12,610 matches
-
afal și în cornică. Irlandezul ull se explică prin dispariția lui p inițial, fenomen arhicunoscut. În limbile turcice și mongole găsim: alma, ulma, alim, olma și se crede că reprezintă skr. alma „acru“; în erzya și livoniană umăr. Latină și greacă aveau mal- respectiv mel- ce par apropiate de numele astrului diurn cecen și anume malh, rom. măr este explicat prin rotacizarea lui l. Dar în abază (Abhazia), fostă republică în Georgia, întâlnim soarele mara, exact că varianta română populară pentru
MĂR de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1638 din 26 iunie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1435310258.html [Corola-blog/BlogPost/352967_a_354296]
-
cu eliminarea părții de început. Dravidianul telugu cunoaște mărul sub forma sima care poate fi cerul arab sema ori începutul ebr. šemeš, eliminat de caucazieni. Relația soare/măr pare și în cazul țig. phabai ce seamănă cu Phoebus din mitologia greacă, iar sli în tibetana se compară cu sol, soarele latin, ori cu sal, soarele din gâro, Assam (India). Neexplicate deocamdată par chin. pingguo, pandhi în burmeză, vashli în georgiana, tao în vietnameza. Legate tot de Apolo sunt și apu în
MĂR de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1638 din 26 iunie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1435310258.html [Corola-blog/BlogPost/352967_a_354296]
-
la întrebări pe care ni le punem mereu, în mod permanent, dar față de care nu aflăm și nu găsim niciodată sufficient timp și răgaz pentru răspunsuri, complete și eficiente ori suficiente. Cuvântul credință are un conținut foarte concret, afirma teologul grec Christos Yannaras. Înseamnă acceptarea fără cercetare a unor principii sau axiome, consimțământul față de o teorie sau o învățătură ce rămâne nedovedită ori nedemonstrată. Dacă crezi în Dumnezeu, nu faci acest lucru pentru că îți dictează anumite principii teoretice sau fiindcă vreo
PREASFINTITUL PARINTE EPISCOP VASILE COMAN... de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 221 din 09 august 2011 by http://confluente.ro/Recenzie_preasfintitul_parinte_episcop_vasile_coman_.html [Corola-blog/BlogPost/348241_a_349570]
-
trei luni de la data notificării celeilalte părți contractante. Cu toate acestea, cererile de asistență primite înaintea denunțării sunt rezolvate în conformitate cu prezentul acord. Articolul 23 Texte autentice Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă, suedeză și hindi, toate textele fiind autentice. DREPT CARE, subsemnații, pe deplin autorizați în acest scop, au semnat prezentul acord. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Page 2 of 10 Page 1 of 10
22004A0930_01-ro () [Corola-website/Law/292002_a_293331]
-
procedurii definite mai sus sunt aplicabile imediat la data stabilită de Comisie." SECȚIUNEA 2 MODIFICĂRI ALE DIRECTIVELOR SECTORIALE Secțiunea 2.1 Asistenții medicali generaliști Articolul 3 Directivă 77/452/CEE se modifică după cum urmează: (1) (se referă doar la versiunea greacă). (2) La art. 2, cuvintele "enumerate în art. 3" se înlocuiesc cu cuvintele "enumerate în anexa". (3) Art. 3 se elimină. (4) Trimiterile la art. 3 trebuie interpretate că trimiteri la anexă. (5) (se referă doar la versiunea greacă). (6
jrc5094as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90262_a_91049]
-
versiunea greacă). (2) La art. 2, cuvintele "enumerate în art. 3" se înlocuiesc cu cuvintele "enumerate în anexa". (3) Art. 3 se elimină. (4) Trimiterile la art. 3 trebuie interpretate că trimiteri la anexă. (5) (se referă doar la versiunea greacă). (6) Se inserează următoarele articole: "Articolul 18a Statele membre notifică Comisiei dispozițiile legale, de reglementare și administrative pe care le adopta în vederea eliberării diplomelor, certificatelor și altor titluri în domeniul reglementat de prezență directivă. Comisia publică o comunicare corespunzătoare în
jrc5094as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90262_a_91049]
-
a primei luni următoare datei depunerii ultimului instrument de aprobare. (2) Prezentul protocol se aplică în mod provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 14 Prezentul protocol se redactează în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, precum și în ebraică, fiecare dintre aceste texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 15 Textele acordului euro-mediteranean, ale anexelor și ale protocoalelor sale, care fac parte integrantă
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
gewerblicher Art von juristischen Personen des offentlichen Rechts', și alte societăți constituite conform legii germane, supuse impozitului pe profit german; ... d) societățile înființate în baza legii grecești, cunoscute ca (*) și alte societăți constituite conform legii grecești, supuse impozitului pe profit grec; ... (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. e) societățile înființate în baza legii spaniole, cunoscute ca 'sociedad anonima', 'sociedad comanditaria por acciones', 'sociedad de responsabilidad limitada', organsime de drept public care funcționează în baza legii private; alte
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
des offentlichen Rechts', și alte societăți constituite conform legii germane, supuse impozitului pe profit german; ... d) societățile înființate în baza legii grecești, cunoscute ca (*) și alte societăți constituite conform legii grecești, supuse impozitului pe profit grec; ... (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. e) societățile înființate în baza legii spaniole, cunoscute ca 'sociedad anonima', 'sociedad comanditaria por acciones', 'sociedad de responsabilidad limitada', organsime de drept public care funcționează în baza legii private; alte entități constituite conform legii spaniole
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
cunoscute ca 'akciova spolecnost', 'spolecnost s rucenim omezenym'; ... r) societățile înființate în baza legii estoniene, cunoscute ca 'taisuhing', usaldusuhing', 'osauhing', 'aktsiaselts', 'tulundusuhistu'; ... s) societățile înființate în baza legii cipriote, cunoscute ca (*), supuse impozitului pe profit cipriot; ... (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. ș) societățile înființate în baza legii letone, cunoscute ca 'akciju sabiedriba', 'sabiedriba ar ierobezotu atbildibu'; ... t) societățile înființate în baza legii lituaniene; ... ț) societățile înființate în baza legii ungare, cunoscute ca 'kozkereseti tarsasag', 'beteti tarsasag
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
offentlichen Rechts', și alte societăți constituite conform legii germane, supuse impozitului pe profit german; ... f) societățile înființate în baza legii estoniene ca 'taisuhing', 'usaldusuhing', 'osauhing', 'aktsiaselts', 'tulundusuhistu'; ... g) societățile înființate în baza legii grecești, cunoscute ca (*); ... (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. h) societățile înființate în baza legii spaniole, cunoscute ca 'sociedad anonima', 'sociedad comanditaria por acciones', 'sociedad de responsabilidad limitada', organisme de drept public care funcționează în baza legii private; ... i) societățile înființate în baza legii
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
a responsibilita limitata', 'societa cooperative', 'societa di mutua assircurazione', și entități publice și private a căror activitate este în întregime sau în principal comercială; ... l) societățile înființate în baza legii cipriote ca (*), supuse impozitului pe profit; ... (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. m) societățile înființate în baza legii letone, cunoscute ca 'akciju sabiedriba', 'sabiedriba ar ierobezotu atbildibu'; ... n) societățile înființate în baza legii lituaniene; ... o) societățile înființate în baza legii statului Luxemburg, cunoscute ca 'societe anonyme', 'societe
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
de Credito Oficiai (Instituția Creditului Public); - Instituto Catalan de Finanzas (Instituția Financiară a Cataloniei); - Instituto Valenciano de Finanzas (Instituția Financiară a Valenciei); Grecia - (*) (Organizația Națională de Telecomunicații); - (*) (Organizația Națională a Căilor Ferate); - (*) (Compania Publică de Electricitate); (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. Franța - La Caisse d'amortissement de la dette sociale (CADES) ( Fondul de Răscumpărare a Datoriei Publice); - L'Agence francaise de developpement (AFD) (Agenția Franceză de Dezvoltare); - Reseau Ferre de France (RFF) (Rețeaua Franceză de Căi Ferate
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
în esență, similar și care este stabilit după data de intrare în vigoare a prezentului articol, în plus sau în locul acelor impozite existente: - impozitul societăților/vennootschapsbelasting, în Belgia; - selskabsskat, în Danemarca; - Korperschaftsteuer, în Germania; - (*), în Grecia; (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. - impuesto sobre sociedades, în Spania; - impot sur les societes, în Franța; - corporation tax, în Irlanda; - imposta sul reddito delle persoane giuridiche, în Italia; - impot sur le revenu des collectivites, în Luxemburg; - vennootschapsbelasting, în Olanda; - Korperschaftsteuer
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
o rendimento da pessoas colectivas, în Portugalia; - vhteisoien tulovero/în komstskatten, în Finlanda; - statlîn g în komstskatt, în Suedia; - corporation fax, în Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord; - dan z prijmu pravnickych osob, în Republica Cehă; - tulumaks, în Estonia; - (*), în Cipru; (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. - uznemumu ienakuma nodoklis, în Letonia; - pelno mokestis, în Lituania; - tarsasagi ado, în Ungaria; - taxxa fuq I-income, în Malta; - todatek dochodowy od osob prawnych, în Polonia; - davek od dobicka praznih oseb, în Slovenia; - dan z prijmov
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
privat; ... b) societăți cunoscute în legislația daneză ca: "aktieselskab" și "anpartsselskab"; ... c) societăți cunoscute în legislația germană ca: "Aktiengesellschaft, Kommanditgesellschaft auf Aktien, Gesellschaft mit beschrankter Haftung" și "bergrechtliche Gewerkschaft"; ... d) societăți cunoscute în legislația grecească ca: (*); ... (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. e) societăți cunoscute în legislația spaniolă ca: "sociedad anonima, sociedad comanditaria por acciones, sociedad de responsabilidad limitada" și acele entități publice legale care desfășoară activitate conform dreptului privat; ... f) societăți cunoscute în legislația franceză ca
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
b) în Danemarca: ... - indkomstskat til staten; - selskabsskat; - den kommunale indkomstskat; - den amtskommunale indkomstskat; - folkepensionsbidragene; - somendsskatten; - den saerlige indkomstskat; - kirkeskat; - formueskat til staten; - bidrag til dagpengefonden; c) în Germania: ... - Einkommensteuer; - Korperschaftsteuer; - Vermogensteuer; - Gewerbesteuer; - Grundsteuer; d) în Grecia: ... - (*); (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. e) în Spania: ... - impozitul pe venitul persoanelor fizice; - impozitul pe societăți; - impozitul extraordinar pe averea persoanelor fizice; f) în Franța: ... - impozitul pe venit; - impozitul pe societate; - impozitele profesionale; - taxe fonciere sur les proprietes baties; - taxe
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
pe îmbunătățiri funciare; p) în Republica Cehă: ... - dane priijmu; - dan z nemovitosti; - dan dedicka, dan darovaci a dan z prevodu nemovitosti; - dan z pridane hodnoty; - spotrebni dane; q) în Estonia: ... - Tulumaks; - Sotsiaalmaks; - Maamaks; r) în Cipru: ... - (*); (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. s) în Letonia: ... - iedzivotaju ienakuma nodoklis; - nekustama ipasuka nodoklis; - uznemumu ienakuma nodoklis; ș) în Lituania: ... - gyventoju pajamu mokestis; - pelno mokestis; - imoniu ir organizaciju nekilnojamojo turto mokestis; - zemes mokestis; - mokestis uz valstybinius gamtos isteklius; - mokestis uz
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
a) în Belgia: ... - ministrul finanțelor sau un reprezentant autorizat; b) în Danemarca: ... - ministrul finanțelor sau un reprezentant autorizat; c) în Germania: ... - ministrul federal de finanțe sau un reprezentant autorizat; d) în Grecia: ... - (*) sau un reprezentant autorizat; (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. e) în Spania: ... - ministrul economiei și finanțelor sau un reprezentant autorizat; f) în Franța: ... - ministrul economiei sau un reprezentant autorizat; g) în Irlanda: ... - comisionarii de venituri sau reprezentanții lor autorizați; h) în Italia: ... - șeful departamentului
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
și accize; - comisionarii de la Inland Revenue sau reprezentanții lor autorizați; p) în Republica Cehă: ... - ministrul finanțelor sau un reprezentant autorizat; q) în Estonia: ... - ministrul finanțelor sau un reprezentant autorizat; r) în Cipru: ... - (*) sau un reprezentant autorizat; (*) Textul este în limba greacă. A se vedea imaginea asociată. s) în Letonia: ... - ministrul finanțelor sau un reprezentant autorizat; ș) în Lituania: ... - ministrul finanțelor sau un reprezentant autorizat; t) în Ungaria: ... - ministrul finanțelor sau un reprezentant autorizat; ț) în Malta: ... - ministrul responsabil de departamentul fiscal
EUR-Lex () [Corola-website/Law/221255_a_222584]
-
a adăugat ieta (vezi gazeta, moneta etc.). 10. În limbile slave șarpele e zmiia, dar „femeie“ e mia în lao, în hidatsa, North Dakota, îmi „femeie, soție“ în khanty pe Obi și mi „femeie“ în sumeriana. 11, 12. În mitologia greacă Echidna era jumătate femeie și jumătate șarpe. La fel și la chinezi zeița Nü Wa. 13. Oks „femeie“ în oodham (Mexic) pare a avea ceva comun cu gr. ophis „șarpe“ > *okis > oks cu p/k. 14. Amharic (Etiopia) syet „femeie
SNAKE, VIPER de ION CÂRSTOIU în ediţia nr. 1791 din 26 noiembrie 2015 by http://confluente.ro/ion_carstoiu_1448531693.html [Corola-blog/BlogPost/369862_a_371191]
-
letargie și ușor avânt al modernismul european, însă suferind și de impactul balcanismului combinat cu tradițiile si jovialitatea locuitorilor autohtoni, pentru care la mare pret erau sărbătorile câmpenești de la care lăutarii nu lipseau. Anton Pann cunoștea destul de bine limbile: română, greacă, bulgară, turcă și rusă. Acest lucru îl va ajuta la culegerea de texte populare și îi va fi de folos și la învățarea tainelor muzicii bizantine avându-i ca profesori pe Dionisie Fotino, scriitor și compozitor muzical, cunoscător perfect al
ANTON PANN de OVIDIU DINICĂ în ediţia nr. 1370 din 01 octombrie 2014 by http://confluente.ro/ovidiu_dinica_1412148146.html [Corola-blog/BlogPost/353075_a_354404]
-
să-l cheme pe Hasim la fortăreața Antonia. *** Șaharayan Matan și Maydan nu pierdură vremea. Merseră la hanul grecesc Egeea, unul din cele mai de vază așezăminte de acel gen din Ierusalim. Faptul că pe acolo se strângeau mai ales greci îi îndemnase pe cei doi perși într-acolo. Nici nu bănuiau cât de aproape se aflau de Hasim din Rekem. Intară în sala de mese și merseră direct la hangiu unde comandară ceva de mâncare și apoi întrebară ce mai
AL SASELEA FRAGMENT de MIHAI CONDUR în ediţia nr. 1807 din 12 decembrie 2015 by http://confluente.ro/mihai_condur_1449956835.html [Corola-blog/BlogPost/370308_a_371637]
-
teritoriile locuite de geto-daci, care făceau parte din marea populație a tracilor, cu adânci rădăcini în întregul spațiul carpato-danubiano-pontic. Influieța puternică asupra dezvoltării materiale și culturale a Daciei au avut-o contactele largi cu cele mai avansate civilizații ale antichității greacă, romană și persană. Statul dac a cunoscut o puternică inflorire economico-socială în sec. I d.Hr. sub conducerea regelui DECEBAL (84-106 d.Hr.), care a reușit unirea triburilor geto-dacice care se răspândiseră pe întreg teritoriul după fărămițarea imperiului geto-dac, oadată cu
ROMÂNIA ÎNTRE SCUTUL ANTIRACHETĂ AMERICN ŞI KATUŞA RUSEASCĂ. TIMP ŞI DESTIN de MARIN VOICAN GHIOROIU în ediţia nr. 516 din 30 mai 2012 by http://confluente.ro/Romania_intre_scutul_antiracheta_amer_marin_voican_ghioroiu_1338400834.html [Corola-blog/BlogPost/371142_a_372471]
-
scris, doar din clipa accederii la tron și, implicit, a implicării lor în viața politică sau spirituală a națiunii. La evrei deci, omul devenea important doar din momentul în care începea să întreprindă ceva în favoarea semenilor lui. Numai în mitologia greacă se spune despre unii că au fost eroi din fașă. Vigoarea închinată Domnului Am insistat puțin asupra acestor aspecte fiindcă au legătură directă cu spusele Domnului din textul Evangheliei de astăzi când zice: „S-a împlinit vremea“ (Mc. 1, 15
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 2169 din 08 decembrie 2016 by http://confluente.ro/stelian_gombos_1481178617.html [Corola-blog/BlogPost/344365_a_345694]