2,625 matches
-
sunt cele mai bune” și încheind cu invidiata și onoranta asigurare că „o asemenea recunoștere are respectul Statelor Unite ale Americii în general, dar și al uneia dintre cele mai autoritare Instituții Biografice din lume”. Cu ani în urmă, la un conclav al lingviștilor și istoricilor de elită ai Bucureștilor l-a înfruntat pe acad. Alexandru Graur în ce privește protocronia „Scrisorii lui Neacșu” de la 1521, susținând cu argumente imbatabile că scrisul și învățătura în limba română n-ar fi fost decât vremelnic apanajul înaltelor fețe
DOI ANI DE LA ETERNITATEA PROFESORULUI GHEORGHE PÂRNUŢĂ de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 167 din 16 iunie 2011 [Corola-blog/BlogPost/341736_a_343065]
-
în secolul XIX îl reprezintă Titu Maiorescu și Junimea", explică profesorul Draica, menționând că este de semnalat rolul Junimii la impunerea principiului fonetic în ortografia românească. Secolul XX, lingvistica modernă, a fost urmărită de autor prin prisma activității unor mari lingviști: Alexandru Philippide, Sextil Pușcariu, Emil Petrovici, Ovid Densuseanu. "Odată cu înființarea Academiei Române, misiunea ei e nobilă: aceea a determinării ortografiei limbii române", a mai spus autorul cărții. Domnia sa a făcut referire la cele trei mari reforme ale Academiei din 1904, 1932
DUMITRU DRAICA, UN UNIVERSITAR ORĂDEAN PUNE SEMNELE DE PUNCTUAŢIE LA LOCUL LOR de LOREDANA IONAŞ în ediţia nr. 52 din 21 februarie 2011 [Corola-blog/BlogPost/342439_a_343768]
-
pentru noi: Pruncul Isus venit pe pământ ca un „Sfânt Crăciun”. Cuvântul „Crăciun” este un cuvât vechi dacic, negăsit în limba altor neamuri și are înțelesul semantic de „Născutul Isus”. Sărbătoarea Crăciunului este “Sărbătoarea Născutului” (fr. Noel, de Natale). Unii lingviști consideră cuvântul „Crăciun”, în limba română, provenind din limba tracă, de la expresia „bela-gines”, care înseamnă „naștere curată” sau „eveniment miraculos”. De la această sintagmă tracă se crede că vine și substantivul „Bărăgan”. Alți cercetători iau în considerație și posibilitatea ca substantivul
VESTEA BUCURIEI de DUMITRU BUHAI în ediţia nr. 7 din 07 ianuarie 2011 [Corola-blog/BlogPost/342484_a_343813]
-
spectacolul liric, Implicarea vocii umane în comunicare, Perfecționarea vocii prin logopedie. Simpozionul a fost deschis specialiștilor preocupați de studiul vocii umane și de performanțele acesteia: artiști lirici, dirijori, actori, regizozori, medici ORL-iști, stomatologi, psihologi, fizicieni, informaticieni, specialiști în comunicare, lingviști, logopezi etc. Temele individuale de interes au fost dezbătute în cadrul meselor rotunde, sesiunilor de comunicări științifice. Au participat cu conferințe și cursuri un impresionant grup de specialiști din țară și de peste hotare, din Bulgaria, Franța, Germania, Grecia, Italia, Israel, Republica
TELEX DE LA UNIVERSITATEA APOLLONIA IASI de POMPILIU COMSA în ediţia nr. 289 din 16 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/342517_a_343846]
-
am fost la shoppingăleală”, în loc de „am fost la cumpăraturi”, „mergem în trip”, în loc de „mergem în călătorie”... Să nu mai vorbim de trivialul „fac” pe care îl scot din gură românașii noștri ori de câte ori se lovesc cu ciocanul peste degete! Ei, parcă „lingviștii” occidentali sunt mai breji!? Mai circulă prin publicații prestigioase denumirea de Burma, Birmania, pentru Myanmar, Peking, Bey-jing pentru Beijing, Kampuchia, Cambodia sau Cambodja, apoi „Budapest”, pentru a desemna capitala României (vezi ediția I-a, coperta a IV-a a romanului
MEMORIA PENIŢEI (1) – CÂND ÎNCEPE NOUL MILENIU de GEORGE ROCA în ediţia nr. 727 din 27 decembrie 2012 [Corola-blog/BlogPost/341536_a_342865]
-
Adams negociază pacea intergalactica Primul contact / Arrival Regia: Dennis Villeneuve Cu: Amy Adams, Jerremy Renner, Michael Stuhlbarg Gen: SF, mister, dramă Durată: 116 min. Premieră: 10 noiembrie 2016 Distribuit de InterCom Film România Amy Adams negociază pacea intergalactica Un expert lingvist, Louise Banks (Amy Adams), este recrutat de armată pentru a asista în traducerea comunicării cu o specie extraterestră. În timp ce omenirea se pregătea de un război total, Banks și echipa sa se grăbesc să obțină răspunsuri - iar pentru a le găsi
Program cinema filmul Primul contact [Corola-blog/BlogPost/100753_a_102045]
-
nostru și care speră în refacerea și înălțarea lui. Din fericire, demersurile mele mai mult sau mai puțin modeste de a aduce din exilul etimologic unii termeni au fost înțelese și eu sper că într-o zi, vor apărea adevărați lingviști, care vor reuși să demonstreze ceea ce eu doar am sugerat, generând noi ipoteze. „Sper în unitatea tuturor celor care prețuiesc spațiul românesc” - Știu că ți-ai dorit foarte mult să îi cunoști pe românii din Diasporă. În ce s-a
CUM ARATA VIITORUL NEAMULUI ROMANESC? DE VORBA CU POETA SI ESEISTA CAMELIA TRIPON de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 127 din 07 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344261_a_345590]
-
anumită independență de gândire care mi-a fost încurajată. La „scris”, am luat totdeauna cu cel puțin un punct mai mult decât aș fi meritat după cât învățasem, pentru că ce nu știam completam de la mine și era acceptat. Tot mai mult lingviștilor datorez acest lucru, la literatură, examenele fiind, atunci, de obicei, orale. N-am îndrăznit nici să trimit ceva vreunei reviste, deși exista „Echinoxul” studențesc și deși făceam, pentru mine, din când în când, câte o compoziție literară. - Care au fost
ANGELA MONICA JUCAN ISI GASESTE UN REFUGIU IN CARTILE PE CARE LE RISIPESTE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 136 din 16 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344300_a_345629]
-
anumită independență de gândire care mi-a fost încurajată. La „scris”, am luat totdeauna cu cel puțin un punct mai mult decât aș fi meritat după cât învățasem, pentru că ce nu știam completam de la mine și era acceptat. Tot mai mult lingviștilor datorez acest lucru, la literatură, examenele fiind, atunci, de obicei, orale. N-am îndrăznit nici să trimit ceva vreunei reviste, deși exista „Echinoxul” studențesc și deși făceam, pentru mine, din când în când, câte o compoziție literară.- Care au fost
ANGELA MONICA JUCAN ISI GASESTE UN REFUGIU IN CARTILE PE CARE LE RISIPESTE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 136 din 16 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/344300_a_345629]
-
români, avem o cultură și o identitate bine păstrate. De ce dar, trebuie să vină un grup străin de noi, si sa ne reconstruiască? Dar ce, suntem cumva o civilizație moartă? Este asemănător efortul țiganilor kashtale de reconstrucție cu cel al lingviștilor moderni de a reconstrui limba proto indo-europeană. Însă deodată m-am iluminat! Ei vorbesc despre ei înșiși. Ei vor să își găsească o identitate pe baza numelui nostru indian de ROM, si nefiind romi, caută să se auto-inventeze. Țiganii kashtale
TIGANII KASHTALE VOR SĂ RECONSTRUIASCĂ IDENTITATEA ȘI CULTURA ROMILOR? DE CE? de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2092 din 22 septembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343912_a_345241]
-
În opinia mea lista este incompletă, pentru că în fiecare sat sau oraș locuit de romi, se vorbește un alt dialect rom. Numai în România sunt mai mult de 1000 de dialecte români. Acum, vă rog să-mi spuneți dacă un lingvist poate decide care dialect este mai corect decât altul comparând doar dialectele rome între ele, fără a avea un punct de referință. În primul rând, un cercetător ar trebui să facă o lucrare comparativa completă între toate dialectele români și
THE ROMANI LANGUAGE IS DEAD? WHO KILLED IT? BILINGUAL EDITION. de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2137 din 06 noiembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343914_a_345243]
-
Ghibănescu) A venit timpul ca prin limba noastră, noi toți romii din lume să ne afirmăm cultura și moștenirea indiană. Nu acceptăm ca ne-romii să ne-o distorsioneze după bunul plac, indiferent ce titluri doctorale au. Indiferent dacă sunt lingviști sau nu, noi nu mai putem accepta ca gajeii să ne conducă din punct de vedere cultural, transformându-ne în veritabili sclavi culturali. Considerăm că toate dialectele rome sunt egale și le declarăm COMORI ALE CULTURII INDIENE, din care romii
ȘCOALA TRADIȚIONALĂ INDO-ROMANI VIDYALAYA (IRV) de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2121 din 21 octombrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/343913_a_345242]
-
comparat 9 cuvinte rome fără a le raporta la o sursă originală (limbile indiene, desigur). Este ca și cum am decide care dialect românesc este mai bun, comparând dialectele românești între ele, fără a face referire la limba latină, de pildă. Deși lingvistul Morris Swadesh, creatorul glotocronologiei (a) a elaborat o listă (b) de 100 de cuvinte (215 inițial), listă care reprezintă vocabularul de bază al tuturor limbilor lumii, domnul Marcel Courthiade a comparat între ele 9 cuvinte țigănești cu variantele lor. Cu toate că
SUFIXUL –IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/343950_a_345279]
-
comparat între ele 9 cuvinte țigănești cu variantele lor. Cu toate că lexicul limbii romani conține aproximativ 8000 de cuvinte, aproape tot atâtea ca și ebraica biblică. Critica listei domnului Courthiade 1)"Phirdiom"-"am umblat" Domnia sa nu a ales bine verbul. Orice lingvist serios alege conjugarea verbului "a face". Dacă se alegea acest verb, atunci s-ar fi văzut că în India se folosește pronunția KĂR (imperativ, "tu fă!"), așa cum vorbesc căldărarii (strat iii), țiganii Arli folosind KER, pronunție mai puțin folosită în
SUFIXUL –IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/343950_a_345279]
-
el/ea a făcut". Într-un viitor articol, voi demonstra că romii au moștenit aceste forme de pronunție și conjugare din India. 2) -imos, Piatra din capul unghiului și osul-kokalo Sufixul -imo(s) a fost piatră de poticnire pentru toți lingviștii și țiganologii. Se presupune că este preluat de romi din Grecia, ca urmare a îndelungii șederi în Imperiul Bizantin. Cu acest sufix se formează substantive din adjective: shukar-frumos, shukarimos- frumusețe, respectiv shukaripen. Sau, mishto- bine, mishtimos/mishtipen-bunătate. Domnul Courthiade a
SUFIXUL –IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/343950_a_345279]
-
rom -ibe, în defavoarea sufixului -imo, este eronată. Deși domnul Mishra (3) nu s-a ocupat în studiul său de limba romilor, pentru că limba romilor este indiană, este guvernată de aceleași principii gramaticale. Astfel, sufixul rom -imo este considerat de toți lingviștii limbii romaní că fiind un sufix împrumutat din greacă, sugerându-se deci că grupurile care-l folosesc nu vorbesc corect. Descoperirea că sufixul -imo este hindus ne aparține, pe baza studiului domnului Mishra. Tot cu ajutorul lucrării domnului Mishra am descoperit
SUFIXUL –IMOS ESTE MOȘTENIT ÎN LIMBA ROMANI DIN INDIA de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2212 din 20 ianuarie 2017 [Corola-blog/BlogPost/343950_a_345279]
-
a accepta cenușiul rutinei - pentru alții odihnitor, pentru ea ucigător, din prea frecventa reflexivitate la care fusese condamnată, poate chiar dinainte de naștere, prin înțelepciunea dezvoltată în familii de intelectuali, preluase prea mult din preocuparea pentru forma perfecta, din gena filologului, lingvistului, literatului, de pe la strămoși, sau poate din vieți anterioare ? » Cam așa aș răspunde la întrebarea despre perfecțiunea formei. - Ce rol are spontaneitatea în transpunerile tale? - Mi se întâmplă să traduc ceva, să depun traducerea undeva, într-un loc mai ferit din
CONSUELA STOICESCU SCRIE SI TRADUCE VERSURI PE MUZICA DE VIVALDI SI DEBUSSY de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 123 din 03 mai 2011 [Corola-blog/BlogPost/343193_a_344522]
-
a trecut la schimbarea numelui de țigan în rrom, rămâne o întrebare care deranjează și nu se dă nici un răspuns de către oficialitățile țării. Așa-zisele lor lămuriri pe chestiune sunt extrem de puerile și desigur fără nici un fundament. Ce fac academicienii, lingviștii, oamenii de știință, psihologii sociologii, filozofii și toată crema intelectuală a noastră? Răspuns: se străduiesc a învăța să dea din buric după cretinoidele creații de penitenciar ale analfabeților maneliști. În limbajul nucleului de cultură al țării, deja s-au înlocuit
VIITORUL RROM-ANIEI de STELIAN PLATON în ediţia nr. 609 din 31 august 2012 [Corola-blog/BlogPost/343451_a_344780]
-
Aici este locul de naștere al Patericului, cartea ce cuprinde cuvintele bătrânilor înduhovniciți, una dintre lecturile fundamentale pentru creștinii din toate veacurile. Alte relatări, indicii și referințe biografice despre copilăria și “frații” lui Iisus Hristos Fericitul Ieronim, care era un lingvist fin și un bun cunoscător al limbii ebraice, a remarcat că, în limba vechilor evrei cuvântul frate (’ah) putea însemna, atât frate de sânge, cât și frate vitreg, nepot sau văr. „Au nu este Acesta teslarul, fiul Mariei și fratele
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
Iisus ca fiind copiii unei surori ai Maicii Domnului, care s-ar fi numit Maria lui Cleopa (cf. Ieronim, Adversus Helvidium 13-15). Semnificația semantică a cuvântului ebraic ’ah în Vechiul Testament Pentru a-și apăra opinia, Fericitul Ieronim, care era un lingvist fin și un bun cunoscător al limbii ebraice, a remarcat că, în limba vechilor evrei cuvântul frate (’ah) putea însemna, atât frate de sânge, cât și frate vitreg, nepot sau văr. La trecerea din ebraică în greacă, susținea Fericitul Ieronim
CÂTEVA INDICII ŞI REFERINŢE DESPRE COPILĂRIA ŞI “FRAŢII” LUI IISUS HRISTOS… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1936 din 19 aprilie 2016 [Corola-blog/BlogPost/342933_a_344262]
-
din Oradea, Tomiță Caragiu - fostul director al Teatrului din Ploiești - unde am lucrat câțiva ani, Ion Toboșaru - profesor de estetică la IATC, eruditul Mircea Zaciu - orădean prin naștere și clujean prin expresie universitară, Zoe Dumitrescu-Bușulenga, eminescolog de suflet, George Pruteanu, lingvist și doctor al limbii române, Constantin Mălinaș, o enciclopedie de cultură, Artur Silvestri, regretat promotor cultural... Georgeta NEDELCU: La noi, mai mult ca în alte țări, există în aceste timpuri, o uimitoare neglijență spirituală, care are consecințe asupra noastră, până la
INTERVIU CU POETUL ŞI ZIARISTUL GEORGE ROCA de GEORGETA NEDELCU în ediţia nr. 1832 din 06 ianuarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/340075_a_341404]
-
m-a prins bine acest stil original, acest limbaj accesibil, dar mai ales scurtimea frazelor, în manieră JD-Salinger. Este o proză romanțată accentuat, cu precădere axată pe un dialog liricizat - nici nu se putea altfel de la un profesor, de la un lingvist. Sper ca volumul să aibă recunoaștere, în special la tânăra generație, atât ca proză original concepută, cât și ca didactică a textului, simplu și captivant, dar complet ca mesaj și lecții de viață. Felicitări și mulțumiri, Mirela-Ioana Borchin! Voi încheia
IMPRESII DE LECTURĂ: APA DE MIRELA-IOANA BORCHIN. CU O PREFAŢĂ DE EUGEN DORCESCU de CRISTINA ŞTEFAN în ediţia nr. 1859 din 02 februarie 2016 [Corola-blog/BlogPost/379120_a_380449]
-
pe care le contemplu, fie noapte, fie zi, din singurătatea mea cvasi-absolută, am avut șansa, prin lucrarea indescifrabilă a hazardului, să citesc o delicată carte de poezie - un librito - intitulată frumos, Albastrele semne, și semnată de Doamna Doina Bogdan-Dascălu, cunoscutul lingvist, eseist și dascăl universitar timișorean. Volumul a fost publicat în 2010 (cum de l-am descoperit abia acum?), la Editura Anthropos, din Timișoara, și cuprinde doar 41 de poeme de mici dimensiuni, fiecare dintre ele fiind însoțit, pe pagină separată
EUGEN DORCESCU, ALBASTRELE SEMNE de EUGEN DORCESCU în ediţia nr. 2000 din 22 iunie 2016 [Corola-blog/BlogPost/382011_a_383340]
-
entuziasm - Aha, de sigur, am înțeles !!! Se pare că acest schimb de cuvinte este un fel de armă universală, existând în toate societățile civilizate, necesară terminării onorabile unei dispute, dialog în contradictoriu sau lămurirea unor mase de oameni. Desigur, filosofii, lingviștii sau savanții au observat importanța ÎNȚELEGERII, fapt ce l-a făcut pe celebrul fizician Albert Einstein să precizeze Orice prost poate să știe, dar important este să și înțeleagă ! Într-adevăr, importanța înțelegerii începe din școală, când tocilarii, care memorizează
ÎNȚELEGEREA ESTE MAI PRESUS DE CUNOAȘTERE de RADU OLINESCU în ediţia nr. 2027 din 19 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/382084_a_383413]
-
fost alungați toți rușii: „Orașul Chișinău a fost construit de ruși (în 1432, pe timpul lui Alexandru cel Bun - n.n.) și în oraș se vorbea, în principal, în limba rusă. Azi nu mai auzi limba rusă, deși oamenii au rămas aceiași”. Lingvistul ar trebui să știe că cei care vorbeau până la 1989 înde ei rusește, cum limba română era interzisă, erau tot... moldoveni. E o crimă că au prins să comunice în limba părinților lor? Într-un oraș, care și la 25
CEA MAI URÂTĂ CAPITALĂ DIN LUME de IACOB CAZACU ISTRATI în ediţia nr. 1960 din 13 mai 2016 [Corola-blog/BlogPost/380449_a_381778]