1,265 matches
-
cu titlu provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 6 Textele acordului, ale actului final și ale tuturor documentelor anexate la acestea, precum și Protocolul la Acordul de parteneriat și cooperare din 21 mai 1997 se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovenă și slovacă. Textele respective se anexează la prezentul protocol 1 și sunt autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea, precum și Protocolul
22006A0706_05-ro () [Corola-website/Law/294544_a_295873]
-
actul final și documentele anexate la acestea, precum și Protocolul la Acordul de parteneriat și cooperare din 21 mai 1997. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și rusă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă
22006A0706_05-ro () [Corola-website/Law/294544_a_295873]
-
germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și rusă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată ulterioară în ediția specială a Jurnalului Oficial. Page 1 of 3
22006A0706_05-ro () [Corola-website/Law/294544_a_295873]
-
fost suspendate. Articolul 15 Protocol și anexă Protocolul și anexa fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 16 Intrare în vigoare (1) Prezentul acord, redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre texte fiind la fel de autentic, intră în vigoare la data la care părțile se notifică reciproc cu privire la finalizarea procedurilor lor de adoptare. (2) Se aplică cu începere de la 1
22006A0606_01-ro () [Corola-website/Law/294533_a_295862]
-
a doua luni următoare datei la care părțile contractante își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest sens. Articolul 21 (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură. (2) Versiunea în limba malteză a prezentului acord va fi autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta va
22006A0328_04-ro () [Corola-website/Law/294519_a_295848]
-
nu au fost depuse până la 1 mai 2004, prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 6 Textele acordului, ale actului final și ale tuturor documentelor anexate la acestea se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovenă și slovacă. Textele respective se anexează 1 la prezentul protocol și sunt autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7
22006A0706_06-ro () [Corola-website/Law/294545_a_295874]
-
măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și uzbekă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă
22006A0706_06-ro () [Corola-website/Law/294545_a_295874]
-
germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și uzbekă, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată ulterioară în ediția specială a Jurnalului Oficial. Page 1 of 3
22006A0706_06-ro () [Corola-website/Law/294545_a_295874]
-
la anexa I determină denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord. Întocmit în dublu exemplar la Salzburg, la cinci mai două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară și în limbile Bosniei și Herțegovinei. ***[PLEASE INSERT TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord (a) Acordurile bilaterale privind serviciile
22006A0622_03-ro () [Corola-website/Law/294537_a_295866]
-
Prezentul protocol se aplică pentru aceeași durată și în aceleași condiții ca acordul. Articolul 9 (1) Prezentul protocol, precum și declarațiile anexate la acesta, sunt redactate în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentic în egală măsură. (2) Versiunea în limba malteză a prezentului protocol va fi autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Ea va
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
va fi autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Ea va fi autentică în egală măsură cu versiunile în limbile menționate la alineatul (1). (3) Acordul, precum și declarațiile anexate la acesta, redactate în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovenă și slovacă, vor fi autentificate de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceste versiuni vor fi autentice în egală măsură. *** [PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL]*** Anexa I MĂSURI TRANZITORII PRIVIND DOBÂNDIREA
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
din urmă poate decide să reducă sau să încheie perioada de tranziție menționată la litera (a). (d) În cazul în care, la expirarea perioadei de tranziție, există indicii suficiente privind existența sau riscul unor perturbări grave ale pieței imobiliare agricole lituaniene, Comitetul mixt poate decide, la cererea Republicii Lituania, să prelungească perioada de tranziție cu cel mult trei ani. 6. Ungaria (a) Ungaria poate menține în vigoare, timp de cinci ani de la data aderării sale la UE, dispozițiile legii LV din
22006A0328_01-ro () [Corola-website/Law/294517_a_295846]
-
nu au fost depuse până la 1 mai 2004, prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 6 Textele acordului, ale actului final și ale tuturor documentelor anexate la acestea se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovenă și slovacă. Textele respective se anexează la prezentul protocol 1 și sunt autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7 Prezentul protocol se întocmește în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și georgiană, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă, suedeză și georgiană, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL FILE]*** 1 Versiunile în limbile cehă, estonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă ale acordului se publică la o dată ulterioară în ediția specială a Jurnalului Oficial. Page 1 of 3
22006A0706_04-ro () [Corola-website/Law/294543_a_295872]
-
atrage după sine denunțarea simultană a prezentului acord. DREPT CARE subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord. Întocmit în două exemplare la Bruxelles, la douăzeci și unu iunie două mii șase, în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și ungară. În cazul unui litigiu, textul în engleză prevalează asupra celorlalte versiuni. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Anexa I Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord a) Acorduri
22006A0706_01-ro () [Corola-website/Law/294540_a_295869]
-
din 22 septembrie 2006 de stabilire a specificațiilor tehnice ale normelor privind identificatorii biometrici pentru Sistemul de Informații privind Vizele (SIV) [notificată cu numărul C(2006) 3699] (Doar textele în limbile cehă, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, poloneză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, ungară sunt autentice) (2006/648/CE) COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, având în vedere Decizia 2004/512/ CE a Consiliului din 8 iunie 2004 de instituire a
32006D0648-ro () [Corola-website/Law/294928_a_296257]
-
a dispozițiilor anexei VIII se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 90 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1698/2005." Articolul 2 Prezenta decizie se redactează în limbile germană, engleză, daneză, spaniolă, estonă, finlandeză, franceză, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, suedeză, cehă, bulgară și română, fiecare dintre aceste douăzeci și trei de texte fiind în egală măsură autentice. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2007, sub rezerva intrării în vigoare
32006D0663-ro () [Corola-website/Law/294936_a_296265]
-
alineatul (2), având în vedere scrisorile din 10 martie 2004 din partea autorităților poloneze, din 4 iulie 2005 din partea autorităților cehe, din 10 martie 2006 din partea autorităților cipriote, din 13 martie 2006 din partea autorităților malteze, din 30 martie 2006 din partea autorităților lituaniene și din 11 aprilie 2006 din partea autorităților slovace, care solicită Comisiei acordarea recunoașterii comunitare Registrului polonez de navigație (denumit în continuare RPN) în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Directiva 94/57/CE, întrucât: (1) Recunoașterea limitată în conformitate cu articolul 4 alineatul
32006D0660-ro () [Corola-website/Law/294934_a_296263]
-
3) litera (b) al Regulamentului (CE) nr. 1698/2005, contribuția financiară a Comunității poate ajunge la 82% pentru axa 2". Articolul 2 Prezenta decizie se redactează în limbile germană, engleză, daneză, spaniolă, estonă, finlandeză, franceză, greacă, maghiară, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, suedeză, cehă, bulgară și română, fiecare dintre aceste douăzeci și trei de texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 3 Prezenta decizie intră în vigoare la 1 ianuarie 2007, sub rezerva intrării în vigoare
32006D0664-ro () [Corola-website/Law/294937_a_296266]
-
perioadei menționate la articolul 1 alineatul (1) din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, neerlandeză, polonă, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor de adoptare.
22006A1020_02-ro () [Corola-website/Law/294562_a_295891]
-
următoare datei depunerii ultimului instrument de aprobare. (2) Prezentul protocol se aplică în mod provizoriu de la 1 mai 2004. Articolul 14 Prezentul protocol se redactează în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovenă, slovacă, spaniolă și suedeză, precum și în ebraică, fiecare dintre aceste texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 15 Textele acordului euro-mediteranean, ale anexelor și ale protocoalelor sale, care fac parte integrantă din acesta, precum și
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
texte fiind autentice în egală măsură. Articolul 15 Textele acordului euro-mediteranean, ale anexelor și ale protocoalelor sale, care fac parte integrantă din acesta, precum și ale Actului Final și ale declarațiilor anexate la acesta, se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă, precum și în ebraică, respectivele texte fiind autentice în egală măsură cu textele originale. Consiliul de Asociere trebuie să aprobe textele menționate anterior. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL, pages L 149/6
22006A0602_01-ro () [Corola-website/Law/294532_a_295861]
-
vigoare pe durata perioadei menționate la articolul 1 din acesta și devine parte integrantă a prezentului acord. Articolul 16 Intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor de adoptare. Page 1 of 7
22006A1020_01-ro () [Corola-website/Law/294561_a_295890]
-
sau la oricare altă dată ulterioară, prin intermediul unui preaviz de șase luni emis în scris de partea care dorește rezilierea acordului. Prezentul acord este redactat în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și coreeană, toate textele fiind autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM ORIGINAL!]*** Page 1 of 10
22006A1019_01-ro () [Corola-website/Law/294560_a_295889]