1,475 matches
-
în Cărți de aur numele lor în Veșnicele Lăcașuri ale Tatălui Ceresc. Mulți călugări de la Secu s-au făcut ctitori de cultură și civilizație prin munca lor. O parte dintre ei, cu ani în urmă, au tradus din limbile clasice, slavona și elina, cărțile de ritual și de învățătură, care pe atunci erau foarte rare și mult căutate și dorite de inimi însetate de apa cea vie. Alții au transcris și copiat lucrări traduse în limba română, înlesnind circulația lor în
Bucurii sfinte în glasuri din cetate by Ierodiacon Hrisostom Filipescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/462_a_1113]
-
și relicve bisericești: panaghiarele lui Ștefan cel Mare de la Mănăstirea Neamțului și Evangheliile slavonești ferecate în aur și argint, care datează de peste cinci secole. Am pierdut deasemenea prețioase și numeroase colecții ale Academiei Române, printre care 25 de volume manuscris în slavonă și română, precum și un număr de câteva sute de pergamente cu peceți domnești. S-a mai pierdut „Răspunsuri la catehismul calvinesc” din 1641, al Sfântului Ierarh Varlaam Mitropolitul Moldovei, unicul exemplar cunoscut. Nu mai vorbim de obiectele și daniile făcute
Bucurii sfinte în glasuri din cetate by Ierodiacon Hrisostom Filipescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/462_a_1113]
-
Apostoli Vartolomei cu Iacob. Dedesupt are scris inscripția următoare: „Acest Epitrahir l-au făcut Varlaam Mitropolitul Sucevei. 7150 (1642)”(Arhiereu Narcis Crețulescu, Inscripțiile 55 Monastirei Neamțu, în revista Arhiva, Anul XXI, nr. 2, Iași 1910, p.86) Inscripția de pe Liturghia slavonă a Sfântului Mitropolit Varlaam Moțoc din Sfânta Mănăstire Secu: „Cu voia tatălui, cu ajutorul Fiului și cu săvârșirea Sfântului Duh, scrisu-s-au această Sfântă și Dumnezeiască Liturghie, cu porunca și osârdia și darea Panului Theodor Ianovici Marelui logofăt, și au dăruit-o
Bucurii sfinte în glasuri din cetate by Ierodiacon Hrisostom Filipescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/462_a_1113]
-
a lui D zeu Ivancu în Episcopia Rădăuților sub Episcopul chir Anastasie de la Moldovița”. „Liturghia cuprinde tustreele liturghiile cu slujba tuturor hirotoniilor. Carte veche uzată, format gros, coala în patru, hârtia groasă ca pergamentul, scrisoarea de mână, tiparnică, în limba slavonă, scrisoare frumoasă, cu literele inițiale și cu florile aurite. Carte legată cu catifea vișinie, pe colțuri are plăci de argint aurite. La mijloc icoana Sfinților Trei Ierarchi, de argint aurit. De desupt are cinci bolduri de argint aurit. În carte
Bucurii sfinte în glasuri din cetate by Ierodiacon Hrisostom Filipescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/462_a_1113]
-
momentele ei, care constituie tot atâtea perioade deosebite în istoria acestei vieți. De la originea statelor Munteniei și Moldova, ele traiesc sub înrâurirea Slavonismului până către jumătatea veacului al XVII-lea, la domnia lui Matei Basarab și Vasile Lupu, când predomnirea slavonă este suplantată de acea a Grecismului, care îi ia locul și se menține cu o putere covărșitoare până către, începutul secolului în care trăim. Atunci revoluția grecească pune capăt acestei noi înrâuriri străine, si poporul românesc ajunge în sfârșit, după
ISTORIA ROMÂNILOR DIN DACIA TRAIANĂ ISTORIA MEDIE, Partea I De la întemeierea Ţărilor Române până la (cu o hartă) by A. D. XENOPOL () [Corola-publishinghouse/Science/101022_a_102314]
-
vechiu râu al Traciei care apare încă în Herodot (I, 64) și se regăsește în polonezul Strumon, râu, gârlă. Bilazora un oraș în nordul Macedoniei, pomenit de Polyb (V, 57) și de Tit-Liviu (XXI, 26) pentru care se aduce etimologia slavonă: biela-zora, zorile albe. Uscudama, cetate a Bessilor lângă Hemus în Tracia amintită de Eutropiu (VI, 10) și de Ammianus Marcellinus (XIV, 11), a cărei silabe ar corespunde cu două vorbe slavone, dama, casă și uscu, strâmt, și Dierna sau Tierna
ISTORIA ROMÂNILOR DIN DACIA TRAIANĂ ISTORIA MEDIE, Partea I De la întemeierea Ţărilor Române până la (cu o hartă) by A. D. XENOPOL () [Corola-publishinghouse/Science/101022_a_102314]
-
de Tit-Liviu (XXI, 26) pentru care se aduce etimologia slavonă: biela-zora, zorile albe. Uscudama, cetate a Bessilor lângă Hemus în Tracia amintită de Eutropiu (VI, 10) și de Ammianus Marcellinus (XIV, 11), a cărei silabe ar corespunde cu două vorbe slavone, dama, casă și uscu, strâmt, și Dierna sau Tierna râușor în Dacia nume pomenit de Ulpian în Digeste (L, 15, 1 § 8), de Ptolemeu (III, 8) Tabula peutingeriană și alte izvoare. Acest cuvânt n-ar fi altceva decât numele de
ISTORIA ROMÂNILOR DIN DACIA TRAIANĂ ISTORIA MEDIE, Partea I De la întemeierea Ţărilor Române până la (cu o hartă) by A. D. XENOPOL () [Corola-publishinghouse/Science/101022_a_102314]
-
îmbrăcămintei străbunilor noștri, precum nu se află la ei cămașa cu altițe nici fotele reținute de un brâu, părțile cele mai osebitoare ale vestmântului femeilor romane. Portul național al Românilor nu este nici roman nici dac. Deși cuprinde multe elemente slavone, el este, mai ales în ce privește toaleta femeiască, o creațiune proprie a gustului național, determinată până la un punct de condițiile climatului în sânul căruia a luat naștere. Cu toate că Ovid pare a tăgădui femeilor dace îndeletnicirea cu țesutul, alți autori arată dimpotrivă
ISTORIA ROMÂNILOR DIN DACIA TRAIANĂ ISTORIA MEDIE, Partea I De la întemeierea Ţărilor Române până la (cu o hartă) by A. D. XENOPOL () [Corola-publishinghouse/Science/101022_a_102314]
-
domniei lui Constantin Brâncoveanu (vezi Brâncoveanu Constantin) în 1694. Pentru că funcționa în mănăstirea Sf. Sava a primit numele A. D. de la Sf. Sava. Ca și la Academia Domnească din Iași (vezi Academia Domnească din Iași), se studia limba latină, greacă și slavonă, cu profesori veniți de la Constantinopol (vezi Constantinopol). A fost un focar de cultură. La sfârșitul activității sale era cunoscută cu numele Colegiul Sf. Sava (vezi Colegiul Sf. Sava). Academia Domnească din Iași - școală de învățământ superior din Moldova, continuatoare a
Mic dicţionar de istoria românilor pentru ciclul primar by Carmen-Laura Pasat () [Corola-publishinghouse/Science/100978_a_102270]
-
cercetare. Academia Vasiliană din Iași - a fost întemeiată de domnitorul Vasile Lupu (vezi Vasile Lupu). A fost denumită Gimnaziul Vasilian sau Școala Domnească. Ea exista înainte de 1646 pe lângă mănăstirea Trei Ierarhi (vezi Trei Ierarhi). Se învăța limba latină, greacă și slavonă. A funcționat cu întreruperi până la începutul secolului XIX cu numele Academia Domnească din Iași, asemănătoare cu Academia Domnească de la mănăstirea Sf. Sava din București (vezi Academia Domnească din București). Activitatea ei a fost continuată de Academia Mihăileană din Iași (vezi
Mic dicţionar de istoria românilor pentru ciclul primar by Carmen-Laura Pasat () [Corola-publishinghouse/Science/100978_a_102270]
-
latină vorbită de popor, adoptată și de daci, este fundamentul limbii române actuale. Limba română este o limbă neolatină la fel ca italiana, franceza, spaniola. Latina a fost considerată în Evul Mediu limba de cultură a Europei Apusene, după cum limba slavonă și limba greacă erau limbi de cultură a estului european. limba literară - aspectul cel mai corect al unei limbi naționale, rezultatul unui proces îndelungat, al activitații scriitorilor, publiciștilor, cercetătorilor în domeniu. limba slavonă - limbă vorbită de bulgari, folosită și de
Mic dicţionar de istoria românilor pentru ciclul primar by Carmen-Laura Pasat () [Corola-publishinghouse/Science/100978_a_102270]
-
de cultură a Europei Apusene, după cum limba slavonă și limba greacă erau limbi de cultură a estului european. limba literară - aspectul cel mai corect al unei limbi naționale, rezultatul unui proces îndelungat, al activitații scriitorilor, publiciștilor, cercetătorilor în domeniu. limba slavonă - limbă vorbită de bulgari, folosită și de români la slujbele religioase în cursul Evului Mediu. S-au păstrat numeroase manuscrise în această limbă. limbi romanice - limbi care au la baza formării lor limba latină, vorbită la Roma și în Imperiul
Mic dicţionar de istoria românilor pentru ciclul primar by Carmen-Laura Pasat () [Corola-publishinghouse/Science/100978_a_102270]
-
țăranilor, și că, atunci cînd nu sînt războaie, viața acolo poate fi dulce, precum anume soiuri de brînză de capră. Operele de artă din expoziție conțin elemente care Își au rădăcinile În Grecia antică, dar pot fi recunoscute și influențe slavone și turcești. Guvernele comuniste au Încercat să șteargă această memorie mitică și istorică, dar artiștii au reușit să salveze resturile degradate ale trecutului și să le recombine cu elemente contemporane, ca formă de protest față de autoritarismul acestor guverne. Majoritatea operelor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2295_a_3620]
-
Percepția modernismului sloven este, în revistele românești de avangardă, grevată de confuzii amuzante, explicabile prin faptul că ecourile sale parvin exclusiv mediat, prin intermediul unor publicații occidentale. În Contimporanul nr. 81, o notiță despre Der Sturm, salută numărul special dedicat avangardei „slavone”, textul încheindu-se pe o notă din care transpare frustrarea nerecunoașterii internaționale a mișcării moderne autohtone: „Der Sturm consacră ultimul număr mișcărei moderne din Slavonia. Plastică, arhitectură, tipografie, muzică și poezie modernă, acerb modernă și revoluționară cu vecinii noștri din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2138_a_3463]
-
în închiderea lingvistului sau a chimistului, sau a istoricului chiar. Puteți merge cu teologia voastră către arta bizantină, către literatura noastră veche, către filozofie. Puteți face din ea un splendid instrument cultural. Dar el însuși trebuie instrumentat: cu greacă, cu slavonă, cu filozofie. Ce ar fi Stăniloae sau Elian fără limba greacă? - Le-am făcut apoi teoria celor trei categorii de cai. Caii sânt de trei feluri, le-am spus: cai de tracțiune, cai de circ și cai de curse. 99
Despre limită. Jurnalul de la Păltiniș. Ușa interzisă by Gabriel Liiceanu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295599_a_296928]
-
frontiera austriacă), luptă care-a durat 10 ore neîntrerupt. Sârbii erau în număr de 12 000, turcii 20 000. După ce Alimpici luase până și valurile orașului Bielina, se vede că în urmă a fost silit a se retrage. De pe marginea slavono - sârbă a Austriei au privit oameni cu telescopul la această luptă. Amândouă părțile s-au luptat cu desperare, pierderile din amândouă părțile sunt foarte însemnate. Lupta s-a sfârșit prin retragerea în deplină regulă a corpului lui Alimpici peste Drina
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
limbă fără de nici o rânduială. Apoi autorii din Ardeal au mai ținut samă de așa-numita puritate a limbei și pentru acest scop au crezut de bine a prăda lexiconul latinesc și acelea ale limbelor romanice și a alunga toate cuvintele slavone, chiar cele mai nevinovate, chiar acelea care la noi își pierduseră de mult înțelesul lor primitiv. Max Muller spune că limba engleză, cu tot materialul de cuvinte romanice, nu are o picătură de sânge romanic înlăuntrul organismului ei. Mutatis mutandis
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
Trecând în Turcia găsim pe sârbi cu o literatură și o naționalitate definitive, grecii, cari în flexiune și compunerea cuvintelor calcă pe urmele elinilor, fără ce-i drept de-a fi de o origine cu ei, bulgarii mai apropiați de slavona veche, cu flecțiunea ei bogată, cu puterea de a compune cuvinte și cu o fonologie într-adevăr rară prin varietatea ei, armenii c-o limbă veche și bogată. C-un cuvânt nu găsim un singur popor în mijlocul și în sud-ostul
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
vor trăi indirect din spinarea țăranului transd[an]ubian, dușmănindu-i cu toate acestea limba și ființa sa națională, bunurile imobile ale turcilor și creștinilor vor trece în curând în mâni europene, încît peste un secol esterminarea fizică a raselor slavone va fi mântuită, daca împărăția ca totalitate nu-și va îndrepta privirea de pe acuma la raporturile sale economice, daca nu va stabili o lege a incolatului, daca va îngădui năpustirea ordelor galițiene în orașele sale - precum am îngăduit-o noi
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
ca totalitate nu-și va îndrepta privirea de pe acuma la raporturile sale economice, daca nu va stabili o lege a incolatului, daca va îngădui năpustirea ordelor galițiene în orașele sale - precum am îngăduit-o noi. Nu știm daca vr-o foaie slavonă de preste Dunăre va înțelege de pe-acuma ceea ce voim să zicem; dar, lipsindu-i intuiția lucrului, va crede poate că noi scriem numai cuvinte; de-aceea vom trebui să dăm câteva regule concrete, cari vor face lucrul mai clar
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
o bucată de carne de porc la Crăciun”. La fel la Torcești. Învățătorul Vasile Mironescu relatează într-o adresă către Revizoratul școlar din Tecuci că „înainte de 1866, data înființării acestei școli spun bătrânii că au mai făcut cursuri de litere slavone, iar cursurile au fost conduse de dascălul bisericesc Strătulat Popa”, deci un fiu de preot. Dar datele de acest gen sunt rare și imprecise, totuși ne permite să constatăm existența unor forme de învățământ în satele mari, cum erau Torceștii
Umbrărești : vatră milenară de istorie by Ion T. SION () [Corola-publishinghouse/Science/101010_a_102302]
-
C. Diamandi din Gura - Idriciului - Fălciu a ars cu întreaga arhivă a acestuia, dar fusese probabil mai înainte publicat, după 275 original, de către profesorul Mihai Costăchescu . Ca și celelalte, actul era scris pe pergament, cu litere chirili ce, în limba slavonă veche și avea pecete domnească și peceți boierești atârnate, toate pierdute. A fost scris de uricariul Ion, iar mare logofăt era boierul Dobrul. Ultima dată acest uric a fost p ublicat tot în 1976 în Editura Academiei.” III. ...” Hotarnica Bârladului
Mari personalităţi ale culturii române într-o istorie a presei bârlădene 1870 – 2008 by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Science/1655_a_3098]
-
Psaltirea lui Dosofteiu 1680, Palia de la Oraștie 1582, Parimiile de peste an 1683), dar este identică în textul Noului Testament cu traducerile apărute înaintea ei. «Afirmarea de la pag. 16 că traducerile din Vechiul Testament anterioare Bibliei lui Șerban erau făcute de pe texte slavone este o generalizare pripită, căci, du pă c um se știe, Palia de la Oraștie este tradusă după versiunea ungurească a lui G. Heltai. « D-l Solomon, cercetând împrejurările vieții lui N. Milescu la lumina mărturiilor din manuscrisul descoperit în 1915
Carte ..., vol. I by Ion N. Oprea () [Corola-publishinghouse/Imaginative/492_a_1296]
-
Pleșa, tipărit de Arhiepiscopia Ortodoxă Română a Alba Iuliei, 1999, p. 69. footnote>. Sfântul Paisie de la Neamț, cel mai mare propagator al filosofiei patristice din secolul al XVIII-lea și cel care a tradus Filocalia din limba greacă în limba slavonă („Dobrotoliubie”) în anul 1793, declanșând astfel o amplă mișcare de renaștere duhovnicească întemeiată pe întoarcerea la Părinții filocalici și la rugăciunea lui Iisus, referindu-se la folosul citirii operelor patristice, răspunde următoarele starețului Atanasie, care-l învinuia de oarecare lucruri
Actualitatea şi folosul învăţăturilor Sfinţilor Părinţi. In: Biserica Ortodoxă Română by Liviu PETCU () [Corola-publishinghouse/Science/120_a_155]
-
latină, fapt similar și în istoria literaturilor franceză, italiană și chiar cea germană. Se explică astfel și existența unor scrieri în limba greacă pentru că mecanismul se repetă și mai târziu în evul mediu când s-a scris mult în limba slavonă dar și în alte limbi. h. Mănăstirile au fost și continuă să fie și astăzi importante vetre și factori ecumenici. În ele se păstrează și se transmit duhul și practica vieții în comun, dar pun în circulație și nenumărate informații
Misionari şi teologi de vocaţie ecumenică de la Dunăre şi mare din primele şase secole creştine by Nechita Runcan () [Corola-publishinghouse/Science/1595_a_3161]