6,168 matches
-
Unirea Sânnicolau Mare - U.M. Timișoara, Cuprirom Abrud - Dacia Orăștie, Hârtia Petrești - Soda Ocna Mureș, Aurul Brad - F.C. Cugir, C.F.R. Timișoara - Kozara Vințu de Jos, Minerul Bărbăteni - Minerul Lupeni și C.F.R. Marmosin Simeria - Inter Brad. Cupa U.E.F.A.: miercuri, 19 mai, orașul suedez Göteborg va găzdui finala competiției continentale nr. 2, în care adversara echipei Olympique Marseille (Franța) va fi F.C. Valencia (Spania). Meciul va fi transmis la ora 21,45 de postul TV România 1. Preliminariile Campionatului European de juniori sub 19
Agenda2004-20-04-Sport () [Corola-journal/Journalistic/282431_a_283760]
-
coroană cehă 1248 1 coroană daneză 5451 1 liră egipteană 5538 1 EURO 40565 1 liră sterlină 60536 1 forint ungar 161 100 yeni japonezi 31289 1 leu moldovenesc 2831 1 coroană norvegiană 4912 1 zlot polonez 8536 1 coroană suedeză 4435 1000 lire turcești 25 1 dolar S.U.A. 34278 1 DST 49578 Nivelul mediu al ratelor dobânzilor, afișate de băncile comerciale, de pe piața monetară interbancară din România la ora 11,00, valabil pentru data de 22 aprilie BUBID (rata dobânzii
Agenda2004-17-04-economic () [Corola-journal/Journalistic/282337_a_283666]
-
cu 6,24 coroane daneze; l 1 dolar egal cu 1,35 dolari canadieni; l 1 dolar egal cu 109,4 yeni japonezi; l 1 dolar egal cu 6,91 coroane norvegiene; l 1 dolar egal cu 7,68 coroane suedeze; l 1 liră sterlină egală cu 1,78 dolari; l 1 euro egal cu 1,19 dolari; l 1 dolar australian egal cu 0,74 dolari. Conform uzanțelor bancare, în cazul lirei sterline, euro și al dolarului australian s-a
Agenda2004-17-04-economic () [Corola-journal/Journalistic/282337_a_283666]
-
coroană cehă 1239 1 coroană daneză 5327 1 lira egipteană 5602 1 EURO 39614 1 lira sterlina 57860 1 forint ungar 153 100 yeni japonezi 31463 1 leu moldovenesc 2567 1 coroană norvegiană 4803 1 zlot polonez 8599 1 coroană suedeză 4394 1000 lire turcești 23 1 dolar S.U.A. 34600 1 DST 49074 Nivelul mediu al ratelor dobânzilor, afișate de băncile comerciale, de pe piața monetară interbancara din România la ora 11,00, valabil pentru data de 6 noiembrie BUBID (rata dobânzii
Agenda2003-45-03-45-03-12 () [Corola-journal/Journalistic/281680_a_283009]
-
egal cu 6,53 coroane daneze; l 1 dolar egal cu 1,34 dolari canadieni; l 1 dolar egal cu 110,12 yeni japonezi; l 1 dolar egal cu 266,73 forinți; l 1 dolar egal cu 7,86 coroane suedeze; l 1 lira sterlina egală cu 1,67 dolari; l 1 EURO egal cu 1,14 dolari; l 1 dolar australian egal cu 0,71 dolari. Conform uzanțelor bancare, în cazul lirei sterline, EURO și al dolarului australian s-a
Agenda2003-45-03-45-03-12 () [Corola-journal/Journalistic/281680_a_283009]
-
sa de la începutul anului trecut. În același interval, Kuna croată s-a depreciat cu aproape 0,9% față de Euro, Zlotul polonez a scăzut cu circa 1,9%, Forintul a scăzut cu circa 2%, Lira sterlină - cu circa 2,3%, Coroana suedeză - cu aproximativ 3,2%, iar Coroana cehă - cu aproape 9%. "Leul a avut o evoluție pozitivă în primele 11 luni ale anului 2013, apreciindu-se ușor raportat la Euro. Luna decembrie nu a fost însă favorabilă monedei naționale, aceasta scăzând
Leul Românesc a realizat o performanță remarcabilă în 2013 by Bratu Iulian () [Corola-journal/Journalistic/50441_a_51766]
-
niște linii orizontale, vizibile de la mare distanță. Călcam prin bălți ca Dumnezeu aplecat deasupra lumii. Insule, golfuri, promontorii, ostroave și strâmtori secrete își modificau forma continuu. De mai multe ori linia fiordurilor norvegiene, cunoscută din atlas, și cea a țărmului suedez apăreau aici ca schițate din memorie, pentru ca în câteva clipe să sufere o modificare misterioasă. Continentele se fragmentau cât ai clipi din ochi, insulele stâncoase și bancurile de nisip marcau noile trasee de navigație, iar în locul vechilor finețea și frumusețea
Pawel Huelle - Eram singur și fericit by Radoslawa Janowska- Lascăr și Mihaela Cornelia Fis () [Corola-journal/Journalistic/2549_a_3874]
-
în condițiile în care preocuparea politică pentru reprezentarea intereselor femeilor este izolată 1. De ce este important să se țină cont de interesele comune pe care le au femeile? Pentru că democrația în România este „servită” în continuare în regim de „bufet suedez”, din care partidele aflate la putere aleg doar ceea ce le place. Bibliografietc "Bibliografie" Agenția pentru Strategii Guvernamentale, Gallup Organization, 2006, Barometrul rural. xe "Arneil"Arneil, Barbara, 1999, Politics & Feminism, Blackwell Publishers Ltd, Massachusetts. xe "Bartels"Bartels, Larry M., 1996, Public
[Corola-publishinghouse/Administrative/1990_a_3315]
-
dau jumătate ție ca să i-o trag fetei tale în părțile moi, bine? — Nu sînt artist, și mergem la Unthank. Nu. Nu prea ai ce face în Unthank. La Imber, merită. Tot felul de lumini strălucitoare, cluburi de striptease, masaj suedez, multe ore de lucru pentru artișiti în Imber. Cîte ceva pentru fiecare. O să vă fac un tur. — Nu sînt artist. — Mai ia o pipă, gagico, și aprinde-mi și mie una. Rima luă pachetul de țigări și strigă: — Chiar îți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2040_a_3365]
-
că politica partidului a fost de a obține rezultate cât mai bune la Jocurile Olimpice pentru a domina duelul sovieto american foarte mediatizat în acea perioadă. Presa de pretutindeni a comentat succesul URSS ului la Jocurile Olimpice de la Roma din 1960: „Ziarul suedez Ny Dag: „Trăsătura cea mai caracteristică a sportivilor sovietici la actuala Olimpiadă este uimitoarea multilateralitate și înaltul nivel de dezvoltare a tuturor disciplinelor sportive. La Roma, sportivii sovietici au arătat că sunt acum cei mai buni la numeroase discipline, considerate
Comitetul Internaţional Olimpic ca miză politică în relaţiile internaţionale by Oana Rusu Demmys Rusu () [Corola-publishinghouse/Administrative/753_a_1124]
-
olimpic. Companiile au furnizat venituri din publicitate în programul de suveniruri (amintire). Una din firmele acestui program a fost Kodak care își continuă suportul său ca unul din partenerii programului TOP de azi. 1912, JO de la Stockholm. Aproximativ 10 companii suedeze au achiziționat „drepturile Sole”, în primul rând de a face fotografii și de a desface (vinde) evenimentele memorabile ale JO. O companie a achiziționat drepturile de a plasa cântare în tribunele pentru spectatori. 1920, JO de la Anvers. Programul oficial a
Comitetul Internaţional Olimpic ca miză politică în relaţiile internaţionale by Oana Rusu Demmys Rusu () [Corola-publishinghouse/Administrative/753_a_1124]
-
Primăvară Emanuel Swedenborg (20 ianuarie HYPERLINK "http://ro.wikipedia.org/wiki/1688" \o "1688" 1688 - HYPERLINK "http://ro.wikipedia.org/wiki/29 martie" \o "29 martie" 29 martie HYPERLINK "http://ro.wikipedia.org/wiki/1772" \o "1772" 1772) - om de știință suedez, o autoritate în domeniul metalurgiei, inginer de mine, militar, astronom, medic, zoolog, anatomist, economist și deputat; era o adevărată enciclopedie. A studiat de asemenea teologia și i s-a prezis o carieră strălucită. Era fiul unui episcop protestant și era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2279_a_3604]
-
așa, să mă pună în această situație, pe mine care îi deschisesem spontan ușa! Fără a mai ezita, i-am scos portofelul din buzunarul de la piept. Din cartea sa de identitate, am aflat că se numea Olaf Sildur, de naționalitate suedeză. Brunet și rotofei, nu corespundea ideii pe care o aveam despre un scandinav. Vorbise franțuzește fără urmă de accent. Născut la Stockholm în 1967 - același an ca mine. Părea mai în vârstă, fără îndoială din pricina corpolenței. Nu putui să citesc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
burgheza. Da, pentru că vila conține înainte de toate o burgheză, având în vedere că nimeni altcineva nu vrea să locuiască acolo. Exclusei din start posibilitatea ca predecesorul meu să fi fost cel care a ales să locuiască aici. Nu întâlnisem niciodată suedezi, dar nu exista niciun motiv să-i bănuiesc de atâta prost-gust. Exista oare o doamnă Sildur? Era suedeză? În orice caz, avea niște gusturi care prevesteau execrabile relații între noi. Hotărâi să pândesc golurile cu sticlă. Cei care locuiau acolo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
am avut reflexul să-i spun că eu eram acela. -Nu, făcui ridicând din umeri. Versiunea aceasta i se păru normală. Ieși din bucătărie și urcă la etaj. Descumpănit, mi-am golit farfuria. Nu auzisem niciodată vorbindu-se despre ospitalitatea suedeză, dar eram epatat: această tânără persoană dădea în bucătăria ei peste un necunoscut și nu se ofusca din pricina asta. Părea chiar să creadă că nimic nu e mai firesc. Ceea ce mă sideră la superlativ, a fost că nici măcar nu a
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
de frecventabilitate, nu a manifestat neîncredere. Pusei aceste virtuți pe seama naționalității și-mi fu necaz pe mine în clipa următoare: mă comportam la fel ca toată lumea, atribuindu-i primei suedeze întâlnite caracteristici pe care mă zoream să le decretez tipic suedeze, ca și cum cu o rândunică s-ar face primăvară, ca și cum personalitatea necunoscutei n-ar avea nimic de-a face cu asta. Cu siguranță că existau, în Suedia ca și oriunde, burghezi neîncrezători și închiși. Îmi reveniră în memorie filme de Bergman
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
lui. Trăiam, el și cu mine, lângă Bobigny, mi-a pierdut urma. -Ești franțuzoaică? -Nu știai? Râse. -Crezi că aduc a suedeză? întrebă ea. Era exact ceea ce gândisem, dar făcui pe tipul blazat: -Asta nu înseamnă nimic. Olaf nu pare suedez. -Nici dumneata, adăugă ea. Olaf m-a învățat să vorbesc corect. Așa cum știi, vorbește franțuzește cu multă distincție. Nu mai am nimic în comun cu cea care eram înainte ca el să mă întâlnească. Și eu la fel. În mod
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
nici un fel. Dar dumneata, te numești? -Bineînțeles. Mă ocărăsc: „Baptiste, nu ești decât un cretin.” Ea izbucni în râs. -Te-ai numit Baptiste! Te zăpăcesc cu poveștile mele... Am încercat să ies din încurcătură: -Cum te strigă Olaf? -Cu un nume suedez. -Ești mulțumită de el? Înălță din umeri. -Sunt obișnuită. În afară de Baptiste, îmi plac toate prenumele care mi se dau. -Chiar și Gertrude? -Îmi place Gertrude. -Eu îl prefer totuși pe Baptiste. -Nu-mi place familia mea, nu poate să-mi placă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
problemă? -Nu știu, răspunsei, știind cu toate acestea că se datora propriului meu prenume. Reflectă puțin și sfârși prin a spune: -Sigrid. -Găsești că legătura noastră nu este intimă? Râse. -În orice caz, sunt fericită că ai ales un prenume suedez. Ești foarte delicat. E ca și cum m-ai accepta în lumea dumitale. „Draga mea Sigrid, tu ești cea care mă accepți în lumea ta”, mă gândii. Când ea plecă, mă simții frustrat că nu o pot însoți în camerele ei. „Cuplurile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
geneza unei meserii pe care nu o exersam. Mă întrebam dacă aș fi putut face la fel pentru vreo altă profesie, când ea zise: -E ciudat. -Da, aprobai, fără să știu despre ce vorbește. -N-aș fi crezut că niște părinți suedezi și-ar boteza fiica Julie. În interiorul creierului meu, o voce urlă: „Vezi, nu te-ai schimbat de la vârsta de nouă ani, îți ascunzi secretele la fel de prost! Chiar a meritat osteneala să te lauzi!” Asta nu m-a împiedicat să cad
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
timp ca să mă localizeze. Nu trebuia să fii prea șiret ca să ghicești unde mă aflu. Cincisprezece treizeci. Nimic nu mă împiedica să sar în haine, să fug până la Jaguar și s-o șterg în străinătate. Aveam o carte de identitate suedeză, mă puteam instala oriunde în Europa, și de ce nu în Suedia? Georges Sheneve, nu suna a nume suedez. Aș fi liniștit, acolo. Ar începe o nouă viață. Nu m-am mișcat de pe scaun. De ce inerția asta absurdă? La gândul de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
nu mă împiedica să sar în haine, să fug până la Jaguar și s-o șterg în străinătate. Aveam o carte de identitate suedeză, mă puteam instala oriunde în Europa, și de ce nu în Suedia? Georges Sheneve, nu suna a nume suedez. Aș fi liniștit, acolo. Ar începe o nouă viață. Nu m-am mișcat de pe scaun. De ce inerția asta absurdă? La gândul de a părăsi vila, cântăream o mie de kilograme. Pe ușa pe care o lăsasem întredeschisă, îl văzui intrând
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
aș fi cerut acest lucru, pur și simplu. -Camera dumitale dă spre stradă, spuse ea încruntând sprâncenele. -Crezi? -Știi prea bine, Olaf. Ai inventat această stratagemă ca să-ți petreci noaptea cu mine. -Ce-ți trece prin minte? -Știu ce spun. Moravurile suedeze sunt mult mai libere ca ale noastre. M-am gândit la prezervativele din buzunarul defunctului ei soț. Fiindcă nu știam ce să spun, am umplu cupele și i-am întins-o pe a ei. -Pentru ce bem? întrebă ea sarcastic
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
ca și mie. -Într-adevăr. Efectuăm un pelerinaj pe urmele lui Olaf. -Mulțumesc. Asta mă înduioșează. Am traversat Belgia, Olanda, Germania și în sfârșit Danemarca. Acolo, am trecut peste atâtea poduri și insule încât aveam impresia că mergem pe mare. Solul suedez ni se păru sfânt. Pneurile Jaguarului fremătară atingându-l. La Grand Hotel Vasa din Stockholm, am rugat-o pe Sigrid să-l sune pe Baptiste Bordave la locul de muncă. Formă numărul pe care i l-am dictat și activă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1943_a_3268]
-
pe șoferul de taxi să emită o observație: — E de tot râsu’, nu? Auzi, „Interzis evreilor“. Nu e nimeni aici, ce naiba. Nu pe o vreme ca asta. Scoase un râs disprețuitor, ca să se afle În treabă. Vizavi de restaurantul „Pavilionul Suedez“, câțiva Încăpățânați mai nutreau Încă speranțe că vremea o să se Îndrepte. Șoferul continuă să bodogăne nemulțumit despre ei și despre vremea germană, și coti pe Koblank Strasse și apoi pe Lindenstrasse. I-am spus să oprească În colț la Hugo-Vogel
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2260_a_3585]