3,747 matches
-
redat de grecescul adelphos, iar cuvântul „soră” de grecescul adelphé. Acești termeni sunt lipsiți de ambiguitate. Combinația dintre alfa copulativ și radicalul delphys (uter) înseamnă etimologic „născut [ă] din același pântece”. Desigur, cuvintele grecești din Evanghelii, ca toate cuvintele din greacă clasică cunosc și un sens metaforic a cuvântului „frate”, similar cu cel de astăzi. Această utilizare este frecventă la Evanghelistul Matei (cf. Matei 5,22-24.47; 7,3-5; 18,15.21.35). Ea este mai rară în Luca (cf. Luca
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
care era un lingvist fin și un bun cunoscător al limbii ebraice, a remarcat că, în limba vechilor evrei cuvântul frate (’ah) putea însemna, atât frate de sânge, cât și frate vitreg, nepot sau văr. La trecerea din ebraică în greacă, susținea Fericitul Ieronim, traducerea Septuagintei a redat în mod constant ’ah prin adelphos, ceea ce înseamnă, fără îndoială, frate. Astfel s-a ajuns să se considere ca în Noul Testament „verii” lui Iisus să fie desemnați ca „frații” Săi. Este adevărat că
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
Toate Articolele Autorului În Marea Lavra aud un dulce zvon: Kyrie eleison, kyrie eleison La început timid, apoi ciclon Kyrie eleison, kyrie eleison Zeci de călugări cântă-n unison Kyrie eleison, kyrie eleison Mitropolitul cu engolpion Kyrie eleison, kyrie eleison Greacă distinsă-a lui Anacreon Kyrie eleison, kyrie eleison Din strane laterale și amvon Kyrie eleison, kyrie eleison Duhul cel sfânt ne-nalță spre Athon Kyrie eleison, kyrie eleison... Păscu BALACI octombrie 2015 Muntele Athos Referință Bibliografica: Păscu BALACI - KYRIE ELEISON
KYRIE ELEISON, KYRIE ELEISON de PAŞCU BALACI în ediţia nr. 1772 din 07 noiembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/343210_a_344539]
-
de cerul darnic Al Athosului unde nici cinismul, Nici avariția cu chip fățarnic Nu intră în cetate; scepticismul Nu e pentru monahul străbătarnic ... De-ar înceta o clipă rugăciunea ... De-ar înceta o clipă rugăciunea Monahilor cei sfinți din Marea Greacă, La margine de-mpărăție tracă S-ar răspândi ca pesta - amărăciunea Și s-ar deschide-a iadului genunea Întunecată-a Răului. Săracă Ar deveni cu totul, prostănacă, Lumea cu laica ei, înțelepciunea... Dar veghea nu se dă bătută-n Munte
SONETELE DE LA MUNTELE ATHOS de PAŞCU BALACI în ediţia nr. 1193 din 07 aprilie 2014 [Corola-blog/BlogPost/343209_a_344538]
-
Limba și literatura română / maghiară / modernă (engleză/ germană/ franceză/ rusă/ italiană/ spaniolă/ ebraică/ norvegiană/ finlandeză/ japoneză)/latină/greacă veche/Literatura universală și comparată A IF 180 50 Limbă și literatură japoneză - Limba și literatura română / maghiară / modernă (engleză/franceză/germană/ rusă/italiană/spaniolă/ norvegiană/finlandeză/ coreeană/chineză/ ucraineană) / latină / greacă veche / ebraică / Literatura universală și comparată A IF 180 40 Limba și literatura norvegiană - Limba și literatura română / maghiară/ modernă (engleză, franceză, germană, rusă, italiană, spaniolă, coreeană, finlandeză, japoneză, chineză, ucraineană) / latină/ greacă veche / ebraică / Literatura universală și comparată A
ANEXE din 24 aprilie 2025 () [Corola-llms4eu/Law/297125]
-
modernă (engleză/franceză/germană/ rusă/italiană/spaniolă/ norvegiană/finlandeză/ coreeană/chineză/ ucraineană) / latină / greacă veche / ebraică / Literatura universală și comparată A IF 180 40 Limba și literatura norvegiană - Limba și literatura română / maghiară/ modernă (engleză, franceză, germană, rusă, italiană, spaniolă, coreeană, finlandeză, japoneză, chineză, ucraineană) / latină/ greacă veche / ebraică / Literatura universală și comparată A IF 180 50 Literatură universală și comparată - Limba și literatura română/ Limba și literatura maghiară/Limba și literatura modernă (engleză/ franceză/germană/italiană/ spaniolă/ rusă/ucraineană/ norvegiană/finlandeză/ japoneză/chineză/coreeană/ ebraică)/Limba și literatura latină/Limba și literatura greacă veche A
ANEXE din 24 aprilie 2025 () [Corola-llms4eu/Law/297125]
-
și literatura română / maghiară / modernă (engleză/ germană/ franceză/ rusă/ italiană/ spaniolă/ ebraică/ norvegiană/ finlandeză/ japoneză)/latină/greacă veche/ Literatura universală și comparată A IF 180 50 Limbă și literatură japoneză - Limba și literatura română / maghiară / modernă (engleză/franceză/germană/ rusă/italiană/spaniolă/ norvegiană/finlandeză/ coreeană/chineză/ ucraineană) / latină / greacă veche / ebraică / Literatura universală și comparată A IF 180 40 Limba și literatura norvegiană - Limba și literatura română / maghiară/ modernă (engleză, franceză, germană, rusă, italiană, spaniolă, coreeană, finlandeză, japoneză, chineză, ucraineană) / latină/ greacă veche / ebraică / Literatura universală și comparată A
ANEXE din 3 august 2023 () [Corola-llms4eu/Law/273646]
-
modernă (engleză/franceză/germană/ rusă/italiană/spaniolă/ norvegiană/finlandeză/ coreeană/chineză/ ucraineană) / latină / greacă veche / ebraică / Literatura universală și comparată A IF 180 40 Limba și literatura norvegiană - Limba și literatura română / maghiară/ modernă (engleză, franceză, germană, rusă, italiană, spaniolă, coreeană, finlandeză, japoneză, chineză, ucraineană) / latină/ greacă veche / ebraică / Literatura universală și comparată A IF 180 50 Literatură universală și comparată - Limba și literatura română/ Limba și literatura maghiară/Limba și literatura modernă (engleză/franceză/ germană/italiană/ spaniolă/ rusă/ucraineană/ norvegiană/finlandeză/ japoneză/chineză/coreeană/ ebraică)/Limba și literatura latină/Limba și literatura greacă veche A
ANEXE din 3 august 2023 () [Corola-llms4eu/Law/273646]
-
ore numai de către candidații cu deficiențe grave. Pentru redactarea lucrărilor se folosește cerneală de culoare albastră sau pix cu pastă de culoare albastră; desenele/graficele se pot executa și cu creionul negru. Candidații pot avea dicționare pentru disciplinele latină sau greacă veche și planurile de conturi pentru disciplina "economic, administrativ, poștă". (2) În vederea desfășurării probelor scrise, se asigură supravegherea fiecărei săli de către asistenți supraveghetori, care verifică identitatea candidaților, prin buletin/carte de identitate/carte de identitate provizorie sau pașaport. În toate
METODOLOGIA-CADRU din 22 decembrie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/278018]
-
mijloace electronice de calcul, telefoane mobile sau orice alte mijloace care intermediază/facilitează comunicarea la distanță, precum și alte obiecte/materiale a căror utilizare afectează desfășurarea examenului în condiții de legalitate, echitate și obiectivitate. Candidații pot avea dicționare pentru disciplinele latină sau greacă veche și planurile de conturi pentru disciplina "economic, administrativ, poștă". Materialele și/sau obiectele nepermise vor fi depuse în sala de depozitare a obiectelor personale, înainte de intrarea în sala de examen. (4) Candidații care introduc în sala de examen materiale
METODOLOGIA-CADRU din 22 decembrie 2023 () [Corola-llms4eu/Law/278018]
-
îi cuceri pe cavaleri prin voioșia și exuberanța sa. Aici descoperi o lume nouă, diferită de cea din București. Cu limba nu avea probleme, căci studiase în facultate rusa, engleza, franceza și germana, iar în particular italiana, spaniola, portugheza și greaca. În capul său era enciclopedia întregii lumi! Doar fusese șefă de promoție! Familia de nobili ruși îi puse Narcisei la dispoziție o trăsură și un birjar de vârsta a doua cu mustățile lungi și răsucite, sprâncene stufoase, un chip grav
XVI. CURTEZANII DIN MOSCOVA ŞI VIENA (URMAŞUL LUI DRACULA) de ION NĂLBITORU în ediţia nr. 1510 din 18 februarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/377292_a_378621]
-
îi determină pe bărbați să le dorească apropierea, prietenia, dragostea... Numai prin dragoste sinceră și curată putem dobândi virtutea mult râvnită! Nu spunem noi românii: este frumoasă ca o floare? Sau: floarea asta este gingașă ca iubita mea? În mitologia greacă se mai povestește despre Hesperide, trei nimfe, surori, care stăpâneau o grădină cu mere de aur... Ce poate fi mai fermecător decât o ambianță de femei frumoase, fructe proaspete și flori? Se știe că florile simt mai mult decât animalele
FEMEILE ȘI FLORILE de VAVILA POPOVICI în ediţia nr. 2258 din 07 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/377598_a_378927]
-
se leapădă de Hristos. Pe de altă parte, Pavel a venit mai târziu. Dacă majoritatea apostolilor erau oameni simpli, spre exemplu, pescari, Saul era un intelectual de mare calitate și echilibrat din toate punctele de vedere. Limba lui maternă era greaca, dar mai cunoștea ebraica, aramaica. După efectuare studiilor în drept, el a ocupat o funcție importantă de procuror, fiind foarte zelos în practicarea profesiei de procuror. Iată, spre exemplu, tânărul Saul păzea hainele lapidatorilor arhidiaconului Ștefan, în timp ce acesta era mișelește
PRIETENII ADEVĂRAŢI AI LUI HRISTOS de ŞTEFAN POPA în ediţia nr. 2006 din 28 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/378863_a_380192]
-
2014 - decorat, de către Patriarhia Română, personal de către Părintele Patriarh Daniel al Bisericii Ortodoxe Române, la Reședința Patriarhală din București, cu ordinul comemorativ “Sfinții Martiri Brâncoveni” și conferit cu medalia jubiliară, închinată “Sfinților Martiri Brâncoveni”. Limbi străine: Engleză - mediu Franceză - mediu Greacă - avansat Profil personal: Persoană receptivă, dinamică, spirit de echipă, abilitate în comunicare și negociere Permis de conducere-categoria B Cunoștințe PC-Microsoft Office Hobby - uri: Literatura, excursiile, muzica, sportul Alte Activități: Conferințe, delegații și simpozioane: 8 -19 August 1999 în localitatea Izvorul
BIBLIOGRAFICE... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1973 din 26 mai 2016 [Corola-blog/BlogPost/378971_a_380300]
-
1949 Secretar, apoi Referent principal la Centrul Eparhial, iar între anii 1952 - 1956 ocupă funcția de Consilier Cultural al Arhiepiscopiei Timișoarei și Caransebeșului. Din anul 1956 reia activitatea în învățământul teologic ca profesor la Seminarul Teologic din Caransebeș, unde predă greaca și franceza până la 1 martie 1959 când devine Conferențiar Universitar la Catedra de Îndrumări Misionare a Institutului Teologic de grad Universitar din Sibiu, predând Teologia simbolică și Limba greacă. Dascăl de elită, cu o temeinică pregătire, dublată de un larg
ÎMPLINIREA UNUI AN DE LA MUTAREA LA CEREŞTILE ŞI VEŞNICELE LĂCAŞURI A ÎNALTPREASFINŢITULUI PĂRINTE DR. NICOLAE CORNEANU – ARHIEPISCOPUL TIMIŞOAREI ŞI MITROPOLITUL BANATULUI. de STELIAN GOMBOŞ în ediţi [Corola-blog/BlogPost/381855_a_383184]
-
Din această corespondență s-au păstrat două colecții principale: prima de șapte scrisori, a căror autenticitate nu este pusă la îndoială de nimeni, și a doua colecție de douăzeci de scrisori, integral păstrate doar în arabă și parțial în siriacă, greacă și georgiană, a căror autenticitate este totuși contestată. Mai este cunoscută, de asemenea, o scurtă scrisoare adresată de Sfântul Antonie lui Teodor, „prea iubitul“ său fiu, despre pocăință și iertarea păcatelor, păstrată doar în limba greacă, a cărei autenticitate este
PĂRINTELE SPIRITUAL AL MONAHILOR CREŞTINI… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1475 din 14 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/382060_a_383389]
-
DESPRE NOI ÎNȘINE? Autor: George Petrovai Publicat în: Ediția nr. 2228 din 05 februarie 2017 Toate Articolele Autorului Cu aproximativ două milenii și jumătate în urmă, inegalabilul Socrate își îndemna semenii să se cunoască pe ei înșiși („Gnothi seauton” în greacă, „Nosce te ipsum” în latină). Aidoma celebrului paradox „Știu că nu știu nimic” (paradox doar în formă, nu și în conținut, dovadă spusa admisă ca adevăr evident și indiscutabil: „Toată viața înveți și tot neștiutor mori”), invitația socratiană pentru cunoașterea
CE ANUME ŞTIM DESPRE NOI ÎNŞINE? de GEORGE PETROVAI în ediţia nr. 2228 din 05 februarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381043_a_382372]
-
CATALOG DE AUTORI CĂUTARE ARTICOLE ARHIVĂ EDIȚII ARHIVĂ CLASAMENTE CLASAMENTE DE PROZĂ SELECTEAZĂ LUNAR TRIMESTRIAL SEMESTRIAL ANUAL JUBILIAR RETROSPECTIVA DE PROZĂ A SĂPTĂMÂNII RETROSPECTIVADE PROZĂA SĂPTĂMÂNII Acasa > Impact > Analize > GEORGE PETROVAI - ASEMĂNĂRI ȘI DEOSEBIRI ÎNTRE PRIMELE PRINCIPII DIN FILOSOFIA ANTICĂ GREACĂ ȘI TAOISM (DAOISM) Autor: George Petrovai Publicat în: Ediția nr. 2279 din 28 martie 2017 Toate Articolele Autorului Nu există filosof de valoare care să nu se arate interesat de primele principii. Da, căci este important trecutul apropiat de noi
ASEMĂNĂRI ŞI DEOSEBIRI ÎNTRE PRIMELE PRINCIPII DIN FILOSOFIA ANTICĂ GREACĂ ŞI TAOISM (DAOISM) de GEORGE PETROVAI în ediţia nr. 2279 din 28 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381045_a_382374]
-
are iluminatul, pe câtă vreme în Capitolul 42 denumește, probabil, haosul primordial și nediferențiat, care nu este Dao, ci născut de Dao”. -------------------------------- George PETROVAI Sighetu Marmației 20 martie 2017 Referință Bibliografică: George PETROVAI - ASEMĂNĂRI ȘI DEOSEBIRI ÎNTRE PRIMELE PRINCIPII DIN FILOSOFIA ANTICĂ GREACĂ ȘI TAOISM (DAOISM) / George Petrovai : Confluențe Literare, ISSN 2359-7593, Ediția nr. 2279, Anul VII, 28 martie 2017. Drepturi de Autor: Copyright © 2017 George Petrovai : Toate Drepturile Rezervate. Utilizarea integrală sau parțială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului
ASEMĂNĂRI ŞI DEOSEBIRI ÎNTRE PRIMELE PRINCIPII DIN FILOSOFIA ANTICĂ GREACĂ ŞI TAOISM (DAOISM) de GEORGE PETROVAI în ediţia nr. 2279 din 28 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381045_a_382374]
-
de Vasile Ghica și Ionuț Caragea, din afara țării - de autori din zona fostei Iugoslavia), și de fiecare dată am amintit că fiecare apreciază în felul lui aceste mici flori ale spiritului, „puse de-o parte” pentru cititori (etimologic, aforism din greacă, de la infinitivul aforizein: a alege, a pune de-o parte, a distinge/ a face distincție), în timp, de multe nume celebre (între care, de pildă, la noi: Anton Pann, Nicolae Iorga, Păstorel Teodoreanu, Lucian Blaga, Emil Cioran; în O antologie
MARIUS CHELARU (CONVORBIRI LITERARE, NOIEMBRIE 2016), DESPRE CARTEA VITRALII PE UN INTERIOR SCOROJIT, DE TEODOR DUME, de TEODOR DUME în ediţia nr. 2269 din 18 martie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381209_a_382538]
-
și haina și suflet de perechi... Nu e totuna... să compui cu același, sau cu opus, sentiment... învățați și de Ion Zamfirescu... Ei bine, fără ei nu ar fi existat, probabil, nici latină, nici limbile romanice, nici mitologia romană, nici greacă, la Craiova. Ar fi rămas, oare, numai Pelendava? Păi, te-ar fi lăsat? Toate muzele inspirațiunii, din toate vânturile, să ... Citește mai mult Totul fusese minuțios pregătit cu zeci de ani, în urmă. De tinerii profesori universitari Patrașcu, Dumitrașcu, Cătălin-Latina
LIVIU FLORIAN JIANU [Corola-blog/BlogPost/381285_a_382614]
-
și haina și suflet de perechi... Nu e totuna... să compui cu același, sau cu opus, sentiment... învățați și de Ion Zamfirescu... Ei bine, fără ei nu ar fi existat, probabil, nici latină, nici limbile romanice, nici mitologia romană, nici greacă, la Craiova. Ar fi rămas, oare, numai Pelendava? Păi, te-ar fi lăsat? Toate muzele inspirațiunii, din toate vânturile, să ... V. LIVIU JIANU - DESPRE CUM SĂ ÎȘI SUPORTE FIECARE PLACEREA FUMULUI, de Liviu Florian Jianu, publicat în Ediția nr. 1914
LIVIU FLORIAN JIANU [Corola-blog/BlogPost/381285_a_382614]
-
istoria României afirmă CLAR că nu numai romii, ci și alte 10 rase era țigani, atunci UNDE sunt urmașii acestora? În marea masă a celor peste 2 milioane de țigani care nu își mai cunosc limbile, care puteau fi de la greacă, siriană, etiopiană până la dialecte slave. Un proverb țigănesc zice: DACĂ VREI SĂ ÎNROBEȘTI UN OM, SĂ NU-I SPUI NICIODATĂ CINE AU FOST STRĂMOȘII LUI. Proverbul se aplică în egală măsură romilor dar și neromilor care și-au asumat FRAUDULOS
NICOLAE GHEORGHE ŞI MARTIN KOVATS- O FILOZOFIE A VOTULUI? LIMBA ROMANI NU ESTE A ROMILOR? de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2353 din 10 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381506_a_382835]
-
țara noastră sunt sclavi negrii, sau grăjdari; de aceea ei ne privesc cu dispreț, dar când noi am ajuns între ei, și ei l-au văzut pe Patriarh, și stilul nostru și ceremoniile, și au observat citirea noastră elegantă în Greacă, ei au fost foarte uimiți.” Paul of Aleppo, The travels of Macarius : Patriarch of Antioch, vol. I, London : Printed for the Oriental Translation Fund of Great-Britain and Ireland, 1836. https://archive.org/stream/travelsmacarius01pauluoft#page/n157/mode/2up D- „Mulți
NICOLAE GHEORGHE ŞI MARTIN KOVATS- O FILOZOFIE A VOTULUI? LIMBA ROMANI NU ESTE A ROMILOR? de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2353 din 10 iunie 2017 [Corola-blog/BlogPost/381506_a_382835]
-
în număr de pește cincizeci de publicații și o sută de reviste literare. El însuși a tradus câteva din lucrările sale în limbile franceză și engleză, dar opera să este tradusă și în limba spaniolă, portugheză, italiană, esperanto, rusă, sârbă, greacă, japoneză, chineză și arabă. Colaborează cu poezii la peste 50 de antologii din România, dar și în cele publicate în limbile franceză, italiană, americană, indiană, coreeană. Este un autor înzestrat, de asemenea, co-autor și editor de 100 de cărți și
FLORENTIN SMARANDACHE SAU POLIVALENȚA UNUI SCRIITOR ȘI OM DE ȘTIINȚĂ, ARTICOL DE AL.FLORIN ȚENE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 2314 din 02 mai 2017 [Corola-blog/BlogPost/380899_a_382228]