876 matches
-
la fel de mult în mediul urban, rusa fiind mai mult vorbită în Kiev, ucraineana fiind limba dominantă în mediul rural. În sud și est, rusa este folosită mai mult în orașe, în zonele rurale predominând un dialect care amestecă rusa cu ucraineana. Mare parte din perioada sovietică, numărul de vorbitori nativi de ucraineană a scăzut de la generație la generație și, în anii 1980, utilizarea limbii ucrainene în viața publică a scăzut semnificativ. În urma independenței, guvernul Ucrainei a urmat o politică de ucrainizare
Ucraina () [Corola-website/Science/297474_a_298803]
-
Kiev, ucraineana fiind limba dominantă în mediul rural. În sud și est, rusa este folosită mai mult în orașe, în zonele rurale predominând un dialect care amestecă rusa cu ucraineana. Mare parte din perioada sovietică, numărul de vorbitori nativi de ucraineană a scăzut de la generație la generație și, în anii 1980, utilizarea limbii ucrainene în viața publică a scăzut semnificativ. În urma independenței, guvernul Ucrainei a urmat o politică de ucrainizare, pentru a crește gradul de utilizare a limbii ucrainene, descurajând limba
Ucraina () [Corola-website/Science/297474_a_298803]
-
independenței, guvernul Ucrainei a urmat o politică de ucrainizare, pentru a crește gradul de utilizare a limbii ucrainene, descurajând limba rusă, care a fost interzisă sau restrânsă în mass-media și filme. Astfel, programele TV în limba rusă sunt subtitrate în ucraineană, cu excepția filmelor în rusă realizate în perioada sovietică. Conform Constituției Republicii Autonome Crimeea, ucraineana este singura limbă oficială a republicii. Totuși, constituția republicii recunoaște limba rusă ca limbă a majorității populației și îi garantează utilizarea "în toate sferele vieții publice
Ucraina () [Corola-website/Science/297474_a_298803]
-
utilizare a limbii ucrainene, descurajând limba rusă, care a fost interzisă sau restrânsă în mass-media și filme. Astfel, programele TV în limba rusă sunt subtitrate în ucraineană, cu excepția filmelor în rusă realizate în perioada sovietică. Conform Constituției Republicii Autonome Crimeea, ucraineana este singura limbă oficială a republicii. Totuși, constituția republicii recunoaște limba rusă ca limbă a majorității populației și îi garantează utilizarea "în toate sferele vieții publice". Similar, tătarei crimeene (limba unei minorități de 12% din populația republicii) îi este garantată
Ucraina () [Corola-website/Science/297474_a_298803]
-
toate sferele vieții publice". Similar, tătarei crimeene (limba unei minorități de 12% din populația republicii) îi este garantată protecția specială a statului, ca și "limbile celorlalte naționalități". Vorbitorii de rusă constituie o majoritate importantă a populației Crimeei (77%), vorbitorii de ucraineană constituind doar 10,1%, iar cei ai tătarei crimeene 11,4%. Dar, în viața de zi cu zi, majoritatea ucrainenilor și tătarilor din Crimeea folosesc și ei rusa.<br clear="all"> Istoria literaturii ucrainene datează din secolul al XI-lea
Ucraina () [Corola-website/Science/297474_a_298803]
-
un vârf al literaturii orale ucrainene. Aceste progrese au fost apoi anulate în secolul al XVII-lea și la începutul secolului al XVIII-lea, când publicarea în limba ucraineană a fost descurajată. Dar până la sfârșitul secolului al XVIII-lea limba ucraineană literară modernă s-a perfecționat. Secolul al XIX-lea a debutat în Ucraina cu o perioadă de promovare a limbii locale, inițiată de Ivan Kotliarevski cu lucrarea sa "Eneida", prima lucrare publicată scrisă în ucraineana modernă. Până în anii 1830, a
Ucraina () [Corola-website/Science/297474_a_298803]
-
secolului al XVIII-lea limba ucraineană literară modernă s-a perfecționat. Secolul al XIX-lea a debutat în Ucraina cu o perioadă de promovare a limbii locale, inițiată de Ivan Kotliarevski cu lucrarea sa "Eneida", prima lucrare publicată scrisă în ucraineana modernă. Până în anii 1830, a început dezvoltarea romantismului ucrainean, fiind perioada de glorie a celei mai importante figuri a culturii naționale ucrainene, pictorul și poetul romantic Taras Șevcenko. Ivan Kotliarevski este considerat părintele literaturii în limba ucraineană, iar Șevcenko este
Ucraina () [Corola-website/Science/297474_a_298803]
-
populației, sau 6,9 milioane de oameni. Confesiunea majoritară în Ucraina este creștinismul ortodox, ai cărui credincioși sunt împărțiți în trei ramuri: Biserica Ortodoxă Ucraineană, aflată sub administrarea Patriarhiei de la Moscova, Biserica Ortodoxă Ucraineană - Patriarhia de la Kiev, și Biserica Ortodoxă Ucraineană Autocefală. Pe locul doi ca număr de credincioși este Biserica Greco-Catolică Ucraineană, care practică aceleași tradiții spirituale și liturgice ca și ortodoxia, și recunoaște primatul papei ca lider al creștinătății. Întâistătătorul Bisericii Greco-Catolice Ucrainene este arhiepiscopul Sviatoslav Șevciuc. În Ucraina
Ucraina () [Corola-website/Science/297474_a_298803]
-
în sus). Alte limbi materne în comunitățile de imigranți sunt araba (vorbită de 475.000 de oameni; 13,1% din locuitorii străini), albaneza (380.000 de oameni) și spaniola (255.000 de oameni); cu numere mai mici de vorbitori sunt ucraineana, Hindi, polona și tamila. Romanocatolicismul este, de departe, cea mai mare religie din țară, deși catolicismul nu mai este oficial religie de stat. În 2010, ponderea italienilor ce se identificau ca romano-catolici era de 81,2%. Sfântul Scaun, jurisdicția episcopală
Italia () [Corola-website/Science/296633_a_297962]
-
și 2 municipii ale zonei controlate de republica separatistă Transnistria „limba moldovenească” este încă scrisă cu literele chirilice rusești (ca în perioada sovietică), deosebite de literele chirilice tradiționale ale limbii române de dinainte de 1860. Astfel scrisă, este co-oficială cu limbile ucraineană și rusă. În Găgăuzia, este scrisă în literele latine, ca și în restul Republicii Moldova și este co-oficială cu găgăuza și rusa. La nivel oral, graiul moldovenesc și limba română standard sunt între ele ușor inteligibile, dar există diferențe de vocabular
Limba moldovenească () [Corola-website/Science/296685_a_298014]
-
Mediu. In 1812, însă, Basarabia a fost anexată de Imperiul Rus. În 1918 Sfatul Țării de la Chișinău a hotărât unirea cu România. În regiunea din stânga Nistrului autoritățile sovietice au înființat în 1924 RASS Moldovenească, ca o republică autonomă subordonată RSS Ucraineană. Aici își are obârșia teoria unei limbi moldovenești diferită de română, prin această teorie URSS încercând să-și justifice pretențiile asupra Basarabiei. Țăranii moldoveni din Transnistria erau în mare parte analfabeți și nu cunoșteau limba română literară. Autoritățile sovietice au
Limba moldovenească () [Corola-website/Science/296685_a_298014]
-
printre ei mai scăzut decât în restul RSS Moldovenești. În timp ce deja în 1989 în Basarabia limba era denumită „română”, fiind introdus și alfabetul latin, autoritățile de la est de Nistru și-au declarat unilateral independența față de Republica Moldova și au adoptat rusa, ucraineana și „moldoveneasca” ca limbi oficiale. De fapt însă, limba de stat în republica separatistă nistreană este rusa, dominantă în mediul urban, în special în capitala Tiraspol. În mass media este folosită și așa-numita „moldovenească”, limba română standard scrisă cu
Limba moldovenească () [Corola-website/Science/296685_a_298014]
-
1.5%), polonezii (0.6%), evreii (0.6%), bielorușii (0.4%) etc. Limba maternă a majorității locuitorilor raionului este limba ucraineană, 77.2% din populație declarând acest lucru. Față de datele declarate la recensământul din 1989, procentul locuitorilor care au declarat ucraineana ca limbă maternă a crescut cu 18.9%. Pe vârste, numărul persoanelor sub vârsta de 9 ani este de 12.4 mii, în vârstă de 10-29 ani - 48.6 mii, în vârstă de 30-59 ani - 56.3 mii, în vârstă
Raionul Șevcenko, Cernăuți () [Corola-website/Science/317720_a_319049]
-
În prezent, satul are 2.039 locuitori, preponderent moldoveni (români). Școala din satul Barta are limba română ca limbă de predare . Conform recensământului din 2001, majoritatea populației comunei Barta era vorbitoare de română (%), existând în minoritate și vorbitori de rusă (%), ucraineană (%) și bulgară (%).
Barta, Reni () [Corola-website/Science/317799_a_319128]
-
Un plastun (în limbile ucraineană, rusă: пластун) a fost la origini un soldat cazac pedestru din unitățile de recunoaștere și pază din Armata Mării Negre, iar mai târziu din cea a Kubanului, în secolele al XIX-lea și al XX-lea. Aceste unități de infanterie au
Plastun () [Corola-website/Science/317868_a_319197]
-
oblast independent - Stavropol. Această nouă formațiune administrativă a fost colonizată cu țărani, iar pământurile atribuite acestora au fost luate cu forța de la cazaci. Acest val de colonizare a dus la formarea unor noi minorități în regiune - cea armenescă și cea ucraineană. Până în 1888, populația ne-căzăcească din Oblastul Kuban ajunsese la 48%. Prin alte reforme administrative, guvernul central i-a împiedicat pe cazaci să colonizeze unele regiuni ale Kubanului, precum regiunile de coastă ale Mării Negre, unde a fost creată o gubernie
Cazaci din Kuban () [Corola-website/Science/317819_a_319148]
-
altor populații din regiunile de graniță. 47,3% din populația Kubanului (inclusiv migranții necazaci din Rusia și Ucraina din secolul al XIX-lea) au declarat în cadrul recensământului din 1897 că limba lor maternă este „malorusa” (termenul folosit în epocă pentru ucraineană), iar 42,6% au declarat ca limbă maternă „velikorusa”. Cele mai multe producții culturale din Kuban din perioada 1890-1910, (povestiri, piese de teatru, etc.), foloseau ca limbă de exprimare malorusa / ucraineana, iar unul dintre primele partide politice din Kuban a fost Partidul
Cazaci din Kuban () [Corola-website/Science/317819_a_319148]
-
că limba lor maternă este „malorusa” (termenul folosit în epocă pentru ucraineană), iar 42,6% au declarat ca limbă maternă „velikorusa”. Cele mai multe producții culturale din Kuban din perioada 1890-1910, (povestiri, piese de teatru, etc.), foloseau ca limbă de exprimare malorusa / ucraineana, iar unul dintre primele partide politice din Kuban a fost Partidul Revoluționar Ucrainean. Autoritățle austro-ungare au primit rapoarte de la organizație ucraineană din Imperiul Rus confrom cărora 700 de cazaci din Kuban au fost arestați în Galiția de est de către autoritățile
Cazaci din Kuban () [Corola-website/Science/317819_a_319148]
-
Kuban era reprezentată de ruși (86*). Marea Enciclopedie Sovietică (ediția a 2-a) îi numea în mod explicit pe cazacii din Kuban ca fiind ruși. Dialectul al cazacilor din Kuban („balacika”) diferă în mod substanțial de limbile literare rusă și ucraineană contemporane. limbile nord-caucaziene au influențat puternic lexicul acestui dialect, dar este folosită totuși gramatica limbii ruse. Numeroși cazaci refuză să se consideră parte a etniei ruse și se consideră parte a unui subgrup etnic separat. În cadrul recensământului din 2002, cazacii
Cazaci din Kuban () [Corola-website/Science/317819_a_319148]
-
Chirilă (1925-1999). Ștefan Chirilov a fost în perioada interbelică primar al comunei Cairaclia și președinte a Băncii Populare din aceeași comună . Conform recensământului din 2001, majoritatea populației comunei Cairaclia era vorbitoare de bulgară (%), existând în minoritate și vorbitori de rusă (%), ucraineană (%) și română (%).
Cairaclia, Ismail () [Corola-website/Science/317996_a_319325]
-
în principal din ucraineni. În Sărata există o întreprindere mecanică, o turnătorie, ferme agricole individuale, precum și un combinat vinicol. Conform recensământului din 2001, majoritatea populației așezării de tip urban Sărata era vorbitoare de rusă (%), existând în minoritate și vorbitori de ucraineană (%), bulgară (%) și română (%).
Sărata () [Corola-website/Science/318013_a_319342]
-
al regiunii Galiția. După 1944 raionul Sniatin a fost reînființat și a fost inclusă în componența RSS Ucrainene. Începând din anul 1991, acest raion face parte din Ucraina independentă. Conform recensământului din 2001, majoritatea populației raionului Sneatîn era vorbitoare de ucraineană (%), existând în minoritate și vorbitori de alte limbi. Raionul Sniatin este situat în partea de sud-vest a regiunii Ivano-Frankivsk. În prezent, raionul se învecinează în partea de sud cu raionul Vijnița, în partea de sud și est cu raionul Cozmeni
Raionul Sneatîn () [Corola-website/Science/318203_a_319532]
-
prima independență a Republicii Moldova din 1917, precum și în perioada 28 iunie-20 august 1940, limanele basarabene au fost moldovenești. În perioadele 1859-1878, 1918-1940 și 1941-1944 i-au aparținut României. Din august 1940 până în iunie 1941 și din august 1944 încoace sunt Ucrainene (până în 1991, în cadrul Uniunii sovietice). Aceste diferite stăpâniri au lăsat în jurul limanelor o populație „pestriță”, dintotdeauna multinațională. Începând din secolul al XIX-lea s-a început construirea de diguri în ideia de a preveni inundațiile și alunecările de teren, dar
Limanele basarabene () [Corola-website/Science/318225_a_319554]
-
se află acoperit cu un strat de mâl negru conținând hidrogen sulfurat, iar fundul mai puțin adânc și malurile sunt nisipoase. În partea de sud, limanul Ialpug este legat de Lacul Cugurlui printr-un canal strâmt numit „Repedea” ("Repida" în ucraineană) prin care trec peștii. În trecut, limanul Ialpug a fost un rezervor unde erau colectate apele Dunării când acestea depășeau cotele de inundații. Între Ialpug și Cugurlui se află un dig, străpuns de canalul Repedea care străbate tot limanul Cugurlui
Limanele basarabene () [Corola-website/Science/318225_a_319554]
-
face parte din raionul Bolgrad al regiunii Odesa din cadrul Ucrainei independente. În prezent, satul are 3.487 locuitori, preponderent bulgari. Conform recensământului din 2001, majoritatea populației comunei Bulgărica era vorbitoare de bulgară (%), existând în minoritate și vorbitori de rusă (%), găgăuză (%), ucraineană (%) și română (%).
Bulgărica, Bolgrad () [Corola-website/Science/318247_a_319576]