57,795 matches
-
Comisiei și directorului general. 6. Comitetul consultativ poate adopta, având în vedere prezentul statut, un regulament de procedură, sub rezerva aprobării de către Comisie. Articolul XIV Comitetul consultativ - Secretariatul 1. Directorul general trebuie să pună la dispoziția biroului Comitetului consultativ un secretariat adecvat, condus de un secretar a cărui desemnare se supune aprobării de către Comisie. 2. Secretariatul întocmește procesul-verbal al reuniunilor Comitetului consultativ, ale eventualelor subcomitete și ale biroului. 3. Costurile de funcționare a Comitetului consultativ sunt suportate de Agenție. Articolul XV
jrc8as1962 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85140_a_85927]
-
regulament de procedură, sub rezerva aprobării de către Comisie. Articolul XIV Comitetul consultativ - Secretariatul 1. Directorul general trebuie să pună la dispoziția biroului Comitetului consultativ un secretariat adecvat, condus de un secretar a cărui desemnare se supune aprobării de către Comisie. 2. Secretariatul întocmește procesul-verbal al reuniunilor Comitetului consultativ, ale eventualelor subcomitete și ale biroului. 3. Costurile de funcționare a Comitetului consultativ sunt suportate de Agenție. Articolul XV Comitetul consultativ - Obligativitatea secretului Directorul general, directorul general adjunct, personalul agenției și membrii Comitetului consultativ
jrc8as1962 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85140_a_85927]
-
grupurilor interne de lucru. Dispozițiile articolului anterior se aplică grupurilor de lucru. Articolul 14 Comitetul își stabilește regulamentul de funcționare, precizând și metodele de lucru. Regulamentul de funcționare este aprobat de către Consiliu, după primirea avizului Comisiei. Articolul 15 Serviciile de secretariat sunt asigurate Comitetului de către Comisie. Comisia pune la dispoziția Comitetului clădirea și facilitățile necesare funcționării acesteia. Articolul 16 Cheltuielile administrative ale Comitetului sunt incluse în bugetul Comunității Economice Europene în secțiunea referitoare la Comisie. Adoptat la Bruxelles, 18 decembrie 1963
jrc24as1964 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85156_a_85943]
-
în anexa III la Acordul de parteneriat ACP-CE și supravegheate în conformitate cu normele și procedurile prevăzute în anexa menționată mai sus, precum și adunarea parlamentară paritară prevăzută la articolul 17 din acord. Această sumă acoperă și ajutorul pentru cheltuielile de funcționare ale secretariatului ACP prevăzute la punctele 1 și 2 din Protocolul nr. 1 anexat la Acordul de parteneriat ACP-CE. (c) O parte din resursele menționate la literele (a) și (b) pot fi utilizate pentru a reacționa la șocurile exterioare și pentru a
42006A0909_01-ro () [Corola-website/Law/295552_a_296881]
-
Se instituie pe lângă Comisie un comitet (denumit în continuare "Comitetul FED") compus din reprezentanți ai guvernelor statelor membre, pentru resursele celui de-al zecelea FED pe care îl administrează Comisia. Comitetul FED este prezidat de un reprezentant al Comisiei, iar secretariatul său este asigurat de Comisie. Un reprezentant al BEI participă la lucrările sale. (2) În cadrul Comitetului FED, voturile statelor membre sunt ponderate după cum urmează: Stat membru Voturi UE-27 Belgia 35 Bulgaria * [1] Republica Cehă 5 Danemarca 20 Germania 205 Estonia
42006A0909_01-ro () [Corola-website/Law/295552_a_296881]
-
de procedură al Comitetului FED. Articolul 9 Comitetul Facilității pentru investiții (1) Sub auspiciile BEI, se instituie un comitet (denumit în continuare "Comitetul Facilității pentru investiții"), compus din reprezentanți ai guvernelor statelor membre și un reprezentant al Comisiei. BEI asigură secretariatul comitetului și serviciile auxiliare. Președintele Comitetului Facilității pentru investiții este ales de membrii Comitetului Facilității pentru investiții. (2) Consiliul, hotărând în unanimitate, adoptă regulamentul de procedură al Comitetului Facilității pentru investiții. (3) Comitetul Facilității pentru investiții hotărăște cu majoritate calificată
42006A0909_01-ro () [Corola-website/Law/295552_a_296881]
-
BEI este asociată propunerii Comisiei în probleme legate de activitățile sale și de operațiunile Facilității pentru investiții. Articolul 13 Ratificare, intrare în vigoare și durată (1) Fiecare stat aprobă prezentul acord în conformitate cu propriile cerințe constituționale. Guvernul fiecărui stat membru notifică Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene atunci când procedurile pentru intrarea în vigoare a prezentului acord au fost îndeplinite. (2) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni de la notificarea aprobării sale de către ultimul stat membru
42006A0909_01-ro () [Corola-website/Law/295552_a_296881]
-
autentice Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate aceste texte fiind autentice, este depus la arhivele Secretariatului General al Consiliului Uniunii Europene, care transmite o copie certificată fiecăruia dintre guvernele statelor semnatare. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ORIGINAL]*** 1 JO L 317, 15.12.2000, p. 3. Acord, astfel cum a fost modificat prin
42006A0909_01-ro () [Corola-website/Law/295552_a_296881]
-
altă problemă ridicată de președintele acestuia, fie din proprie inițiativă, fie la cererea reprezentantului unui stat membru. Comitetul este informat în mod regulat în legătură cu modul de funcționare a rețelei de date. Articolul 21 Președintele convoacă ședințele comitetului comunitar. Serviciile de secretariat pentru comitetul comunitar sunt asigurate de către Comisie. Comitetul comunitar adoptă regulamentul său de procedură. Articolul 22 1. Fondurile pentru acoperirea costurilor rețelei de date, care pot fi atribuite în mod specific plății taxelor percepute de birourile de contabilitate, în schimbul îndeplinirii
jrc32as1967 by Guvernul României () [Corola-website/Law/85166_a_85953]
-
comunitară. Ar trebui să se întocmească o listă cu orientări neobligatorii, care pot oferi indicații privind gestionarea ecologică rațională. (34) Statele membre ar trebui să furnizeze Comisiei informații privind punerea în aplicare a prezentului regulament, atât pe baza rapoartelor prezentate Secretariatului Convenției de la Basel, cât și pe baza unui chestionar separat. (35) Este necesar să se asigure gestionarea ecologică sigură și rațională a dezmembrării navelor pentru a proteja sănătatea oamenilor și mediul. În plus, ar trebui menționat că o navă poate
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
Convenția de la Basel și, în același timp, poate fi considerată navă în temeiul altor norme internaționale. Este important să se amintească faptul că se întreprind demersuri prin cooperarea interinstituțională dintre Organizația Internațională a Muncii (OIM), Organizația Maritimă Internațională (OMI) și Secretariatul Convenției de la Basel pentru stabilirea unor cerințe obligatorii la nivel global, care să asigure o soluție eficientă și efectivă pentru problema dezmembrării navelor. (36) O cooperare internațională eficientă privind controlul transferurilor de deșeuri contribuie la asigurarea controlului transferurilor de deșeuri
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
prelungi perioada de valabilitate a acordului menționat la articolul 9 alineatele (4) și (5) până la 3 ani. (3) Autoritățile competente care decid să emită un acord prealabil pentru o instalație în conformitate cu alineatele (1) și (2) informează Comisia și, după caz, Secretariatul OCDE cu privire la: (a) denumirea, numărul de înregistrare și adresa instalației de recuperare; (b) descrierea tehnologiilor utilizate, inclusiv codul (codurile) R; c) deșeurile menționate la anexele IV și IVA sau deșeurile pentru care se aplică decizia luată; (d) cantitatea totală pentru
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
În cazurile menționate la alineatele (3) și (4), statele membre în cauză informează țara de destinație în cauză înainte de luarea unei decizii. Statele membre notifică aceste cazuri Comisiei înainte de sfârșitul fiecărui an calendaristic. Comisia comunică informațiile tuturor statelor membre și Secretariatului Convenției de la Basel. Pe baza informațiilor furnizate, Comisia poate face comentarii și, după caz, poate adapta anexa V în conformitate cu articolul 58. Articolul 37 Proceduri de export al deșeurilor enumerate la anexa III sau IIIA (1) În cazul deșeurilor enumerate la
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
ale statelor membre (1) Înainte de încheierea fiecărui an calendaristic, fiecare stat membru trimite Comisiei o copie a raportului pentru anul calendaristic anterior pe care, în conformitate cu articolul 13 alineatul (3) din Convenția de la Basel, l-a întocmit și l-a prezentat Secretariatului Convenției respective. (2) Înainte de încheierea fiecărui an calendaristic, statele membre întocmesc, de asemenea, un raport pentru anul anterior, pe baza chestionarului suplimentar prevăzut la anexa IX, pe care îl trimit Comisiei. (3) Rapoartele întocmite de statele membre în conformitate cu alineatele (1
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
obține informații suplimentare, în special cu privire la identificarea deșeurilor (rubrica 14) și anume codurile de la anexele VIII și IX la Convenția de la Basel, codurile OCDE și codurile Y dintr-un manual de orientări/de instrucțiuni pus la dispoziție de OCDE și Secretariatul Convenției de la Basel. Anexa IB Document de circulație pentru circulația/transferurile transfrontaliere de deșeuri UE 1. Corespunzător notificării nr.: 2. Număr de serie/număr total de transferuri 3. Exportator - notificator Nr. de înregistrare: 4. Importator - destinatar Nr. de înregistrare Nume
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
obține informații suplimentare, în special cu privire la identificarea deșeurilor (rubrica 14) și anume codurile de la anexele VIII și IX la Convenția de la Basel, codurile OCDE și codurile Y, dintr-un manual de orientări/de instrucțiuni pus la dispoziție de OCDE și Secretariatul Convenției de la Basel. Anexa IC INSTRUCȚIUNI SPECIFICE PENTRU COMPLETAREA DOCUMENTELOR DE NOTIFICARE ȘI DE CIRCULAȚIE Anexa II INFORMAȚII ȘI DOCUMENTAȚIE REFERITOARE LA NOTIFICARE Partea 1: Informații care trebuie furnizate în documentul de notificare sau anexate la acesta: 1. Număr de
32006R1013-ro () [Corola-website/Law/295359_a_296688]
-
ca noua navă să intre în zona de reglementare NAFO, cu privire la orice modificare a listei de nave care arborează pavilionul său și care sunt înmatriculate în Comunitate, autorizate să pescuiască în zona de reglementare NAFO. Comisia transmite imediat aceste informații Secretariatului NAFO. (3) Informațiile menționate la alineatul (2) includ următoarele: (a) numărul intern al navei, definit în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei din 30 decembrie 2003 privind registrul flotei de pescuit comunitare 28; (b) indicativul de
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
bord și greutatea totală de debarcat, denumirea portului și ora de debarcare preconizată, cu cel puțin 24 de ore înainte de orice debarcare. (6) Statele membre transmit imediat rapoartele prevăzute la alineatele (3) și (5) Comisiei, care le înaintează de îndată Secretariatului NAFO. Articolul 35 Navlosirea navelor comunitare (1) Statele membre pot consimți ca o navă de pescuit care le arborează pavilionul și care este autorizată să pescuiască în zona de reglementare NAFO să fie supusă unui acord de navlosire pentru utilizarea
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
zi; (h) durata instalării; (i) traul deschis (pentru unelte mobile); (j) alte eșantionări biologice, de exemplu, referitoare la maturitate, acolo unde este posibil. (3) Datele culese în conformitate cu alineatul (1) sunt raportate autorităților competente din statele membre pentru a fi transmise secretariatului NAFO imediat ce este posibil, la sfârșitul fiecărei ieșiri. SECȚIUNEA 5 Dispoziții speciale pentru crevetele nordic Articolul 38 Zone de pescuit pentru crevetele nordic Fiecare stat membru raportează zilnic Comisiei cu privire la cantitățile de crevete nordic (Pandalus borealis) capturate în diviziunea 3L
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
Merlan de Atlantic Zonă: Oceanul Atlantic Tetrapturus alba WHM/ATLANT. CE 46,5 TAC Irelevant Anexa IE ANTARCTICA Zona CCAMLR Aceste TAC-uri, adoptate de CCAMLR, nu sunt alocate membrilor CCAMLR și, astfel, partea Comunității este nedeterminată. Capturile sunt monitorizate de Secretariatul CCAMLR, care va comunica momentul în care trebuie oprit pescuitul datorită epuizării TAC. Specie: Pește de gheață Zonă: FAO 48.3 Antarctica Chaenocephalus aceratus SSI/F483. TAC 2 200 (1) (1) TAC ce acoperă capturile secundare în orice pescuit direcționat
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
informații: (a) numărul din registrul flotei comunitare al navei și marcarea exterioară definite în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004; (b) perioada autorizată pentru pescuit și/sau transbordare; (c) uneltele de pescuit utilizate. 17.3. Comisia trimite lista Secretariatului Executiv al CGPM până la 1 iulie 2006, astfel încât aceste nave să poată fi introduse în registrul CGPM de nave cu o lungime maximă de peste 15 metri autorizate să pescuiască în zona Acordului CGPM (denumit în continuare "registrul CGPM"). 17.4
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
lungime maximă de peste 15 metri autorizate să pescuiască în zona Acordului CGPM (denumit în continuare "registrul CGPM"). 17.4. Orice schimbare ce urmează a fi efectuată asupra listei indicate la punctul 17.1 este notificată Comisiei pentru a fi transmisă Secretariatului Executiv al CGPM, aceeași procedură aplicându-se, cu cel puțin 10 zile lucrătoare înainte ca nava să-și înceapă activitatea de pescuit în zona CGPM. 17.5. Navele de pescuit comunitare cu o lungime maximă de peste 15 metri, care nu
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
observatori științifici. 25.3. Comandantul unei nave comunitare care operează în zona Convenției SEAFO de la 1 ianuarie 2006 primește observatorul științific și cooperează cu acesta la îndeplinirea sarcinilor sale în cursul șederii sale la bord. 25.4. Statele membre trimit Secretariatului SEAFO până la data de 1 mai a fiecărui an un raport cuprinzător într-un format ce urmează a fi definit de Comitetul științific al SEAFO, care evaluează cuprinsul rapoartelor observatorilor științifici alocați navelor de pescuit care le arborează pavilionul. Acest
32006R0051-ro () [Corola-website/Law/295106_a_296435]
-
fiind situată în statul membru al autorității de gestionare. Autoritatea de certificare primește plățile efectuate de Comisie și, în general, efectuează plățile către principalul beneficiar. După consultarea statelor membre reprezentate pe teritoriul reglementat de program, autoritatea de gestionare stabilește un secretariat tehnic comun. Acesta din urmă asistă autoritatea de gestionare, comitetul de urmărire și, după caz, autoritatea de audit în exercitarea atribuțiilor care le revin. (2) Autoritatea de audit a programului operațional este asistată de un grup de auditori compus dintr-
32006R1080-ro () [Corola-website/Law/295385_a_296714]
-
CE) nr. 1082/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 iulie 2006 privind o grupare europeană de cooperare teritorială (GECT)10, cu scopul de a-i încredința gestionarea programului operațional, conferindu-i responsabilitățile autorității de gestionare și ale secretariatului tehnic comun. În acest cadru, fiecare stat membru continuă să își asume o responsabilitate financiară. SECȚIUNEA 4 Operațiuni Articolul 19 Selecționarea operațiunilor (1) Operațiunile selecționate pentru programele operaționale menite să dezvolte activitățile transfrontaliere prevăzute la articolul 6 punctul (1) și
32006R1080-ro () [Corola-website/Law/295385_a_296714]