 La traduction, surtout celle des œuvres, est un processus inachevé, répétable, toujours autre, puisque historiquement déterminé, tandis que le traducteur devient interprète : Ce n'est pas toujours parce qu'une traduction existant est mauvaise ou désuète qu'on désire retraduire : c'est peut être
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
genre lyrique est assez controversé dans la théorie de la littérature. Nous oserons même l'appeler " genre englobant ", car îl fait parfois référence à des situations qui ne relèvent pas du littéraire : " [...] le lyrique relèverait d'une catégorie plus large que celle des "genres littéraires", puisqu'il se définit généralement sur un rapport global à la représentation du monde, à l'énonciation ou encore à la cohésion du discours "473. Pour bien établir leș paramètres du genre discursif dont nous parlons, îl
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
est " l'homme du partage, certes, mais surtout du risque " : Îl [le traducteur] est l'homme d'un partage partiellement conflictuel, en raison de la tension qui fonde l'éthique du poème, entre să propre identité, qu'il occulte temporairement, et celle de l'autre, qu'il investit tout aussi temporairement. La résolution aléatoire et risquée de ce conflit engendre le texte traduit, qui figure une étape au carrefour de deux cheminements.565 Cette analogie entre le poète et le traducteur se situe
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
est pas dépourvu d'importance. Șes années de formation se déroulent dans le cadre d'une double culture : " une culture orientale, celle du village transylvain, de cette ruralité ancestrale qui fonde l'être roumain, [et] une culture occidentale, essentiellement philosophique, celle des grandes puissances européennes de ce début de XXe siècle, à laquelle îl accède par la médiation de la langue allemande "809. Blaga est, par conséquent, " autant le fils de l'Empire austro-hongrois qu'il l'est de șes parents "810 ; pourtant
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
poète roumain a perçu l'expressionnisme dans une manière personnelle, l'adaptant à son style et à la spiritualité roumaine : Pour ce qui est des éléments typiquement expressionnistes qu'on retrouve dans să poésie [dans la poésie de Blaga], surtout celle des débuts (le vitalisme, l'exacerbation du moi créateur, la visualisation plastique des images, etc.), on peut dire que Blaga a fini par donner une nuance personnelle à ce courant littéraire, tout en dé-rhétorisant la rhétorique expressionniste qu'il a
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]