10,381 matches
-
că au fost timpuri în care era o „victorie“ plătită scump să găsești o înregistrare rară, legendară. Dacă la începutul anilor ’80, când s-a făcut tranziția spre discul compact, colecționarii trebuiau să plătească o relativă avere pentru un disc japonez (Japonia fiind singura țară în care reeditarea pe CD a înregistrărilor istorice s-a făcut în ritm rapid), astăzi lucrurile s-au schimbat total. Greutatea este să te orientezi spre interpretările excepționale, corect restaurate și, dacă se poate, mai puțin
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2206_a_3531]
-
calitate“, a declarat directorul festivalului. RECOMAND|RI FITS 2008 » THE SUMMER FESTIVAL: A MIRROR OF OSAKA de Namiki Senryu, Miyoshi Shoraku,Takeda Koizumo, regia Kushida Kazuyoshi (Heiseinakamura-Za, Japoniaă - spectacol de kabuki. Pentru prima dată, publicul din România poate vedea Kabuki japonez autentic, cu participarea lui Nakamura Kanzaburo XVIII, unul dintre cei mai faimoși actori de Kabuki. » LULU de Frank Wedekind, regia Silviu Purcărete (Teatrul Național „Radu Stanca“ din Sibiuă - spectacol de teatru, premieră. » AST|ZI NU SE FUMEAZ|, scenariu dramatic de
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2210_a_3535]
-
animale sau la păsări cuprinde o serie de stadii până se ajunge la stabilirea unei relații. De exemplu, ,,o culme a coregrafiei unei legături cu finalitate erotică o constituie dansul cocorului-cu-gât-negru (Grus nigricollis), inspirator al poeților și pictorilor de stampe japonezi"45, care seamănă cu parada amoroasă a unei femei dornice să cucerească un bărbat apelând la gesturi cu tentă sexuală în dorința invitației la flirt: aplecarea capului și lăsarea ochilor în jos, fluturarea genelor, trecerea mâinii prin păr, priviri tulburătoare
Gestul în comunicarea didactică by ALINA MĂRGĂRIŢOIU [Corola-publishinghouse/Science/949_a_2457]
-
Dovlatov, Kurkov, Râbakov. Îmi plac foarte mult. Am citit cărțile lui Orhan Pamuk, Milan Kundera, ale egipteanului Naghib Mahfuz și ale altora. Citesc mult. Citesc enorm. — Deci, citiți tot ce vă pică-n mână. Aproape tot ce-mi pică. Scriitori japonezi, chinezi. Cum se împacă asta cu o sensibilitate de procuror tocit? Scriitorii japonezi sunt foarte delicați. Se-mpacă. Procurorul poate avea două personalități. Una este procurorul care citește, are familie, merge la sport, și alta este procurorul care-și face
Preţul adevărului. Un procuror în luptă cu sistemul by Dan Tăpălagă, Daniel Morar () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1338_a_2715]
-
Milan Kundera, ale egipteanului Naghib Mahfuz și ale altora. Citesc mult. Citesc enorm. — Deci, citiți tot ce vă pică-n mână. Aproape tot ce-mi pică. Scriitori japonezi, chinezi. Cum se împacă asta cu o sensibilitate de procuror tocit? Scriitorii japonezi sunt foarte delicați. Se-mpacă. Procurorul poate avea două personalități. Una este procurorul care citește, are familie, merge la sport, și alta este procurorul care-și face meseria. Se-mpacă foarte bine. N-am avut niciodată un conflict între aceste
Preţul adevărului. Un procuror în luptă cu sistemul by Dan Tăpălagă, Daniel Morar () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1338_a_2715]
-
Procurorul poate avea două personalități. Una este procurorul care citește, are familie, merge la sport, și alta este procurorul care-și face meseria. Se-mpacă foarte bine. N-am avut niciodată un conflict între aceste două fațete. Bun. Cu scriitorii japonezi e o altă problemă. Ei sunt foarte depresivi. Au cam terminat în sinucidere. — Au cam terminat în sinucidere. — Nu simulată. — Mishima s-a sinucis ritualic, în fața unui amfiteatru plin de studenți. Când și-a terminat o trilogie sau o carte
Preţul adevărului. Un procuror în luptă cu sistemul by Dan Tăpălagă, Daniel Morar () [Corola-publishinghouse/Journalistic/1338_a_2715]
-
mai mult decât "eliberarea de teamă". Securitatea umană trebuie să se refere și la "eliberarea de nevoi", abordare care se înscrie în programul UNDP. Această abordare a fost asimilată de Japonia și exprimată de directorul general a Ministerului de Externe japonez în anul 2000. Pentru Ramesh Thakur și instituția pe care o conduce, The United Nations University in Tokyo, securitatea umană înseamnă protejarea oamenilor față de situații critice, față de riscuri și agresiuni la adresa vieții umane, indiferent dacă amenințările sunt legate de activitățile
Constructivism și securitate umană by IOANA LEUCEA () [Corola-publishinghouse/Science/958_a_2466]
-
pare a fi un compus trunchiat parțial: engl. advertorial "editorial publicitar" < advert[isement] + [edi]torial; animatronics "desene animate realizate electronic" < animat[ed] "animat" + [elec]tronics "electronică"; blaxploitation "exploatarea negrilor" < blacks "negri" + exploitation "exploatare"; japanimation "tip de desene animate de origine japoneză, cu personaje robotizate" < Japan + animation; motel (care la început, în 1925, a fost o denumire comercială) < mot[or(ists')] "automobil(iști)" sau mot[or (car)] "automobil" + [h]otel "hotel"; parascending "ascensiune cu parașuta" < para[chute] + ascending; slanguage "limbaj argotic" < slang
Condensarea lexico-semantică by Emil Suciu () [Corola-publishinghouse/Science/925_a_2433]
-
palmă. Or, catârii credincioși celor învățate vroiau să meargă printre rândurile de bumbac, iar acuma erau siliți, nevoiți să calce rândurile de bumbac. Așa ceva nu le putea intra în cap. În acel timp a trecut pe la Ames un mare cooperator japonez, socotit Gandhi al Japoniei. Sfârșitul conferinței lui Toyohico Kagava, ținută la facultatea din Ames, suna cam așa: ”Am vizitat toată America. (E curios că toți care trec pe acolo, vorbesc de Statele Unite, USA sau SUA, de America, o confuzie
30.000km prin SUA. 1935-1936 by Prof. dr. Nicolae Corn??eanu () [Corola-publishinghouse/Journalistic/83483_a_84808]
-
nimic. Te poți înflăcăra la vederea unui drapel străin care folosește drept ușă de acces spre camera ta de consiliu, dar poți să-l privești așa cum taurul privește mantaua roșie a toreadorului. O frumoasă crizantemă de jad, expresie a artei japoneze, este așezată pe etajera de cristal a unei mici vitrine, alături de însemnele încrustate în diamante ale Ordinului Jartierei"68. Dincolo de umor, poate fi remarcată și doza de cinism, care nu i-a lipsit niciodată prințesei. De altfel, Martha Bibescu înregistra
Martha Bibescu și prințul moștenitor al Germaniei by CONSTANTIN IORDAN [Corola-publishinghouse/Science/996_a_2504]
-
ce fericită am fos, descoperind pe rând toate comorile ascunse în pungă! Întâi scarabeul sfânt egiptean; seamănă cu piatra pe care mi-ai dat-o odată pe mal, în ziua în care am plecat cu mașina din Kiel, spre tărâmul japonez; apoi micuța pudrieră, care mă va ajuta să-mi aduc nasul la o culoare decentă, după o plimbare cu mașina; și cuțitașul de fildeș pentru a tăia viitoarele cărți pe care le voi citi pentru tine. Dar, între toate aceste
Martha Bibescu și prințul moștenitor al Germaniei by CONSTANTIN IORDAN [Corola-publishinghouse/Science/996_a_2504]
-
nimic. Te poți înflăcăra la vederea unui drapel străin care folosește drept ușă de acces spre camera ta de Consiliu, după cum poți să-l privești așa cum taurul privește mantaua roșie a toreadorului. O frumoasă crizantemă de jad, expresie a artei japoneze, este așezată pe etajera de cristal al unei mici vitrine, alături de însemnele încrustate în diamante ale Ordinului Jartierei 15. Am ieșit din cabinetul împăratului cu un aer mai grav. În fața noastră se deschise o sală foarte mare. Palatul ăsta e
Martha Bibescu și prințul moștenitor al Germaniei by CONSTANTIN IORDAN [Corola-publishinghouse/Science/996_a_2504]
-
precizeze? Desigur, există părți foarte interesante în carte: cele în care se descrie blogosfera civic-politică în Asia și Orientul apropiat. Dar și acestea se bazează pe câteva date ale accesului, nu pe analiza practicilor online ale cetățenilor chinezi, arabi sau japonezi. De exemplu, problema cenzurii este expediată destul de repede. Autoarea utilizează o mare cantitate de informații venită din studiile făcute asupra accesului la Internet și cele de trafic, dar tot ce face este să descrie, corect, uneori reușind să fie amuzant-ironică
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2198_a_3523]
-
fi făcut praf în tinerețe, din inconștiență ori prostie, și caroseria, și carburatorul. Plus culbutoarele. Dar mi-am spus că niciodată nu-i prea târziu și, fără să-mi fi impus nimeni nimic, am început să mă iau după megabătrânii japonezi cât m-au ținut puterile și voința. Adică nici prea-prea, nici foarte-foarte. Și? Aflați că, teleap, teleap și apoi vrrruum, am ajuns să mă simt ca un oldmobil cu dinam de Ferrari. Firește că mi-ar plăcea să apuc niște
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2198_a_3523]
-
Hadrian. Bașca, nu știu de ce, dar cred că ignorau aristocratic regimul Okinawa. Enfin. Programul cu care presimt că v-am amețit l-au cules savanții stând de vorbă și observându-i pe sutele de gigabătrâni superactivi și hipervioi din insulița japoneză. În fond, e chiar felul simplu ca bunăziua în care ei o duc de veacuri și care, pe lângă multe altele, se cam învârte înțelept în jurul lui 7. Deci ce-i de făcut zilnic? (Am cules cu bold, ca să rețineți mai
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2198_a_3523]
-
a părut atunci cheia potrivită. Domnia-sa relua distincția între "culturile vinovăției" și "culturile rușinii", instituită în 1951 de Dodds, în lucrarea lui, Grecii și iraționalul, dezvoltată de Ruth Benedict în Crizantema și sabia, unde autoarea încerca să descifreze comportamentul japonez în al doilea război mondial, și în fine, de James Atherton, care vorbește într-un eseu mai recent despre "judecata prin presă" caracteristică "culturilor rușinii". Simplificând la maximum, culturile occidentale, catolice și protestante, sunt culturi ale vinovăției, individualiste, citadine, bazate
Cum am spânzurat-o pe Emma Bovary by Doina Jela [Corola-publishinghouse/Science/937_a_2445]
-
ANEXĂ Opere ale filosofului danez Harald Höffding (1843-1931) traduse în alte limbi Psihologie. În daneză, 1882, apoi numeroase ediții; ed. 7-a prescurtată. Trad. Germană 1887 și numeroase ediții; ed. 6-a prescurtată, 1922. Traduceri în franceză, engleză, rusă, italiană, japoneză, poloneză, finlandeză. Kierkegaard ca filosof. În daneză, 1892 și numeroase ediții. Ultima ediție germană, 1923. Etica. În daneză, 1887, apoi numeroase ediții. Ed.3-a în germană, 1922. Traduceri în franceză, rusă, poloneză. Istoria filosofiei moderne, 2 vol. În daneză
Humorul ca sentiment vital by Harald Hőffding () [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
1922. Traduceri în franceză, rusă, poloneză. Istoria filosofiei moderne, 2 vol. În daneză, 1895, apoi numeroase ediții. Ed.2-a germană, 1921. Traduceri în engleză, franceză, italiană, spaniolă. Filosofia religiei. În daneză, 1901. Traduceri în germană, franceză, engleză, spaniolă, italiană, japoneză. Jean Jacques Rousseau și filosofia sa. În daneză, 1896, apoi numeroase ediții. Ed.4-a germnaă, 1923. Traduceri în franceză, spaniolă. Probleme filosofice. În daneză, 1902. Traduceri în germană, engleză. Cugetarea umană, formele și temele sale. În daneză, 1910. Traduceri
Humorul ca sentiment vital by Harald Hőffding () [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
a pierdut unele ocazii de creștere și dezvoltare. Chiar dacă s-a dovedit competitivă pe piața telefoniei mobile, a fost mult mai puțin în domeniul informaticii. Cetățeanul european își dă seama perfect că în principal i se oferă pe piață computere japoneze sau americane. În privința produselor de ordin tehnic, Europa se află astăzi înaintea unei mulțimi de succese, dar și de motive de dezamăgire. În alte privințe, Europa face dovada unei forțe mult mai mari, chiar dacă diferențele dintre țări persistă. Unele țări
Construirea democraţiei : la frontiera spaţiului public european by Daniela Piana [Corola-publishinghouse/Science/931_a_2439]
-
mi s-a rupt pur și simplu filmul. Ce să spun? Căci nici dac-aș fi Dimitrie Anghel n-aș birui să descriu sutele de culori și miresme care țâșneau din mii de zambile, narcise, lalele, camelii, trandafiri, azalee, cireși japonezi, pansele, sălcii, leandri. Cum să dau glas extazului? M-am așezat ca năucă pe-o bancă lângă lacul cu nuferi, am închis ochii să țin minte pururi tabloul, i-am deschis ca să fiu sigură că nu-i vis și ce
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2208_a_3533]
-
Valori, Zei, ținte ale contestației tinerilor (care, ca să rămânem în domeniu, nu știu nici să țină o chitară în mână, cum zicea un rollingstone despre un punker...). Numai că-n showbiz „mutația valorilor estetice“ se desfășoară cu viteza unei motociclete japoneze, condusă de-un american dement pe-un teren accidentat din Țara Galilor... Acesta e point of entry al iconografiei dezvoltate în jurul trupei Judas Priest - viteza. Motocicleta este chiar element de scenă, intrarea solistului vocal, Rob Halford, făcându-se în unele concerte
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2211_a_3536]
-
rating de la CNC a fost o excelentă reclamă, sau o reclamă negativă, depinde de fiecare. Dar m-am nimerit la Ochii/The Eye, la care nu de puține ori am închis ochii. Deși e tot o preluare a unui succes japonez, în tradiția americană a ultimilor ani, filmul lui Xavier Palud și David Moreau mi s-a părut mult mai legat și mai credibil decât Apel nepreluat/One Missed Call. Bine, e tot un film de consum, dar rețeta e mai
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2205_a_3530]
-
mai mult ca oricând să se joace și să ne joace. Kabuki, între tradiție și modern Imediat după Lulu, la uzina Balanța, într-o fostă hală industrială, s-a jucat kabuki, Festivalul de vară: O oglindă a Osakăi, cu compania japoneză Heisei Nakamuraza. Sute de spectatori au ocupat scaunele din hala special amenajată, pentru a-l vedea pe celebrul Nakamura Kanzaburo al XVIII-lea. Un spectacol cu „o sumă de contradicții“, după cum l-a caracterizat criticul Octavian Saiu, moderatorul conferințelor din cadrul
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2215_a_3540]
-
în serele noastre“. Alături de aceste rochii superbe, cu corsaje brodate din moda primăverii 1907 mai făceau parte și „costumele de taffetas“, între care „un model deosebit e jacheta tailleur scurtă la spate, în modelul Empire, cu mânceca scurtă, în formă japoneză, adică puțin largă jos, cu ale sale garnituri fine de taffetas plisat“. Iar dacă astăzi frumusețea ideală are dimensiunile 90-60-90, iată cum descrie un ziarist francez „dimensiunile frumuseței desăvârșite“, după o paradă a modei de la 1907: „Fața nu poate fi
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2215_a_3540]
-
Europa și Extremul Orient, în calitate de solist și în duo cu pianista de origine ceho-ungară Lili Kraus. Destinele lor s-au împletit ulterior în bine și în rău, fiindcă aflați fiecare în turneu în Java, au fost luați prizonieri odată cu invazia japoneză a Indoneziei și au petrecut perioada războiului în lagăre de internare. Șansa a făcut ca Lili Kraus să capete condiții ceva mai bune, după ce a fost recunoscută de un ofițer japonez ce o ascultase la Tokyo. Szymon Goldberg a avut
[Corola-publishinghouse/Journalistic/2191_a_3516]