10,381 matches
-
localitățile deasupra cărora zbori, de fapt continentele. Sunt un Icarus modern, un Icarus ce și va feri aripile de soare, însă. Mă simt personajul unei povești și alunec în visare... La destinație, avionul a făcut turul de salut deasupra aeroportului japonez, apoi a aterizat. Este un gest cavaleresc ce face parte din „codul de onoare” al aviatorilor. După 12 ore de zbor, Paris Narita, am ajuns într-un aeroport ce semăna, mai degrabă, cu o seră de flori în care predominau
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
hotelul Blue Wave Inn. La recepție sunt impresionată de modul cum suntem primiți deși nu știu ce spun oamenii aceștia, dar le citesc pe fețe bunăvoința. Gesturile lor sunt calme, iar vocile le sunt melodioase când ne urează „bun venit” în limba japoneză: „Irashaimase!” „Irashaimase!” Avem cazarea la etajul 9 și urcăm cu un lift rapid și silențios. Camera este deosebită, mai ales că are vederea spre Templul „Senso-ji”care este renumit în zonă datorită vechimii, dar și a legendei pe care o
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
alee de peste 200 m, numită „Nakamise” plină de magazine și turiștice se termină la a doua poartă, „Hozomon”. Când parcurgi această alee te simți în alt timp. Privirea îți este impresionată de lucruri inedite, de la haine, prăjiturele din orez, clopoței japonezi, săbii de samurai, ceai verde răcoros... până la sutele de turiști de pe toate meridianele globului. De aici am cumpărat câteva suveniruri pentru cei de acasă, prieteni și membrii de familie. Aleea are o istorie de câteva sute de ani. În incinta
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
câteva suveniruri pentru cei de acasă, prieteni și membrii de familie. Aleea are o istorie de câteva sute de ani. În incinta curții templului „Senso-Ji” se află o pagodă cu 5 etaje, deosebit de frumoasă și de impunătoare, înconjurată de cireși japonezi. După ea vine templul propriu-zis, despre care se spune că are o încăpere în care nu a mai intrat nimeni din perioada când a fost construit. În apropiere se află un părculeț traversat de un pârâu în care se lăfăie
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
vine templul propriu-zis, despre care se spune că are o încăpere în care nu a mai intrat nimeni din perioada când a fost construit. În apropiere se află un părculeț traversat de un pârâu în care se lăfăie frumoșii crapi japonezi. Podul de peste pârâu este vizitat, zilnic, pentru frumusețea crapilor, dar și a peisajului înconjurător. Pe fundul apei limpezi se zăresc zeci de monede. Ele reprezintă dorințele oamenilor care au trecut pe acolo. Când am ajuns pe pod am săvârșit și
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
Shogun Tokugawa își primea oaspeții invitați la vânătoarea de rațe sălbatice... Când am părăsit chioșcul, i-am mulțumit persoanei care ne-a preparat și servit ceaiul. Cu palmele apropiate în dreptul pieptului și cu o plecăciune, am salutat-o în stil japonez... După acest popas revigorant, am vizitat și restul grădinii. M-au impresionat locurile special amenajate pentru vânarea rațelor, vânătorile de altădată. Peisajul din grădină este rafinat; combinația dintre cireșii înfloriți și restul pomilor este admirabilă. Florile de cireș, scăldate de
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
răspândirea creștinismului în arhipelag, Sf. Nicolae a fost hirotonit primul Episcop al Bisericii Japoniei. De aici, am trecut la „Catedrala Învierii Domnului” ridicată la sfârșitul secolului al XVIII-lea. Arhitectul rus Michael A. Shchurupov a proiectat lăcașul sfânt, iar artiștii japonezi au realizat măiestrele lucrări. „Catedrala Învierii Domnului”, numită și „Nikorai-do” (japonezii nu au în alfabetul lor, litera L care este înlocuită cu R. Ca urmare, lui Nicolae i se spune „Nikorai”), a fost construită în cartierul Kanda, pe un loc
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
și întâlnirilor cu prietenii. Ador sărbătorile, atât pe cele shintoiste cât și pe cele budiste, deoarece, în fiecare dintre ele, regăsesc simboluri asemănătoare cu obiceiurile și tradițiile românești. Aș putea spune, fără a greși, că sărbătorile românești sunt complementare celor japoneze...Și, crede-ți-mă, le am studiat îndeaproape. Tradiția și obiceiurile unui popor îi conferă acestuia perenitatea, trăinicia, migala, tenacitatea și certitudinea împlinirii destinului său. Ele mai reprezintă și firul roșu ce leagă prezentul de trecut, asigurând continuitatea peste generații
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
perenitatea, trăinicia, migala, tenacitatea și certitudinea împlinirii destinului său. Ele mai reprezintă și firul roșu ce leagă prezentul de trecut, asigurând continuitatea peste generații, dar și atestarea clară a existenței lui pe pământ. Niponii desemnează festivitatea sau sărbătoarea prin cuvântul japonez „matsuri”. Ca urmare, aceste „matsuri” slăvesc viața și deschid noi perspective tinerelor generații, de receptare a misterului, oferind șansă vieții de a se manifesta liber și spontan. Sărbătorile lor te transpun într-o lume magică unde, în loc de „strigoi” și „fantome
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
de 3 martie se mai numește și „Mimi no hi”. În luna martie se încheie anul școlar și tot acum au loc și ceremoniile de absolvire. „White Day”( Ziua Albă)14 martie. Deși timizi din fire, în această zi, bărbații japonezi își înving timiditatea oferind femeilor, soții, mame, fiice, colege de muncă, subalterne și prietene, ciocolată și flori . De fapt, este răspunsul bărbaților la gestul delicat al femeilor care le-au dăruit flori sau ciocolată, de Sf. Valentin; un schimb reciproc
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
soții, mame, fiice, colege de muncă, subalterne și prietene, ciocolată și flori . De fapt, este răspunsul bărbaților la gestul delicat al femeilor care le-au dăruit flori sau ciocolată, de Sf. Valentin; un schimb reciproc de amabilități. Sakura Motto: (Proverb japonez) Sakura este floarea favorită a poporului și emblema caracterului japonez; frumusețea și fragilitatea ei simbolizează existența precară a samuraiului pe pământ. Atât de fragile, florile de cireș sunt, în orice clipă, gata să se despartă de viață la cea mai
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
viață: “Cei doi, priviți de departe, parcă vorbesc aprins despre flori de cireș; dar în adâncul inimii ascund și altfel de simțiri”... (Li no Tsurayuki (872-945) Celebrată de multe secole, floarea de cireș constituie încă prilej de inspirație în arta japoneză, începând cu folclorul (muzica), pictura... până la haiku. Mugurele, floarea, fructul, apar în cele mai diverse aspecte. Explozia primăverii se revarsă în cascade de flori de cireș, alb și roz : “Copilul se dă în leagăn în mână cu un ram înflorit
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
bătaia vântului. Mătase și diamante se aștern pe covorul crud al ierbii. Florile de cireș nu simbolizează doar puritatea și efemeritatea ci și sosirea primăverii. Și, odată cu venirea primăverii, pe data de 6 aprilie începe un nou an școlar (învățământul japonez este altfel organizat decât cel românesc). În rândurile de mai jos voi descrie ceea ce am simțit eu vis-à-vis de această superbă sărbătoare, primele dintre preferatele mele: Sakura matsuri este sărbătoarea florii de cireș japonez, prilej de relaxare și distracție pe
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
începe un nou an școlar (învățământul japonez este altfel organizat decât cel românesc). În rândurile de mai jos voi descrie ceea ce am simțit eu vis-à-vis de această superbă sărbătoare, primele dintre preferatele mele: Sakura matsuri este sărbătoarea florii de cireș japonez, prilej de relaxare și distracție pe iarbă, pe sub copacii înfloriți. Cireșii își etalează splendorile ca la paradă, de la albul purvirginal până la rozul diafan; de la floarea simplă până la uimitoarea floare bătută precum floarea de bujor. Natura surclasează și de această dată
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
paradoxal poate, o asemuire între frumusețea dumnezeiască a florii de cireș și puterea, curajul încercat al legendarului samurai, pecetea luptătorului dintotdeauna învingător. Ies de sub vraja puternicului războinic pentru a reveni la hipnotizanta floare de cireș. Ciudat este cum și femeile japoneze, pe care le privesc acum, par a fi flori de cireș: cu buzele roșii, obrajii albi, mătăsoși, pudrați cu multă migală și artă... În mulțimea pestriță, veselă, observ un fotograf și o pictoriță, care lucrează. Mă întreb dacă și ei
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
Japonezii sunt ferm convinși că, prin atingerea acestui falus, pântecul femeilor va deveni roditor. Uneori, se întâmplă și asemenea miracole... Ca dovadă, cuplurile venite să aducă ofrande pentru bucuria de a avea un copil. Una dintre cele mai vechi legende japoneze spune că un demon s-a ascuns în trupul unei virgine și, astfel, i-a stricat nunta ce avea să urmeze. Pentru a desface vraja, fata a fost nevoită să rupă dinții demonului cu ajutorul unui falus supradimensionat din fier. La
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
este creația perfectă a lui Dumnezeu și tot ceea ce îl alcătuiește este sfânt. În Komaki, un mic orășel de la nord de Nagoya, există un Altar Shinto numit „Tagata Jinja”. El este dedicat zeului „Mitoshi-nu-ne” și zeiței „Tamahine-no-Mikoto”. Conform credinței vechi japoneze, mama Pământ trebuie să fie impregnată de către tatăl Cer pentru ca totul să se poată dezvolta și crește. Agricultorii vin la altar și se roagă pentru a obține recolte bune. Alți credincioși cer înțelegere în cuplu și aducerea pe lume de
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
sugerează bravura samuraiului. Din frunzele de iris, tăiate mărunt și amestecate cu sake, samuraii preparau o băutură miraculoasă care avea să le poarte noroc în timpul luptelor. Ca decor de „ziua băieților” mai sunt folosiți și crapii din hârtie „koinobori”(crapul japonez, „koi”) care simbolizează puterea, regenerarea și curajul, iar prin salturile pe care le fac, sugerează răzbirea în viață și lupta cu vitregiile apei, fluxuri și cascade, furtuni, pescari... Obiceiul este vechi și datează din perioada Edo. Se consideră că aceste
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
Am urcat pe munte vizitând un templu cu o grădină asemănătoare Paradisului. Dealtfel, toate grădinile de pe lângă temple sunt încărcate de frumusețea catifelei alb-roz a florilor de cireși. Aici, la templul „Ryuko-ji”, am ascultat legenda călugărului „Nichiren”, fondatorul unicei secte budiste japoneze. „Nichiren” a petrecut peste 20 de ani în Kamakura, unde a propovăduit budismul, subliniind importanța „Sutrei Lotusului”. Oceanul de culoarea safirului, dealurile înverzite cât și munții cu păduri în culoarea smaraldului, te atrag precum un magnet. Curioși, ne-am aventurat
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
înverzite cât și munții cu păduri în culoarea smaraldului, te atrag precum un magnet. Curioși, ne-am aventurat pe cărări de munte unde am avut posibilitatea să admirăm splendidul peisaj ce ni se înfățișa ochilor: oceanul albastru, cartierul de case japoneze, cireșii înfloriți... De pe munte ne-am reîntors flămânzi, dar ne-am întremat cu mâncare puțină și sățioasă, suc din fructe de kiwi proaspăt stors, rece, gustos și încărcat cu vitamine. Mi-am refăcut forțele pentru a putea urca până la „Peștera
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
noapte de stat în Asakusa. Trebuie sămi verific bagajul având grijă la greutatea lui. O noapte liniștită, tuturor! Asakusa 2002 Bună dimineața! A sosit ziua plecării! Ieri, pe seară, am trecut pe la templul „Senso-ji” unde m am rugat, în stil japonez, pentru sănătate și pentru un zbor fără peripeții. Japonezii se roagă astfel: aruncă un bănuț într-o ladă cu grătar, bat de 2 ori din palme(pentru a atenționa zeii), apoi se roagă în gând. La sfârșitul rugăciunii se înclină
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
gheață și beau sake fierbinte. Sub plapuma pură a zăpezii, peisajul se schimbă, devine diamantin. Am prins sărbătorile de iarnă în Japonia și am participat la frenezia ce cuprinsese întreg orașul. Nu puteam să nu simțim în aceasta măreția „sufletului japonez” (Yamato Damashi), suflet pe care îl pot exprima, atât de fericit, gingașa floare de cireș și temuta sabie a samuraiului. Tradiții și obiceiuri de iarnă Crăciunul este o sărbătoare de „împrumut” căreia nu i se dă mare importanță în Japonia
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
împânzite cu reclame colorate, cu brazi din beculețe verzi, roșii sau albastre... Catolicismul a prins rădăcini și în Japonia. Astfel, multe familii de japonezi au îmbrățișat această religie. Povestea pruncului Iisus este cunoscută și aici, ceea ce îi fascinează pe copiii japonezi. Shinya mi-a povestit că pe vremea copilăriei lui exista un fel de preot numit „Hoteiosho” zis și „Moș Kurohsu”. „Hoteiosho” era întruchipat de un bătrânel care ducea în spate un sac voluminos, plin de cadouri. Părinții le spuneau copiilor
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
un fel anume) și „soba”( supă făcută cu tăiței din hrișcă la care se adaugă planta cu aceeași denumire, „soba” și ceapă verde tăiată mărunt) pe care japonezii o servesc după miezul nopții. Această supă este prezentă în toate familiile japoneze întrucât tăițeii sunt considerați simbolul unei vieți lungi și sănătoase. Dat fiind faptul că femeile muncesc tot timpul anului, ziua de 1 ianuarie este considerată „ziua liberă a mamei”și, trei zile la rând, se mănâncă „osechiryori”, care se prepară
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]
-
frunze, dar și morcovi. Supa este asociată cu vremea samurailor. Pentru a preîntâmpina indigestiile...se bea sake în amestec cu 7 ierburi medicinale „Otoso”. „Osechiryouri”„sechi'' înseamnă anotimp sau sărbătoare. Osechiryouri se prepară dinainte de Anul Nou și conține numai mâncăruri japoneze simbolice: „Tazukuri” sardine uscate în sos de soia. „Tai”plătica roșie este de bun augur. „Kamaboko” pasta de pește fiartă si aranjată în rulouri colorate cu roșu și alb. Culorile, roșu și alb, simbolizează răsăritul soarelui dar și drapelul Japoniei
Japonia. Mister şi fascinaţie by Floarea Cărbune () [Corola-publishinghouse/Memoirs/1258_a_2102]