537 matches
-
Caumette, în Poeme alese (Poèmes choisis), op. cît., p. 237 et respectivement 239. Le premier est un poème à résonances folkloriques, le deuxième est un sonnet. Îl n'y a aucune recherche de recréer la rime en français. 1529 Le terme roumain " alean " fait pârtie du champ sémantique du moț " dor ". Nous traitons la traduction de ces termes dans le Chapitre VI, qui porte sur la traduction du signifié. 1530 V. Lucian Blaga, 65 poèmes, traduit par Paula Romanescu, op. cît
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
501212ar.pdf. C'est nous qui soulignons. 1579 Patrick Bacry, Leș figures de style, op. cît., p. 84-85. C'est nous qui soulignons. 1580 V. aussi la définition du concept de " métaphore " extraite du Dictionnaire de poétique et de rhétorique : " Terme de rhétorique emprunté au latin metaphora, lui-même emprunté au grec metaphora, proprement "transport", et depuis Aristote "changement", "transposition de sens", de meta, marquant la succession, le changement, et de phora "action de porter, de se mouvoir." " V. Paul Robert, Dictionnaire
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
30. 1582 Isabelle Oliveira, " La métaphore terminologique sous un angle cognitif ", în Meta : journal des traducteurs/Meta : Translators' Journal, volume 50, no. 4, 2005, consulté le 12 juillet 2011, URL : http://www.erudit.org/livre/meta/2005/000262co.pdf. Le terme " mapping " (correspondance conceptuelle) appartient à Lakoff et Johnson. V. George Lakoff, Mark Johnson, Leș Métaphores dans la vie quotidienne, Éditions de Minuit, Paris, 1985. 1583 Michele Prandi, " La métaphore : de la définition à la typologie ", în Langue Française, no. 134 : Nouvelles
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
76 et 315. 1596 Maryvonne Boisseau, " "Je brûle pour Thésée", Réflexions sur leș opérations linguistiques engagées dans la traduction d'une métaphore de Phèdre ", în Palimpsestes, no. 17 : Traduire la figure de style, op. cît., p. 35 et 38. 1597 Terme appartenant à Bensimon. V. Paul Bensimon, " Figure, figuralité, dé-figuration, sur-figuration : aspects de la traduction poétique ", în op. cît., p. 58. 1598 V. Ibid, p. 78. 1599 V. aussi Henri Suhamy, " La traduction des métaphores et des hypallages dans Shakespeare et dans
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
l'adjectif " rar " " rare ") le nom fait référence à un endroit dans le bois où la végétation est rare, c'est-à-dire une clairière ; " ceriște " (dérivé du nom " cer " " ciel ") le nom fait référence, probablement, à la voûte céleste. 1607 Le terme " zariște " est traduit, dans notre corpus, par " horizon ". V. Lucian Blaga, Ani, pribegie și somn (Années, exil et sommeil), traduit par Virgil Ierunca, în La Nouvelle Revue Française, no 273, op. cît., p. 4 : le syntagme " zariștea-ntreagă " est traduit
[Corola-publishinghouse/Science/1467_a_2765]
-
ruga să ne vorbiți și despre celelalte prezențe în peninsulă. Mai pot aminti concursurile internaționale de la Cantu și Varalo, unde sunt implicat de 10 ani, iar în ultimii doi ani am participat și la Concursul Internațional de Pian la Mezia Terme, la un alt concurs internațional la Padula, lângă Calabria, în sudul Italiei. Sunteți mereu într-un continuu dute-vino, pe lângă italieni și băcăuani revendicându-vă, în egală măsură, ploieștenii, unde de asemenea dirijați... Voi fi prezent, e adevărat, peste două săptămâni
Convorbiri fără adiţionale by Cornel Galben () [Corola-publishinghouse/Science/692_a_989]
-
service par l'autorite competențe en presentant leș documents appropries. Și l'autorite competențe constate que pour certains voyages leș indications portees dans le livret de service șont incompletes ou qu'elles donnent lieu a des doutes qui persistent au terme de la verification, leș voyages concernes ne peuvent etre pris en compte lors du calcul du temps de navigation ou pour la justification de secteurs parcours. 2) Leș obligations du conducteur Îl doit porter dans le livret de service l'inscription
EUR-Lex () [Corola-website/Law/216895_a_218224]
-
l'inscription relatives a sa propre personne, îl doit y inscrire regulierement leș temps de navigation et leș secteurs parcours et îl doit conserver le livret de service en lieu sur jusqu'a la fin du service ou jusqu'au terme du contrat de travail ou de tout autre arrangement. A la demande du titulaire, le livret de service doit etre remis a ce dernier sans delai et a tout moment. 3) Leș obligations de l'autorite competențe L'autorite competențe
EUR-Lex () [Corola-website/Law/216895_a_218224]
-
conducteur doit: a) porter dans le livret de service toutes leș mentions conformement aux indications et des directives relatives a la tenue du livret de service; ... b) conserver le livret de service en lieu sur dans la timonerie jusqu'au terme du contrat de travail ou de tout autre arrangement; ... c) a la demande du titulaire, remettre le livret de service a ce dernier sans delai et a tout moment. ... 4. La preuve de la qualification pour un emploi a bord doit
EUR-Lex () [Corola-website/Law/216895_a_218224]
-
romană Sucidava Comuna Lipnița, satul Izvoarele Constanța g)15. Cetatea romano-bizantină Comuna Gârliciu, satul Gârliciu Constanța Cius g)16. Castrul și așezarea Municipiul Galați Galați civilă de la Tirighina Bărboși g)17. Castru roman, așezare Comuna Vețel, satul Vețel Hunedoara civilă, terme, amfiteatru, temple, punct vamal, zona de necropole, locuire postromană g)18. Ruinele orașului roman Municipiul Drobeta-Turnu Severin Mehedinți cu rang de municipiu și apoi de colonia g)19. Ruinele podului lui Municipiul Drobeta-Turnu Severin Mehedinți Traian, ale castrului roman și
EUR-Lex () [Corola-website/Law/275089_a_276418]
-
temple, punct vamal, zona de necropole, locuire postromană g)18. Ruinele orașului roman Municipiul Drobeta-Turnu Severin Mehedinți cu rang de municipiu și apoi de colonia g)19. Ruinele podului lui Municipiul Drobeta-Turnu Severin Mehedinți Traian, ale castrului roman și ale termelor g)20. Ruinele bisericii Municipiul Drobeta-Turnu Severin Mehedinți medievale g)21. Ansamblul arheologic Comuna Mirșid, Sălaj Porolissum: două castre, satul Moigrad-Porolissum orașul roman Porolissum, sanctuare, amfiteatru; sistem defensiv de turnuri de observație (în punctul "Pomet", "Citera", "Dealul Fericirii", "La Poiana
EUR-Lex () [Corola-website/Law/275089_a_276418]
-
provenind de la 3 biserici (în punctul "Cetățuia") k)2. Așezare și necropole Municipiul Sighișoara, Mureș (în punctul localitatea Viilor "Dealul Viilor") k)3. Rezervația arheologică Comuna Târgșoru Vechi, Prahova Târgșor - așezări din satul Târgșoru Vechi epoca neolitică, fier, castru și terme române, necropola Sântana - Cerneahov, vestigii medievale (în punctul "La Mănăstire") k)4. 31 de situri din epocile: Comuna Fântânele, satul Vadu Săpat Prahova neolitică, bronzului, dacică; complexe dacoromâne, important centru meșteșugăresc, așezări Ipotești-Cândești, vestigii medievale (în punctele "La Siliște", "Rulă
EUR-Lex () [Corola-website/Law/275089_a_276418]