1,851 matches
-
din partea căreia cel căzut în robie e îndreptățit să aștepte a fi răscumpărat, sau rudă puternică de la care cel slab așteaptă ocrotire în fața nedreptății (cf. Lev 25, 25-34. 47-35). Dumnezeu este numit astfel numai în texte poetice. O dată este în paralelism cu MÄša‘ și altă dată, cu ’A> (Is 63,16)239. Transferarea lui cu „răscumpărător” se inspiră din soluția de traducere a Septuagintei și apoi a Vulgatei, care au ales să-l „incultureze”, efectuând un transfer de sens inteligibil
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Yiœer"’Ql. YHWH Šomerek" YHWH țillek" ‘al ya: yeminek": „... nu va ațipi Cel care te păzește. Nu, nu ațipește, nu doarme Cel care păzește pe Israel. Domnul e Păzitorul tău, Domnul e umbră șocrotitoareț de-a dreapta ta.” (t.n.) Prin paralelismul în care se află cu ŠÄmQr, metaforă umbrei - nelipsita și protectoare - potențează și mai mult semnificația de „ocrotitor” care este cea de bază aici la acest nume. Semnificație de bază: ocrotitor statornic (+ metaforă antropomorfizantă). 3.1.16.5. Țór: „Dumnezău
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Dumnezeul meu, Sfanțul meu? Nu vom muri. Doamne, Tu i-ai rânduit că pe o judecată și Tu, Stâncă, i-ai întărit spre pedeapsă.” (t.n.) Acestea sunt singurele locuri în care substantivul Țór este nume divin propriu-zis, așezat în paralelism cu ’Pl ’emón"h, respectiv cu ’Pl șmeholelek"ț și cu YHWH. Dar metaforă stâncii pentru Dumnezeu ca sprijin și ocrotitor abundă în psalmi și în alte texte poetice similare, Țór fiind adesea însoțit de pronumele sufix de persoana I
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
hypsístou (Lc 8,28, par. Mc 5,7): „Ce am eu a face cu Tine, Isuse, Fiul Dumnezeului Celui Prea Înalt?” (C). 3.2.1.1.10. tò ónoma: „Numele” (toate trad. românești); „nomen” (Vg); „Nom” (BJ); „Name” (RSV). În paralelismul poetic al imnului din Lc 1,49, tò ónoma este echivalat cu alt nume ce înlocuiește Numele inefabil, ho dynatós249: hóti epoíQsén moi megála ho dynatós / kaì hágion tò ónoma auto¤: „căci mi-a făcut lucruri mari Cel Puternic/și
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
originalului. Limba română este favorizată de faptul că, datorită flexiunii bogate, are o ordine a cuvintelor foarte elastică și poate folosi acest important mijloc de accentuare: urmând îndeaproape topica frazei ebraice sau grecești, obține aceleași efecte. Capitolul 4tc " Capitolul 4" Paralelisme posibiletc "Paralelisme posibile" Vom incerca în acest capitol să stabilim unele paralelisme între numele divine din Coran și cele din Biblie, arătând totodată și deosebirile semantice. Și unele, și altele ilustrează, de fapt, asemănările și deosebirile dintre modul în care
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
română este favorizată de faptul că, datorită flexiunii bogate, are o ordine a cuvintelor foarte elastică și poate folosi acest important mijloc de accentuare: urmând îndeaproape topica frazei ebraice sau grecești, obține aceleași efecte. Capitolul 4tc " Capitolul 4" Paralelisme posibiletc "Paralelisme posibile" Vom incerca în acest capitol să stabilim unele paralelisme între numele divine din Coran și cele din Biblie, arătând totodată și deosebirile semantice. Și unele, și altele ilustrează, de fapt, asemănările și deosebirile dintre modul în care musulmanul și
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
o ordine a cuvintelor foarte elastică și poate folosi acest important mijloc de accentuare: urmând îndeaproape topica frazei ebraice sau grecești, obține aceleași efecte. Capitolul 4tc " Capitolul 4" Paralelisme posibiletc "Paralelisme posibile" Vom incerca în acest capitol să stabilim unele paralelisme între numele divine din Coran și cele din Biblie, arătând totodată și deosebirile semantice. Și unele, și altele ilustrează, de fapt, asemănările și deosebirile dintre modul în care musulmanul și, respectiv, omul biblic concep divinitatea și se raportează la ea
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
s’Plț NoœQ’, euilatós (3.1.15.2.) au semnificația „iertător” în sensul de „cel care șterge/îndepărtează păcatele”. 4.2. Nume comparabile, dar care nu constituie echivalente propriu-zisetc "4.2. Nume comparabile, dar care nu constituie echivalente propriu‑zise" Paralelismele evidențiate mai jos merg doar până la un punct. Numele grupate în fiecare paragraf au unele semnificații comune, dar prezintă și deosebiri, atât în privința conținutului, cât și, uneori, în privința formei gramaticale. 4.2.1. al-′aqq (2.1.2.1.) și
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Alfa și Omega, Cel dintâi și Cel de pe urma, Începutul și Sfârșitul.” (Ap 22, 13) Însă efectul poetic și de incantație pe care il realizează alăturările de nume la sfârșit de verset în Coran este comparabil mai degrabă cu acela al paralelismelor din textele poetice ale Bibliei. E vorba de paralelisme sinonimice, care, din punct de vedere sintactic, sunt așezate fie simetric (a), fie în hiasm (b): a) - we h"y"h l"k YHWH le-’Är ‘Äl"m we-’lohQk le-
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
și Sfârșitul.” (Ap 22, 13) Însă efectul poetic și de incantație pe care il realizează alăturările de nume la sfârșit de verset în Coran este comparabil mai degrabă cu acela al paralelismelor din textele poetice ale Bibliei. E vorba de paralelisme sinonimice, care, din punct de vedere sintactic, sunt așezate fie simetric (a), fie în hiasm (b): a) - we h"y"h l"k YHWH le-’Är ‘Äl"m we-’lohQk le-tip‘artek: „Îți va fi YHWH Lumină veșnică și
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
școlară de succes. Teoreticienii marxiști au preluat ideea curriculumului ascuns, susținând faptul că prin acesta școala contribuie la reproducerea inegalităților sociale și la conservarea ordinii sociale dominate de clasa capitalistă. Bowles și Gintis (1976) au formulat principiul „corespondenței”, adică al paralelismului dintre organizarea școlii și cea a societății. Aceasta din urmă este reprodusă prin conținuturile formale și ascunse ale școlii, în care se practică relațiile sociale necesare funcționării ordinii capitaliste: competiție și evaluare, diviziune ierarhică a muncii, autoritate birocratică, supunere și
Sociologia educației by Adrian Hatos () [Corola-publishinghouse/Science/2235_a_3560]
-
Ambele forme focalizează încă interesul practicienilor actuali. Descompunerea unui proces de producție într-un lanț de activități înseamnă în mod uzual realizarea unei liste a acestora. Lista este o succesiune ce sugerează o relaționare relativ liniară și cronologică, excluzând anumite paralelisme ce au loc în realitate. Unii autori divizează apoi fiecare activitate într-o serie de subactivități, cu un grad aproximativ de reprezentare în realitate. Acest lucru înseamnă că o diviziune creată pentru un scop economic poate fi greu de demarcat
Practici de management strategic. Metode și studii de caz by Bogdan Băcanu () [Corola-publishinghouse/Science/2133_a_3458]
-
of Political Economy. footnote> având ca obiect analiza a 46 de state din SUA, -convergența reprezintă coeficientul care măsoară viteza de ajungere din urmă a celor mai avansate economii de către cele cu un nivel redus al PIB-ului. Făcând acest paralelism, putem observa că procesul de convergență se dezvoltă și Între statele membre ale Uniunii Europene, cu precădere Între Țările EU 15 și EU +12. Desigur, putem observa că de-a lungul timpului, viteza de convergență nu este constantă; aceasta a
Managementul Cunoașterii. In: Managementul Cunoașterii by Octavian ȘERBAN () [Corola-publishinghouse/Science/233_a_168]
-
la Platon) din Legile. Faptul că gândirea lui Platon urmează un drum evolutiv de la dialogurile de tinerețe până la cele de bătrânețe a fost demonstrat suficient. Dacă filosoful antic nu își critică propriile teorii concurente, trebuie, credem, să acceptăm și un paralelism între ele. Varianta propusă aici pentru coexistența celor trei teorii este deosebirea lor metodologică, iar metoda de abordare trebuie să fie una comparativă. În concluzie, pentru a aprecia corect definiția guvernatorului din Omul politic, trebuie să asumăm caracterul demonstrativ al
Filosofia politică a lui Platon [Corola-publishinghouse/Science/1983_a_3308]
-
același lucru, doar că altfel (Perceval Frutiger, Les mythes de Platon, Félix Alcan, Paris, 1930), după cum s-a spus (Robin) că Phaidros precizează gândirea lui Platon asupra iubirii prin strategii adiacente (nemurirea sufletului, în cazul de față). Există chiar un paralelism în desfășurarea dialogurilor: „discursurile-martor” din Banchetul sunt corelate în Phaidros cu discursul lui Lysias și critica socratică a acestui discurs. Brès vorbește în acest loc de „soluția platoniciană la problema iubirii” și o vede în trecerea de la iubire la Logos
Filosofia politică a lui Platon [Corola-publishinghouse/Science/1983_a_3308]
-
de legătura dintre mișcarea eugenistă și extrema dreaptă Între 1918 și 1940. Există, cu siguranță, unele afinități Între unele idei ale lui Nichifor Crainic despre statul etnocratic și tipul de stat biopolitic imaginat de Iuliu Moldovan 32. Există, de asemenea, paralelisme Între rasismul exclusivist și antisemitismul din lucrările lui A.C. Cuza și unele dintre scrierile lui Iordache Făcăoaru și ale câtorva alți eugeniști de orientare extremistă - chiar și Sabin Manuilă (dar numai În 1940). Totuși, membrii mișcării eugeniste nu au Încercat
Eugenie și modernizare în România interbelică by Maria Bucur [Corola-publishinghouse/Science/1967_a_3292]
-
le-au primit deformate sau nu le-au folosit” (Comunicat de presă, Ministerul Informațiilor Publice, 02.04.2003). Dacă un asemenea ton este oarecum explicabil În cazul Ministerului Informațiilor Publice, dată fiind menirea organismului respectiv, cu adevărat uimitor și justificînd paralelismul Între atitudinea dinainte de 1989 și cea de acum este comunicatul Ministerului de Externe În replică la discursul rostit de George Soros la reuniunea Consiliului Permanent al OSCE (10 aprilie 2003, Viena): „Afirmațiile lui George Soros denotă anacronism, lipsă de informare
[Corola-publishinghouse/Science/1866_a_3191]
-
început sub semnul concepțiilor de la „Revue de littérature comparée”, dar după 1930 a reușit să se depărteze de principiile rigide ale Școlii de la Sorbona și să urmărească nu numai problemele influenței și ale agenților ei, ci și pe cele ale paralelismelor și coincidențelor, impunându-se astfel ca unul dintre cei mai de seamă comparatiști români. Concomitent evoluează și stilul său, de la ceea ce a fost caracterizat cândva ca „un ton prezumțios academic” spre o formă tot mai atrăgătoare, sobră și de mare
MARCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/288007_a_289336]
-
Japonia au cauzat probleme de mediu atât de grave, Încât s-a apelat la metodele de regenerare pentru a se regăsi o parte din diversitatea anterioară (În materie de insecte, floră și faună), necesară sănătății pădurii. Merită să remarcăm aici paralelismul dintre pledoaria pentru diversitate agricolă și forestieră și cea făcută de Jane Jacobs În favoarea diversității comunităților urbane. Cu cât o comunitate este mai complexă, susținea autoarea, cu atât va rezista mai bine la șocurile pe termen scurt ce intervin În
În numele statului. Modele eșuate de îmbunătățire a condiției umane by James C. Scott () [Corola-publishinghouse/Science/2012_a_3337]
-
românilor în secolul XVI în legătură cu literatura poporană cea nescrisă, sunt editate sistematic, pentru prima oară la noi, mai multe cărți populare. Într-o cercetare comparativă care își păstrează și astăzi interesul, sunt avute în vedere prototipuri, se stabilesc filiații, variante, paralelisme, este marcată înrâurirea cărților populare asupra literaturii populare și a celei culte. Atât aici, cât și în studiile despre baladă și doină, folclorului i se confirmă valoarea de document istoric și lingvistic, fără să fie ignorată analiza din perspectivă literară
HASDEU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287418_a_288747]
-
Românească și Moldova), au avut un rol hotărâtor în procesul de formare și de consolidare a limbii române literare. După 1840 unele tendințe puriste din concepția sa lingvistică iau amploare, H.-R. devenind, de fapt, adversarul propriilor principii de la 1828 (Paralelism între limba română și italiană, 1840, Vocabular de vorbe streine în limba română, adică slavone, ungurești, turcești, nemțești, grecești etc., 1847). Limba română literară - considerată acum operă a specialiștilor sau a unui geniu reformator - urma să fie „purificată” de toate
HELIADE-RADULESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287426_a_288755]
-
București, 1980; Culegere din scrierile lui I. Eliade de proze și de poezie, București, 1836; ed. București, 1836; Hristianismu la începutul său, București, 1836; Asupra traducției lui Omer, București, 1837; Căderea dracilor, București, 1840; Mic curs de morală, București, 1840; Paralelism între limba română și italiană, partea I, București, 1840; Paralelism între dialectele român și italian sau Forma ori gramatica acestor două dialecte, București, 1841; Michaiu, București, 1848; Souvenirs et impressions d’un proscrit, Paris, 1850; Mémoires sur l’histoire de la
HELIADE-RADULESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287426_a_288755]
-
și de poezie, București, 1836; ed. București, 1836; Hristianismu la începutul său, București, 1836; Asupra traducției lui Omer, București, 1837; Căderea dracilor, București, 1840; Mic curs de morală, București, 1840; Paralelism între limba română și italiană, partea I, București, 1840; Paralelism între dialectele român și italian sau Forma ori gramatica acestor două dialecte, București, 1841; Michaiu, București, 1848; Souvenirs et impressions d’un proscrit, Paris, 1850; Mémoires sur l’histoire de la régénération roumaine ou sur les événements de 1848 accomplis en
HELIADE-RADULESCU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287426_a_288755]
-
i se interzice să se mai ducă la școală, se sinucide. Hăituit, Monu nu mai deslușește hotarul dintre utopia compensatoare și realitate. Crezându-se un alt Horea, pune la cale, alături de alți doisprezece săteni, o revoltă, repede înăbușită de autorități. Paralelismul dintre Monu și Iisus deformează psihologia eroului. Stăpânit de febrilitate dostoievskiană, autorul vrea să facă din Monu un damnat mistic, multe dintre acțiunile acestuia parodiindu-le involuntar pe cele ale unui nebun iluminat. Suferința urmașilor este, cu toate acestea, un
LANCRANJAN. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287743_a_289072]
-
anarhetipologie și te gândești la anarhia arhetipului, la arhetipul explodat, descentrat. Dar În afară de aceasta poate fi anarhetipologia o metodă vie? Sau poate că ea există deja, ca fenomen, iar ceea ce dezbatem noi este doar o denumire. Ovidiu Mircean: Dacă, prin paralelism cu arhetipul, anarhetipul este un termen care ține de reflex, e foarte greu ca Într-o cercetare, să spun biologică, să identifici la un moment dat anarhetipul și să spui, iată, toate aceste motive alcătuiesc un anarhetip. De aceea, mi
Concepte și metode în cercetarea imaginarului. Dezbaterile Phantasma by Corin Braga () [Corola-publishinghouse/Science/1910_a_3235]