556 matches
-
Citatul din Lies as allies de Viscount Maugham este retipărit cu permisiunea Oxford University Press. Citatele din The will to power și Basic writings of Nietzsche de Friedrich Wilhelm Nietzsche, editate de Walter Kaufman și publicate de Random House sînt retipărite cu permisiunea Random House Inc. Citatele din Ecology, meaning, and religion de Roy A. Rappaport sînt retipărite cu permisiunea North Atlantic Books (Berkeley, Calif.), copyright 1979 Roy A. Rappaport. Citatele din The sociology of Georg Simmel, tradus și îngrijit de
by J. A. Barnes [Corola-publishinghouse/Science/1068_a_2576]
-
The will to power și Basic writings of Nietzsche de Friedrich Wilhelm Nietzsche, editate de Walter Kaufman și publicate de Random House sînt retipărite cu permisiunea Random House Inc. Citatele din Ecology, meaning, and religion de Roy A. Rappaport sînt retipărite cu permisiunea North Atlantic Books (Berkeley, Calif.), copyright 1979 Roy A. Rappaport. Citatele din The sociology of Georg Simmel, tradus și îngrijit de Kurt H. Wolff, copyright 1950, reînnoit 1978 de The Free Press, o diviziune a Macmillan, Inc., sînt
by J. A. Barnes [Corola-publishinghouse/Science/1068_a_2576]
-
cu permisiunea North Atlantic Books (Berkeley, Calif.), copyright 1979 Roy A. Rappaport. Citatele din The sociology of Georg Simmel, tradus și îngrijit de Kurt H. Wolff, copyright 1950, reînnoit 1978 de The Free Press, o diviziune a Macmillan, Inc., sînt retipărite cu permisiunea editorului. Citatele din Social evolution de Robert L. Trivers, publicat de Benjamin / Cummings, sînt retipărite cu permisiunea Addison - Wesley Publishing Company. Citatele din "The evolution of reciprocal altruism" de Robert L. Trivers sînt retipărite din Quarterly review of
by J. A. Barnes [Corola-publishinghouse/Science/1068_a_2576]
-
Georg Simmel, tradus și îngrijit de Kurt H. Wolff, copyright 1950, reînnoit 1978 de The Free Press, o diviziune a Macmillan, Inc., sînt retipărite cu permisiunea editorului. Citatele din Social evolution de Robert L. Trivers, publicat de Benjamin / Cummings, sînt retipărite cu permisiunea Addison - Wesley Publishing Company. Citatele din "The evolution of reciprocal altruism" de Robert L. Trivers sînt retipărite din Quarterly review of biology, cu permisiunea University of Chicago Press, copyright 1971 Stony Brook Foundation Inc. Citatele din "A phenomenological
by J. A. Barnes [Corola-publishinghouse/Science/1068_a_2576]
-
a Macmillan, Inc., sînt retipărite cu permisiunea editorului. Citatele din Social evolution de Robert L. Trivers, publicat de Benjamin / Cummings, sînt retipărite cu permisiunea Addison - Wesley Publishing Company. Citatele din "The evolution of reciprocal altruism" de Robert L. Trivers sînt retipărite din Quarterly review of biology, cu permisiunea University of Chicago Press, copyright 1971 Stony Brook Foundation Inc. Citatele din "A phenomenological approach to human deception" de Lucy Fontaine Werth și Jenny Flaherty sînt retipărite din Deception, editat de Robert W
by J. A. Barnes [Corola-publishinghouse/Science/1068_a_2576]
-
altruism" de Robert L. Trivers sînt retipărite din Quarterly review of biology, cu permisiunea University of Chicago Press, copyright 1971 Stony Brook Foundation Inc. Citatele din "A phenomenological approach to human deception" de Lucy Fontaine Werth și Jenny Flaherty sînt retipărite din Deception, editat de Robert W. Mitchell și Nicholas S. Thompson, cu permisiunea State University of New York Press, copyright 1986 State University of New York. 1 Ce este o minciună? INTRODUCERE Întîlnim minciuni pretutindeni. Aflăm neîncetat despre minciuni spuse în public
by J. A. Barnes [Corola-publishinghouse/Science/1068_a_2576]
-
obiecție împotriva acestui tip de argumente ale liberalilor comprehensivi sau/și perfecționiști. 47 Am în vedere aici genul de teorii dezvoltate în lucrări precum G. A. Cohen, "On the Currency of Egalitarian Justice", în Ethics 99, 4 (1989), pp. 906-944, retipărit în G. A. Cohen, On the Currency of Egalitarian Justice, and Other Essays in Political Philosophy, (ed.) Michael Otsuka (Princeton, Princeton University Press, 2011), pp. 3-43, Richard J. Arneson, "Liberalism, Distributive Subjectivism, and Equal Opportunity for Welfare", în Philosophy and
[Corola-publishinghouse/Science/84953_a_85738]
-
Vasile Netea, Florica Ciura, Ioan Diaconu, Marin Negrea, Ioan V. Boeriu, Sanda Opriș, Mihail Sturdza, Dimitrie Danciu, nume care își au locul lor într-o istorie a liricii transilvănene, dar de o mai restrânsă circulație națională. Se publică (sau se retipărește) proză de Gheorghe Tulbure, Axente Banciu (sub pseudonimul S. Tamba), N. Vonica, A. P. Bănuț, Al. Lascarov-Moldovanu, Ernest Bernea, Virgil Onițiu, Victor Tufescu. Deși sporadice, traducerile au în vedere nume celebre: Petó´fi, Arany János, Ady Endre, Heine, Lenau, Uhland, Goethe
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290061_a_291390]
-
Buzdugan. Emil Bărbulescu recenzează romanul lui N. Batzaria Sărmana Léila și volumul de schițe și nuvele Chipuri de ceară de Ion Agârbiceanu. Este prezentată și o carte a lui Al. Popescu-Telega, Prozatori spanioli contemporani. Istoria literară este bine reprezentată. Se retipărește Introducția lui M. Kogălniceanu la „Dacia literară” din 1840 (1/1921), Tr. I. Tănăsescu scrie despre volumul La gura sobei al lui Al. Vlahuță. Din Istoria românilor prin călători de N. Iorga se reproduce un fragment. Articole teoretice semnează D.
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287186_a_288515]
-
D. a tipărit manuale și un dicționar român-francez, francez-român, lucrare de referință în literatura de specialitate. Este și autorul unei Încercare de terminologie poporana română (1898); împreună cu N. Densușianu a întreprins o cercetare asupra românilor din sudul Dunării. Și-a retipărit la Paris Istoria României contimporane (1901), scriere plină de erori, aspru criticată de N. Iorga. Postum, i-a apărut o istorie a Bucureștilor, Bucarest en 1906 (1907). SCRIERI: Gheșeftarii. Țară și Mihnea-Vodă, București, 1876; Le Rêve de Dochia, București, 1877
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286661_a_287990]
-
culturală omonimă, aflată sub președinția lui Pavel Al. Macedonski. Director: Mihail Frunză; redactori: Radu Mihai Teodorescu și Dinu Cruceanu. Publicația este menită să întrețină cultul lui Al. Macedonski, ale cărui articole și versuri sunt reluate; astfel, în numărul inaugural se retipărește articolul Forța morală, care ține loc de program, și e inclusă poezia Imn regal; în alte numere intră în sumar poemele Mângâierea dezmoștenirei, Formele, un fragment din piesa Saul, schița Pomul de Crăciun. Se reproduc, de asemenea, scrieri de Traian
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290755_a_292084]
-
Independent de Studii în Drept și Economie CISED (www.cised.ro). Scrisă inițial pentru selecția de eseuri Frédéric Bastiat editată de George B. de Huszar, traducere de Seymour Cain, publicată de Foundation for Economic Education, Irving-on-Hudson, New York, în 1964 și retipărită în 1995; disponibilă on-line grație Library of Economics and Liberty, Liberty Fund, Indianapolis, Indiana (www.econlib.org). Compoziție apărută în Journal des Débats, numărul din 25 septembrie 1848; text reprodus după textul din ediția originală în șapte volume a Operelor
by Frédéric Bastiat [Corola-publishinghouse/Science/1073_a_2581]
-
1957) și Vârstele timpului (1971), cărora li se adaugă o carte de „învățături” pentru tineri, Catargele înalte (1972), colecție de pseudoeseuri politice, alternând tonul sfătos cu prezentarea liricizantă a realităților comuniste. Mai interesantă este culegerea Farmecul pământului (1977), revizuită și retipărită în 1982 cu titlul Parfumul amar al pelinului verde. Subintitulată Jurnal la marginea dintre vis și viață, scrierea este una hibridă: amestec de memorialistică (idealizând satul natal și începuturile sale publicistice), însemnări cotidiene, jurnal de călătorie cu numeroase intruziuni eseistice
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287945_a_289274]
-
e "o imensă pădure, prin care sălta o fiară sălbatecă, numită Ivan cel Groaznic"; patria noastră ar trebui să devină un rai "păzit la hotarele sale de mii de îngeri cu săbii înflăcărate". Fragmentul de roman Copilăriile lui Iancu Moțoc, retipărit sub titlul Ursita, localiza în epoca lui Ștefan cel Mare și a lui Ștefăniță ideea destinului sangvinar implacabil în virtutea căruia eroul nu se putea sustrage de a ucide, conform prevederilor zodiacale, pe Ștefăniță-vodă. Năzuința de documentare e aspectul cel mai
Istoria literaturii române (Compendiu) by George Călinescu [Corola-publishinghouse/Science/295570_a_296899]
-
de identificare. Trunchierea sau rezumarea unora dintre articole, modificarea titlurilor, ambiguitățile privind paternitatea unor texte, eludarea criteriului cronologic în organizarea materialului sunt doar câteva dintre carențele ediției lui I. Scurtu. În 1909, sub titlul Icoane vechi și icoane nouă, sunt retipărite la Vălenii de Munte cele șase articole tipărite de Eminescu sub același nume, în Timpul, la sfârșitul anului 1877. Ediția, însoțită de o prefață semnată de Nicolae Iorga, are dimensiuni extrem de reduse, nereușind să ofere o imagine reală asupra complexității fenomenului
by MIHAELA MOCANU [Corola-publishinghouse/Science/979_a_2487]
-
critic, atestă preocupări de ordin filologic și cultural ce pot justifica interesul, manifestat încă în tinerețe de Milescu, față de o asemenea lucrare. Paralel cu textul grecesc al Septuagintei, el a consultat mai multe ediții latinești (dintre care cel puțin două retipăreau versiunea latină oficială a Bibliei - Vulgata, iar o alta conținea o traducere mai nouă, independentă), precum și Biblia slavonă, tipărită în 1581, la Ostrog. Elaborată cu rigoare filologică, traducerea lui Nicolae Milescu ar fi fost revizuită de un grup de cărturari
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/285724_a_287053]
-
Constatările însă și explicările mi se par valabile și astăzi. Așadar, dacă ar fi ceva de retușat în acest studiu, ar fi numai în ce privește atitudinea subiectivă, și nu și constatarea obiectivă, în definitiv singura profitabilă pentru cititor. Dar voind să retipăresc aceeași carte, am crezut că trebuie să păstrez și tonul, pentru că și tonul face parte integrantă din operă. Am suprimat însă câteva pasaje în care se repetau, prea de prisos, lucruri spuse în altă parte a volumului și am făcut
Spiritul critic în cultura românească by Garabet Ibrăileanu [Corola-publishinghouse/Science/295597_a_296926]
-
Leopardi), o mare parte din materia volumului Întâlniri cu scriitori italieni (1972) fiind convorbiri și medalioane transmise pentru emisiunile „România - Italia”, „Lecturi paralele”, „Scriitori ai secolului XX” și „Meridiane lirice”. În 1975, ajuns la momentul retrospectivei poetice, V. își va retipări placheta debutului cu mențiunea că „are rolul uverturii”, atrăgând astfel atenția asupra îmbogățirii în timp a propriului repertoriu liric. A semnat și cu pseudonimele Ion Necula, Bruno Siriani. Cu marcate reminiscențe din lexicul eminescian, dar și din Lucian Blaga, Tudor
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/290651_a_291980]
-
la normele lingvistice moderne a vechii versiuni de la București; în 1936, aceasta a suferit și unele modificări în pasajele mai obscure, ținând seama de textul masoretic. Edițiile succesive au făcut același lucru, ultima fiind cea din 1988, care s-a retipărit în mai multe rânduri. „Erezia” modificărilor datorate textului masoretic a fost eliminată - cel puțin în intenție -, revenindu-se la Septuaginta că textus receptus 168, în versiunea recentă a Bibliei realizată de Bartolomeu Valeriu Anania. Traducerea Cornilescu, făcută după ebraica (Vechiul Testament
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
o serie de expediții și croaziere ce i-au prilejuit însemnări de călătorie, intrate apoi în volumul Spre Kilimandjaro (1976). Inspirația epică se va împrospăta în romanele Subconștientul Veneției (1984) și Thalassa (I-II, 1993-1994). La inițiativa sa a fost retipărită la Editura Nagard, în ediție anastatică, Istoria literaturii române de la origini până în prezent a lui G. Călinescu. Se pare că F. a contribuit efectiv la redactarea memoriilor și a altor lucrări ale lui Iosif Constantin Drăgan. În țară editează lucrarea
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/286998_a_288327]
-
oamenilor". "Humorul este asemenea cîinilor ce ling rănile suferindului Lazăr și care, într-un chip mai prietenos decît iubirea creștină, nu consideră un furt să-i dăruiască bogatului picătura de apă după care îi tînjește limba". Dar cînd și-a retipărit, în 1910, lucrarea (în care prezentase humorul aproape exclusiv pe baza simpatiei), Fröding și-a pierdut credința în drepturile marelui humor, socotind că-l supraestimase. După părerea sa, humorul n-ar trebui să fie autocrat. În cele spuse pînă aici
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
țara noastră. Traian Șelmaru a subliniat cu tărie că este sortită eșecului orice încercare de a împăca cele două ideologii opuse (...) și a criticat poziția poeților Miron Radu Paraschivescu, Cicerone Theodorescu, Radu Boureanu, Virgil Teodorescu, care insistă cu încăpățânare să retipărească în noile volume, vechi poezii din trecut, impregnate puternic de influența concepției burgheze (...). Traian Șelmaru și-a însușit criticile care i-au fost aduse pentru absența îndelungată din paginile presei noastre și a subliniat greșala pe care a făcut-o
[Corola-publishinghouse/Science/2301_a_3626]
-
sexuale feminine, problemă de cuplu, 12-14 aprilie 2007, Timișoara, p. 27. 2. *Manual de educație pentru viața de familie, Fundația "Tineri Pentru Tineri" România, Centrul pentru Dezvoltare și Activități în Domeniul Populației SUA, Agenția Statelor Unite pentru Dezvoltare Internațională (USAID), manual retipărit cu fonduri IPPFVision 2000 în cadrul proiectului ,,Integrarea contracepției de urgență și a educației sexuale în programa școlară", derulat de Societatea de Educație Contraceptivă și Sexuală și Fundația "Tineri pentru Tineri", România. Capitolul 10 BOLILE CU TRANSMITERE SEXUALĂ Chestionarul a cuprins
by Rada Cornelia, Tarcea Monica [Corola-publishinghouse/Science/1094_a_2602]
-
romedic.ro/stir. 108. *http://www.univermed/sanatatePubl/manual/cap1.htm). 109. *Manual de educație pentru viața de familie, Fundația Tineri Pentru Tineri România, Centrul Pentru Dezvoltare și Activități în Domeniul Populației SUA, Agenția Statelor Unite pentru Dezvoltare Internațională (USAID), Manual retipărit cu Fonduri IPPF-Vision 2000 în cadrul proiectului ,,Integrarea contracepției de urgență și a educației sexuale în programa școlară", derulat de Societatea de Educație Contraceptivă și Sexuală și Fundația Tineri pentru Tineri, România. 110. *Recensământul Populației 1956, Direcția generală de statistică, București
by Rada Cornelia, Tarcea Monica [Corola-publishinghouse/Science/1094_a_2602]
-
de zile în Elveția, 1897), multe apărute în „Adevărul” sub pseudonimul Radu Prelea. În presa vremii numele lui S. se întâlnește foarte des, pentru că basmele și snoavele publicate de el au fost mereu reproduse, peste munți, de pildă, fiind consecvent retipărite de „Gazeta Transilvaniei” și „Luminătoriul”. În „Foaia pentru toți” va include mult folclor și traduceri din literatura universală. Paralel cu munca la redacție, continuă să se preocupe de editarea volumelor din „Biblioteca pentru toți”, difuzând literatură română și universală, folclor
Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/289862_a_291191]