1,890 matches
-
ea și ieșind apoi pe ușa masivă, În compartimentul de pilotaj. Imaginea multiplicată a lui Beth părea că-l privește de pe toate ecranele consolei. — Norman, știu unde ai fost. Ai fost În sferă, nu-i așa, Norman? Apăsă pe pupitrul consolei cu latul palmei, Încercând să deconecteze ecranele. Nu reuși: imaginea persista. — Norman! Răspunde-mi, Norman! Ieși din cabina de comandă și se duse Înspre sas. — N-are nici un rost, Norman. Eu sunt șefa acum. Mă auzi, Norman? Odată ajuns În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2313_a_3638]
-
ceaiul era servit de tânăra și frumoasa lui fiică. Și azi, ca o favoare specială, i se oferi un deliciu în plus: industriașul descuie o vitrină care conținea un magnetofon cu două benzi, conectat la un microfon montat într-o consolă de radio producție anii ’30. Când porni banda se auzi o voce cunoscută și în următoarele zece minute, Fuhrer-ul însuși, în plin elan oratoric, răcni prin pereții de sticlă, peste peluzele de vară până la marginea scânteietoare a râului. — Îmi amintesc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
am smuls ambalajul și m-am uitat la cele trei volume. Voiam să văd ceva care să mă facă să râd. Era o broșură subțire intitulată Splendorile arhitecturale de la Craydon, care se lăuda, conform fluturașului, „cu trei ilustrații în alb-negru“. Console! Console! Console! de Preasfinția Sa J.W. Pottage, care promitea să fie cea „mai accesibilă și hazlie ofertă ieșită din pana unui autor acum recunoscut la nivel internațional ca o autoritate în domeniu“. Iar cea de-a treia carte părea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
smuls ambalajul și m-am uitat la cele trei volume. Voiam să văd ceva care să mă facă să râd. Era o broșură subțire intitulată Splendorile arhitecturale de la Craydon, care se lăuda, conform fluturașului, „cu trei ilustrații în alb-negru“. Console! Console! Console! de Preasfinția Sa J.W. Pottage, care promitea să fie cea „mai accesibilă și hazlie ofertă ieșită din pana unui autor acum recunoscut la nivel internațional ca o autoritate în domeniu“. Iar cea de-a treia carte părea a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
ambalajul și m-am uitat la cele trei volume. Voiam să văd ceva care să mă facă să râd. Era o broșură subțire intitulată Splendorile arhitecturale de la Craydon, care se lăuda, conform fluturașului, „cu trei ilustrații în alb-negru“. Console! Console! Console! de Preasfinția Sa J.W. Pottage, care promitea să fie cea „mai accesibilă și hazlie ofertă ieșită din pana unui autor acum recunoscut la nivel internațional ca o autoritate în domeniu“. Iar cea de-a treia carte părea a fi
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
un tub înfipt într-o arteră de la încheietura mâinii un tub ieșindu-i din vezica urinară un aparat de măsurat temperatura pe deget o perfuzie pentru lichide o perfuzie pentru antibiotice o grămadă de sârme și tuburi și pompe și console și suporturi și benzi și corzi, toate conectate la o mașinărie ca o cutie acoperită cu mânere și cadrane. Fiona fusese puternic sedată și acum zăcea paralizată. Avea ochii deschiși, dar nu prea era conștientă. Am întrebat-o dacă mă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
supermarket În portbagajele mașinilor. La sud de piață se vedea un port de ambarcațiuni Înțesat de iahturi și șalupe amarate laolaltă ca o flotă retrasă din serviciul activ. Un canal de acces lega portul de mare pe sub un pod În consolă care susținea drumul de coastă. Mai sus de port se ridica impunătoare clădirea unui club, dar terasa Îi era pustie și umbrarele fîlfîiau pe deasupra meselor goale. Clubul de sport cu care se Învecina era la fel de nepopulat, cu terenuri de tenis
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1875_a_3200]
-
filologice, pînă la savanți devotați scrupulului experimental, Philippe Lazar, de pildă, director la I.N.S.E.R.M. și responsabil al Consiliului European de Cercetare Medicală. Asemenea contribuții diverse, alcătuindu-se armonios împreună, ca și trimiterile istorice din texte operînd sub semnături notorii, Vincenzo Consolo, laureat al Premiului Strega, ori Camilo José Cela, Nobelul spaniol, nu ocoleau recursul la o perspectivă de viitor, argumentată cantitativ. Căci, după statisticile UNESCO, prezența latinofonilor pe întinsul continentelor, la pragul dintre mileniile II și III, era menită să atingă
Roma Embleme și principii by Dan Hăulică () [Corola-journal/Journalistic/8343_a_9668]
-
nu-l întreb nimic, pentru că n-am chef să aștept răspunsul cincisprezece zile și care nu poate fi decât: "Confidențial". Mă-ntreb câteodată de ce ne-om bate atâta capul. ― Îți spun eu, pentru gologani. (Directorul adjunct se rezemă de o consolă.) Ei, și ce-i spun lui Jorden ăsta? Simpson se răsuci pentru a putea vedea un ecran care ocupa în mare măsură unul dintre pereți. Se vedea harta topografică a zonei explorate a Acheronului, furnizată de ordinatorul central. Partea cartografiată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
îndreptă spre scaunul conductorului și-l zgâlțâi pe fratele ei care adormise. Trase aer pe nas și își șterse lacrimile ca să nu vadă că plânsese. ― Timmy... trezește-te. Au plecat de-atâta timp. Fratele ei clipi, își luă picioarele de pe consola de pilotaj și se așeză în fund. Se uită calm la ceasul din tabloul de bord și scurtă priveliștea întunecată și măturată de vânt. În ciuda izolației tractorului, puteau auzi vântul bătând, motorul fiind oprit. ― O să fie bine, Newt. Tati știe
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
se aflau decât Jones și ea. Cu certitudine, nici o rafală de vânt. Se înclină în stânga și mâna pipăi în fundul sertarului noptierei în căutarea cărții de vizită a lui Burke. O răsuci între degete, apoi o introduse într-o fantă a consolei încastrată în mobilă. Pe ecranul care ocupa peretele opus apărură nuraadecâl cuvintele "Așteptați, vă rog", ceea ce o făcu răbdătoare până când în locul lor apăru figura lui Burke îl trezise, ochii bărbatului erau pe jumătate deschiși; era neras, dar schiță un zâmbet
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
debarcării. Gorman ieși din hamuri și urcă pe culoarul central în direcția postului de operații tactice al blindatului. Burke și Ripley îl urmară, lăsându-i pe infanteriști să-și încheie pregătirile. Se regrupară tustrei în post. Gorman se puse îndărătul consolei și Burke se așeză înapoi pentru a se uita peste umărul lui. Ripley constată cu bucurie că Gorman părea să se priceapă la treburile acestea. Își venise în fire după lunga perioadă de inactivitate. Degetele-i alergau pe butoane pentru
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
spațiu, auzise și ea de aceste mari uzine de terraformare, dar nu se gândise că va vedea vreodată una. Gorman făcu să pivoteze camera externă principală și cadră pe acoperișurile coloniei. ― Mențineți direcția la patruzeci, ordonă lui Ferro prin microfonul consolei, efectuează o survolare circulară a lui Hadley. Nu cred că vom vedea ceva de la această înălțime, dar ăsta-i regulamentul. ― Înțeles, răspunse femeia. Țineți-vă bine, colo în spate. O să ne scuture oleacă. Asta nu-i avion, e o amărâtă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
timp să se uite în urmă.) Merge, Ripley? Ea realiză dintr-o dată că respira foarte repede ca și cum ar fi alergat la maraton Răspunse dând din cap, iritată de propria reacție și de solicitudinea lui Gorman. Acesta se uita deja la consolă. Vasquez și Apone se strecurară în culoarul pustiu. Câteva lumini albăstrui luceau deasupra, dar iluminarea auxiliară deja slăbise, Nimeni nu putea spune de cât timp erau folosite bateriile. Vântul îi mai însoți o bucată de drum, suflând printre panourile metalice
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
decât cele ale unui robot. Țeava criblorului se balansa ritmic, măturând toată lărgimea culoarului în câteva secunde. Femeia coborî ochii, urmărind monitorul detectorului armei. Zgomotele pașilor răsunau în jurul ei, dar înainte, mai departe, domnea liniștea. Gorman bătea cu degetele pe consolă, lângă un butoi roșu. ― Desfășurarea și explorarea locurilor în grupuri de doi. A doua echipă, intrați. Hicks ia nivelul superior. Utilizați detectoarele de mișcare. Cum vedeți ceva mișcător... cunoașteți melodia. Cineva intonă numaidecât două strofe din celebra chemare a furtunii
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
această parte a construcției de restul coloniei. Pereții erau mânjiți de dârele negre lăsate de flăcări și impactul vibratoarelor și de acid. Deși era lipsită de lumină, această aripă a coloniei era încă alimentată cu energie. Câteva aparate izolate și console de control luceau slab, branșate, desigur, pe grupuri auxiliare. Wierzbowski își trecu o mână înmănușată peste o gaură cu un diametru incomparabil cu cel al unei mingi de baschet. ― Ultimul careu. Au ridicat baricada asta și s-au retras acolo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
nepoftit ar fi stricat tot ce realizaseră un pic de cacao cald și apă chioară. Nu avea nici un motiv de îngrijorare. Toate persoanele prezente în centrul de exploatare stăteau în jurul terminalului pentru a-l privi pe Hudson apăsând pe tastele consolei. Pe monitorul principal se forma o reprezentare tridimensională a coloniei. Niște linii geometrice se deplasau alene de la stânga la dreapta. Comtehul inseră noi instrucțiuni care începură să defileze de jos în sus. Hudson nu se distra defel și nu căuta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
Le-am reperat. Dați-mi o mașină ca lumea și vă găsesc portofelul pe care l-ați pierdut sau chiar și pe verișorul Jed pe care l-ați pierdut din vedere de-atâta vreme, făcu el dând o palmă afectuoasă consolei. Bijuteria asta e cam turtită, dar e a naibii de eficace. Gorman se aplecă peste umărul comtehului. ― Care e starea lor? ― Nu știu. EBP-urile sunt rezistente, dar nu intră în amănunte. Se pare totuși că sunt toți acolo. ― Unde
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
și imaginea transmisă de cameră lui se învârti amețitor. Ceea ce apărea pe ecranul lui era un amestec neclar și mișcător de fum., aburi și de siluete biomecanice. ― În spatele tău. Dar fugi, odată, ce dracu'! Mâinile lui Gorman se depărtară de consolă. Nu mai avea nici un rost să apese pe butoane ci să ia o hotărâre, iar Ripley înțelese după tenul alb ca varul că nu era în stare. ― Scoate-i de-acolo! urlă ea. Imediat! ― Gura! Inspira pe gură ca peștele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
locotenentului cu o rapiditate fulgerătoare. Acul se înfipse în umărul lui și el urlă. Hicks se aruncă pe locul tunarului și prelua comenzile de tir cu o mână, cu cealaltă tot apăsând pe butoane. Motoarele scaunului bâzâiră și-l învârtiră. Consola se aureolă cu luminile aprinse ale indicatoarelor, un motiv insuficient de bucurie, dar îi smulse caporalului un zâmbet. Servomotoarele mugiră cu obediență și o mică turelă prinse a se învârti pe acoperișul blindatului. Creatura care-l ținea pe Gorman se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
că planșeul ăsta n-a rămas în nivelul B. E solidă. ― Nu destul, declară Burke, care li se adresa din compartimentul din spate. ― Nimeni nu s-a gândit că o să aibă de-a face cu asemenea creaturi. Hicks, încovoiat asupra consolei comandă pivotarea unei camere exterioare. VTT-ul era într-o stare jalnică: o carcasă fumegândă, roasă de acid. Blindajul considerat invulnerabil nu mai era decât o grămadă de fiare. Ripley se învârti cu scaunul și se uită în culoarul central
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
ce avea de spus. Nu era Spunkmeyer. Creatura abia se strecura prin deschidere. Fălcile anterioare se căscară dezvelind colții. Ferro sesiză niște mișcări indinstincte și auzi un whoosh organic. Nici nu avu timp să urle și se pomeni izbită de consola de pilotaj. La sol, viitorii naufragiați văzură uluiți cum naveta viră brusc spre babord. Propulsoarele principale mugiră și aparatul acceleră pierzând altitudine. Ripley o luă pe Newt și alergă spre clădirea cea mai apropiată. ― Fugi! Naveta trecu razant pe lângă o
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
ceva de făcut. Hicks o privi pe Ripley și dădu aprobator din cap. ― Afirmativ, aprobă comtehul care-și regăsise stăpânirea de sine. Pornesc de-ndată. Dacă vrei să vezi toate găurile din strecurătoarea asta, o să ți le arăt... Ajunse la consola ordinatorului și Hicks se duse la sintet. ― Vrei să-ți dau de lucru, sau te-ai gândit deja la ceva de făcut? Bishop părea că ezită. Asta se datora de fapt programului său de comportament social. Un android habar n-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
o triere a posibilităților care i se buluceau în cap. Ripley o luase pe drumul spre centrul de exploatare, când răsună un semnal de alarmă. Uitând pe loc de cearta cu Burke, ea o luă la fugă. 11 Hudson instalase consola tactică portabilă lângă terminalul ordinatorului central. Cele două aparate erau conectate prin două cabluri, o încălceală de branșamente care ofereau posibilitatea celui așezat dincolo de pupitrul tactic să aibă acces la tot ceea ce mai funcționa încă în colonie. Când intră Ripley
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]
-
întrerupător pentru a face să tacă sirena. Veniră și Vasquez și Hudson. ― Se apropie, anunță calm caporalul. M-am gândit că v-ar face plăcere să fiți ținuți la curent. Sunt deja în tunel. Ripley își umezi buzele și privi consolele. ― Suntem pregătiți să-i primim? Hicks dădu din umeri și reglă un potențiometru. ― Cu mijloacele noastre și dacă funcționează, cum să nu! Garanția constructorului n-o să ne folosească la nimic dacă se strică oarece când vom deschide focul. Unul din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/85118_a_85905]