2,133 matches
-
aeronautice civile (care în ceea ce privește Republică Socialistă România înseamnă "Consiliul aviației civile din Ministerul Transporturilor și Telecomunicațiilor", iar în ceea ce privește Republică Populară Chineză înseamnă "Administrația Generală a Aviației Civile a Chinei"). Articolul 4 Fiecare parte contractanta va desemna pe teritoriul său aeroporturile de escală și cele de rezervă care vor fi folosite de întreprinderea desemnată de cealaltă parte contractanta pentru exploatarea rutei specificate și va asigura mijloacele de comunicație, navigație, iluminat, date meteorologice, carburanți, lubrifianți și alte servicii auxiliare pe teritoriul său, necesare securității
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129545_a_130874]
-
a instalațiilor și a echipamentului tehnic aparținînd celeilalte părți contractante, taxele în vigoare pe teritoriul acestei părți contractante. Articolul 7 1. Întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta, în scopul exploatării rutei specificate, va avea dreptul să înființeze în localitățile de escală de pe teritoriul celeilalte părți contractante reprezentante al căror personal trebuie să aibă cetățenia Republicii Socialiste România sau a Republicii Populare Chineze, iar numărul personalului reprezentanței va fi stabilit prin înțelegere între întreprinderile desemnate ale celor două părți contractante, cu aprobarea
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Populare Chineze privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129545_a_130874]
-
alte certificate ��i documente eliberate de autoritățile competente în conformitate cu prevederile legale ale părții contractante sub al carei pavilion navighează navă. Calculul tonajului navelor celor două părți contractante se efectuează în conformitate cu legile, regulile și reglementările care se aplică în porturile de escală ale fiecăreia dintre cele două părți contractante. Articolul 7 Navele unei părți contractante care intră într-un port al celeilalte părți contractante pentru descărcarea mărfurilor aduse din străinătate vor avea permisiunea, cu respectarea legilor și celorlalte reglementări ale celuilalt stat
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Arabe Egipt privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129539_a_130868]
-
de contact cu misiunea diplomatică sau oficiul consular al statului căruia îi aparțin, îngrijirea sănătății, tranzit sau alte motive admise de autoritățile competente, se fac în conformitate cu regulile existente și cu reglementările în vigoare în statul căruia îi aparține portul de escală. Articolul 11 Fiecare parte contractanta, în cadrul legislației și regulilor portuare, va lua măsurile necesare, în scopul reducerii, pe cat posibil, a timpului de staționare a navelor celeilalte părți contractante în porturile sale și al simplificării îndeplinirii formalităților administrative, vamale și sanitare
ACORD din 6 aprilie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Arabe Egipt privind navigaţia maritima. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129539_a_130868]
-
1. Întreprinderea desemnată de fiecare parte contractanta se va bucura, în executarea serviciilor convenite în partea corespunzătoare a prezentei anexe, de următoarele drepturi: a) de a se efectua zboruri fără aterizare, pește teritoriul celeilalte părți contractante; ... b) de a face escale necomerciale pe aeroporturile internaționale pe teritoriul celeilalte părți contractante; ... c) de a îmbarcă și de a debarca pasageri, de a descarcă și încărca mărfuri prin poștă, pe teritoriul celeilalte părți contractante, în condițiile stabilite prin prezentul acord și prin anexă
ACORD din 13 martie 1970 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Socialiste Cehoslovace privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/127549_a_128878]
-
a fost desemnată și autorizată în conformitate cu articolul 3 din prezentul acord; ... d) expresia teritoriu în legătură cu un stat are înțelesul care îi este atribuit prin articolul 2 din convenție; ... e) expresiile serviciu aerian, serviciu aerian internațional, întreprindere de transport aerian și escală necomerciala au semnificațiile care le-au fost date prin articolul 96 din convenție. ... Articolul 2 1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte părți contractante drepturile specificate în prezentul acord în scopul înființării și exploatării de servicii aeriene pe rutele specificate în
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
sînt denumite mai jos, serviciile convenite, respectiv rutele specificate. 2. O întreprindere desemnată de oricare dintre părțile contractante se va bucura de următoarele drepturi: a) de a efectua zboruri fără aterizare peste teritoriul celeilalte părți contractante; ... b) de a face escale necomerciale pe teritoriul mai sus menționat; ... c) de a îmbarcă și de a debarca, pe acel teritoriu, în cadrul serviciilor convenite, pasageri, mărfuri și poștă, în trafic internațional, în condițiile prevăzute prin prezentul acord și prin anexă să. ... 3. Nici o prevedere
ACORD din 19 iunie 1972 între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord privind tranSporturile aeriene civile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/129281_a_130610]
-
mărfurilor și al postei, manipulare, transport, stocare la export, tranzit și import, inclusiv în ceea ce privește prelucrarea documentelor de însoțire, organizarea procedurilor de vămuire și implementarea oricăror proceduri de securitate în acord cu transportatorul sau impuse de circumstanțe; 7. asigura activitatea de escală a aeronavelor, cuprinzând conducerea aeronavei la sol, la sosire și la plecare; asistarea aeronavei la plecare; furnizarea și operarea mijloacelor necesare; organizarea comunicațiilor între aeronavă și sol; încărcarea și descărcarea aeronavei, inclusiv aprovizionarea și operarea mijloacelor corespunzătoare, ca și transportul
HOTĂRÂRE nr. 522 din 24 august 1998 privind înfiinţarea Companiei Naţionale "Aeroportul Internaţional Bucureşti-Otopeni" - S.A.. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/121633_a_122962]
-
de plecare și punctul de destinație, indiferent dacă există sau nu o întrerupere a transportului sau o transbordare, sunt situate fie pe teritoriul a două state părți, fie pe teritoriul unui singur stat parte, în cazul în care există o escală stabilită pe teritoriul altui stat, chiar dacă acel stat nu este un stat parte. Transportul fără o asemenea escală între două puncte situate pe teritoriul unui singur stat parte nu este considerat transport internațional în sensul prezenței convenții. 3. Transportul care
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
sunt situate fie pe teritoriul a două state părți, fie pe teritoriul unui singur stat parte, în cazul în care există o escală stabilită pe teritoriul altui stat, chiar dacă acel stat nu este un stat parte. Transportul fără o asemenea escală între două puncte situate pe teritoriul unui singur stat parte nu este considerat transport internațional în sensul prezenței convenții. 3. Transportul care se efectuează de mai mulți transportatori succesivi este considerat, în sensul prezenței convenții, un transport unic, daca este
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
de transport individual sau colectiv, care va conține: a) indicarea punctelor de plecare și de destinație; ... b) dacă punctele de plecare și de destinație sunt situate pe teritoriul unui singur stat parte și dacă unul sau mai multe puncte de escală sunt situate pe teritoriul unui alt stat, indicarea a cel puțin unuia dintre aceste puncte de escală. ... 2. Utilizarea oricărui alt mijloc prin care se înregistrează informațiile indicate la paragraful 1 se poate substitui eliberării documentului de transport la care
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
dacă punctele de plecare și de destinație sunt situate pe teritoriul unui singur stat parte și dacă unul sau mai multe puncte de escală sunt situate pe teritoriul unui alt stat, indicarea a cel puțin unuia dintre aceste puncte de escală. ... 2. Utilizarea oricărui alt mijloc prin care se înregistrează informațiile indicate la paragraful 1 se poate substitui eliberării documentului de transport la care s-a făcut referire în respectivul paragraf. Dacă un astfel de mijloc este utilizat, transportatorul va elibera
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
sau chitanță de primire a mărfii va conține: a) indicarea punctelor de plecare și de destinație; ... b) dacă punctele de plecare și de destinație sunt situate pe teritoriul unui singur stat parte și dacă unul sau mai multe puncte de escală sunt situate pe teritoriul unui alt stat, indicarea a cel puțin unuia dintre aceste puncte de escală; și ... c) indicarea greutății expediției. ... Articolul 6 Documentul referitor la natură mărfii Expeditorului i se poate solicita să prezinte un document prin care
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
dacă punctele de plecare și de destinație sunt situate pe teritoriul unui singur stat parte și dacă unul sau mai multe puncte de escală sunt situate pe teritoriul unui alt stat, indicarea a cel puțin unuia dintre aceste puncte de escală; și ... c) indicarea greutății expediției. ... Articolul 6 Documentul referitor la natură mărfii Expeditorului i se poate solicita să prezinte un document prin care se indică natură mărfii, dacă acesta este necesar în vederea îndeplinirii formalităților cerute de autoritățile vamale, de poliție
CONVENŢIE din 28 mai 1999 pentru unificarea anumitor reguli referitoare la tranSportul aerian internaţional*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130207_a_131536]
-
de raportare al navelor ar trebui să conțină următoarele rapoarte: 1. Programul de marș - care să conțină numele, indicativul de apel sau identitatea stației navei, data și ora plecării (GMT), detalii privind punctul de plecare a navei, următorul port de escală, intențiile în ceea ce privește ruta și viteza, data și ora (GMT) prevăzute pentru sosire. Modificările importante ar trebui să fie semnalate în cel mai scurt timp posibil. 2. Raportarea poziției - care să conțină numele, indicativul de apel sau identitatea stației navei, data
CONVENŢIA INTERNATIONALA din 1979 privind căutarea şi salvarea pe mare, adoptată de Conferinţa internationala organizată de Organizaţia Maritima Internationala la Hamburg în perioada 9-27 aprilie 1979. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130493_a_131822]
-
penalizat, să utilizeze o navă oarecare pentru transportul în cauză. 2. În porturile care nu sînt deservite de conferința decat atunci cînd încărcătură atinge un maximum specificat, încărcătorii au în mod automat dreptul, în cazul cînd compania maritimă nu face escală deși încărcătorii au dat aviz în buna regulă sau nu răspunde la acest aviz într-un termen convenit, să utilizeze orice navă disponibilă pentru transportul mărfii lor, fără a-și compromite statutul de fidelitate. Articolul 9 Publicarea baremurilor și a
CONVENŢIE din 6 aprilie 1974 asupra unui cod de conduita al conferinţelor maritime*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/130560_a_131889]
-
care România este parte, unui pasager în tranzit, care își continuă călătoria din același port la bordul aceleiași nave, va fi autorizat de către autoritățile publice competențe, dacă dorește să coboare la uscat pentru o perioadă limitată, în timpul cât navă face escală în port. Procedura specifică 3.40. - Sub rezerva existenței unor acorduri internaționale la care România este parte, autoritățile publice competențe nu vor solicita aplicarea vizei pentru pasagerul aflat în tranzit, care-și continuă călătoria din același port la bordul aceleiași
HOTĂRÂRE nr. 1.335 din 14 decembrie 2000 pentru aprobarea Normelor metodologice de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994, precum şi a standardelor şi procedurilor specifice României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131957_a_133286]
-
debarca și revine pe aceeasi navă în același port. Standardul specific 3.44. - Sub rezerva existenței unor acorduri internaționale la care România este parte, autoritățile publice autorizează străinii, membri ai echipajului, să coboare la țărm pe perioada cât navă face escală în port, după ce formalitățile de sosire a navei au fost îndeplinite și nu există motive de sănătate publică, siguranța publică sau de ordine publică pentru care să nu li se permită accesul la uscat. Standardul specific 3.45. - Sub rezerva
HOTĂRÂRE nr. 1.335 din 14 decembrie 2000 pentru aprobarea Normelor metodologice de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994, precum şi a standardelor şi procedurilor specifice României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131957_a_133286]
-
identitate al navigatorului aflat în perioada de valabilitate sau pașaportul și permisul special de deplasare la țărm. Procedura specifică 3.49. - (1) Sub rezerva existenței unor acorduri internaționale la care România este parte, în situația în care o navă face escală regulată în porturile maritime românești, nava are un dosar favorabil în materie de imigrare și este reprezentată local de către un armator sau de către un agent care are o bună reputație, autoritățile publice pot acorda autorizația de coborâre la uscat a
HOTĂRÂRE nr. 1.335 din 14 decembrie 2000 pentru aprobarea Normelor metodologice de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994, precum şi a standardelor şi procedurilor specifice României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131957_a_133286]
-
portuare în scopul prevenirii actelor ilicite împotriva pasagerilor și echipajelor de la bordul navelor; - navă de croazieră - o navă într-un voiaj internațional, care transportă pasageri care participă la un program de grup organizat și care sunt cazați la bord, fac escale temporare, urmând un plan determinat, în unul sau mai multe porturi diferite. În timpul voiajului, în principiu, nava nu trebuie: a) să îmbarce sau să debarce alți pasageri; ... b) să încarce sau să descarce nici o marfă. ... - pasager în tranzit - un pasager
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
al navei autorizat corespunzător de comandant, fie că este autentificata într-un mod considerat acceptabil de către autoritatea publică implicată. 2.6.3. Standard. Autoritățile publice nu vor cere în mod normal că lista cuprinzând echipajul să fie prezentată la fiecare escală în cazurile în care o navă operează pe o linie regulată și reface escală în același port cel putin o dată la 15 zile și al carei echipaj nu a fost modificat. În acest caz, o declarație care să ateste că
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
acceptabil de către autoritatea publică implicată. 2.6.3. Standard. Autoritățile publice nu vor cere în mod normal că lista cuprinzând echipajul să fie prezentată la fiecare escală în cazurile în care o navă operează pe o linie regulată și reface escală în același port cel putin o dată la 15 zile și al carei echipaj nu a fost modificat. În acest caz, o declarație care să ateste că nu au avut loc modificări va fi prezentată într-o manieră pe care autoritățile
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
dacă a fost semnat din nou și au fost aduse toate modificările cu privire la numărul și componența echipajului sau dacă s-a precizat că nu s-a efectuat nici o modificare. 2.12. Numerotarea seriei 2.12 va fi utilizată ulterior. E. Escale succesive în două sau mai multe porturi ale aceluiași stat 2.13. Practică recomandată. Luând în considerare procedurile ce trebuie îndeplinite la sosirea unei nave în primul port de escală de pe teritoriul unui stat, formalitățile și documentele cerute de autoritățile
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
12. Numerotarea seriei 2.12 va fi utilizată ulterior. E. Escale succesive în două sau mai multe porturi ale aceluiași stat 2.13. Practică recomandată. Luând în considerare procedurile ce trebuie îndeplinite la sosirea unei nave în primul port de escală de pe teritoriul unui stat, formalitățile și documentele cerute de autoritățile publice din orice port ulterior de escală din acea țară, vizitat de navă fără o escală intermediară într-un port dintr-o altă țară, trebuie reduse la minimum. F. Completarea
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
porturi ale aceluiași stat 2.13. Practică recomandată. Luând în considerare procedurile ce trebuie îndeplinite la sosirea unei nave în primul port de escală de pe teritoriul unui stat, formalitățile și documentele cerute de autoritățile publice din orice port ulterior de escală din acea țară, vizitat de navă fără o escală intermediară într-un port dintr-o altă țară, trebuie reduse la minimum. F. Completarea documentelor 2.14. Practică recomandată. Autoritățile publice, în limita posibilităților, trebuie să accepte documentele prevăzute în această
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]