60,388 matches
-
cu state membre individuale, în sensul art. 13 alin. (2) lit. (f) din regulament și art. 10b din regulamentul de aplicare, legislația Regatului Unit încetează să se aplice la sfârșitul ultimei zile din următoarele trei zile pentru orice persoană anterior supusă legislației Regatului Unit în calitate de salariat sau persoană care desfășoară o activitate independentă: (a) ziua în care reședința este transferată în celălalt stat membru menționat la art. 13 alin. (2) lit. (f); (b) ziua de încetare a activității salariate sau a
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
susceptibile de a fi reduse, suspendate sau retrase în mod reciproc, sumele care nu ar fi plătite prin aplicarea strictă a dispozițiilor privind reducerea, suspendarea sau retragerea prevăzute de legislația statelor membre în cauză se împart la numărul de prestații supuse reducerii, suspendării sau retragerii. 2. Pentru aplicarea dispozițiilor art. 12 alin (2), (3) și (4), 46a, 46b și 46c din regulament, instituțiile competente respective își furnizează reciproc, la cerere, toate informațiile adecvate. Articolul 8 (5) Reguli aplicabile în cazul cumulului
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
perioadele de asigurare realizate conform legislației unui stat membru sunt exprimate în unități diferite de cele utilizate de legislația altui stat membru, conversia necesară în scopul totalizării se efectuează în conformitate cu următoarele reguli: (a) Dacă persoana în cauză este un salariat supus regimului săptămânii de șase zile sau dacă este o persoană care desfășoară o activitate independentă: (i) o zi este echivalentă cu opt ore și invers; (ii) șase zile sunt echivalente cu o săptămână și invers; (iii) 26 de zile sunt
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
nu trebuie să ducă, în ceea ce privește suma perioadelor de asigurare realizate într-un an calendaristic, la un total mai mare de 264 de zile sau 52 de săptămâni sau 12 luni sau patru trimestre. (c) Dacă persoana respectivă este un salariat supus regimului săptămânii de șapte zile: (i) o zi este echivalentă cu șase ore și invers; (ii) șapte zile sunt echivalente cu o săptămână și invers: (iii) 30 de zile sunt echivalente cu o lună și invers; (iv) trei luni sau
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
este asigurat salariatul sau persoana care desfășoară o activitate independentă, (ii) pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins - Hulp- en voorzorgskas voor zeervarenden - (Casa de ajutor și protecție socială pentru marinari), Antwerpen, (iii) pentru persoane supuse regimului de securitate socială pentru teritoriile de peste mări: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Oficiul de securitate socială pentru teritoriile de peste mări, Bruxelles), (iv) pentru foștii angajați din Congo belgian și Rwanda-Urundi: Office
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
împreună cu organismul asigurător la care a fost asigurată persoana angajată, (ii) pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins - Hulp- en voorzorgskas voor zeervarenden - (Casa de ajutor și protecție socială pentru marinari), Antwerpen, (iii) pentru persoane supuse regimului de securitate socială pentru teritoriile de peste mări: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Oficiul de securitate socială pentru teritoriile de peste mări, Bruxelles), (iv) pentru foștii angajați din Congo belgian și Rwanda-Urundi: Office
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de aplicare A. BELGIA I. INSTITUȚII DE LA LOCUL DE REȘEDINȚĂ 1. Boală și maternitate (a) În scopul aplicării art. 17, 18, 22, 25, 28, 29, 30 și 32 din regulamentul de aplicare: (i) în general: organismele asigurătoare; (ii) pentru persoanele supuse regimului de securitate socială de peste mări: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Biroul de securitate socială de peste mări, Bruxelles); (iii) pentru foștii angajați din Congo belgian și Ruanda-Urundi: Office de sécurité sociale d
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Brussel - (Fondul național de pensii pentru mineri, Bruxelles); (c) regim de invaliditate pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins - Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden - (Fondul de ajutor și prevedere pentru marinari), Anvers; (d) pentru persoanele supuse regimului de securitate socială de peste mări: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Biroul de securitate socială de peste mări, Bruxelles); (e) invaliditate a foștilor angajați din Congo belgian și Ruanda-Urundi: Office de sécurité sociale
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
de securitate socială de peste mări, Bruxelles); 6. Ajutoare de deces: (i) în general: Organismele de asigurare, împreună cu Institut national d'assurance maladie-invalidité, Bruxelles - Rijksinstituut voor Ziekten Invaliditeitsverzekering, Brussel - (Institutul național de asigurări de boală și invaliditate, Bruxelles); (ii) pentru persoanele supuse regimului de securitate socială de peste mări: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Biroul de securitate socială de peste mări, Bruxelles); (iii) pentru foștii angajați din Congo belgian și Rwanda-Urundi: Office de sécurité sociale d
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Brussel - (Institutul național de asigurare de boală și invaliditate, Bruxelles) (b) pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins - Hulp en voorzorgskas voor zeevarenden - Antwerpen (Fondul de ajutor și prevedere pentru marinari), Anvers (c) pentru persoanele supuse regimului de securitate socială de peste mări: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Biroul de securitate socială de peste mări, Bruxelles); (d) pentru foștii angajați din Congo belgian și Rwanda-Urundi: Office de sécurité sociale d
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Fondul național de pensii pentru mineri, Bruxelles); (c) regim de invaliditate pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins - Hulp en voorzorgskas voor zeevarenden, Antwerpen - (Fondul de ajutor și prevedere pentru marinari), Anvers (d) invaliditatea persoanelor supuse regimului de securitate socială de peste mări: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Biroul de securitate socială de peste mări, Bruxelles); (e) invaliditatea foștilor angajați din Congo belgian și Rwanda-Urundi: Office de sécurité sociale d
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
Bruxelles); (ii) pentru persoane care desfășoară activități independente: Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, Bruxelles - Rijksinstituut voor de sociale verzekering der zelfstandigen, Brussel - (Institutul național de securitate socială pentru persoanele care desfășoară activități independente, Bruxelles); (iii) pentru persoanele supuse regimului de securitate socială de peste mări: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Biroul de securitate socială de peste mări, Bruxelles); (iv) pentru foștii angajați din Congo belgian și Rwanda-Urundi: Office de sécurité sociale d
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
și 111 alin. (1) și (2) din regulamentul de aplicare: (i) pentru lucrători manuali, funcționari, mineri, marinari și persoane care desfășoară activități independente: Office national des pensions, Bruxelles - Rijksdienst voor pensioenen, Brussel - (Biroul național de pensii, Bruxelles); (ii) pentru persoanele supuse regimului de securitate socială de peste mări: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Biroul de securitate socială de peste mări, Bruxelles); (iii) pentru foștii angajați din Congo belgian și Rwanda-Urundi: Office de sécurité sociale d
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
invaliditeitsverzekering, Brussel - (Institutul național de asigurare de boală și invaliditate, Bruxelles); (b) pentru marinari: Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins - Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden - (Fondul de ajutor și prevederi pentru marinari), Antwerpen; (c) pentru persoanele supuse regimului de securitate socială de peste mări: Office de sécurité sociale d'outre-mer, Bruxelles - Dienst voor overzeese sociale zekerheid, Brussel - (Biroul de securitate socială de peste mări, Bruxelles); (d) pentru foștii angajați din Congo belgian și Rwanda belgiană: Office de sécurité sociale
jrc3378as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88537_a_89324]
-
prețuri fac trimitere la o dată precisă din luna respectivă. Definiția teritoriului economic Teritoriul economic include următoarele articole: - teritoriul geografic administrat de guvernul național în care persoanele, bunurile, serviciile și capitalul circulă liber, - toate zonele libere, inclusiv depozitele sigilate și fabricile supuse controlului vamal, - spațiul aerian național, apele teritoriale și platoul continental din apele internaționale pentru care o țară deține drepturi exclusive, - enclavele teritoriale, adică teritoriile geografice situate în alte părți ale lumii și utilizate, conform tratatelor internaționale sau acordurilor interstatale, de
jrc5225as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90393_a_91180]
-
așa cum prevede art. 14 alin. (1); (iv) verificări administrative și contabile pentru cel puțin 5% din acorduri, conform art. 5 alin. (7); (v) controale ale tuturor cererilor de ajutorare și documentelor justificative. 2. Prelucrătorii de roșii, piersici și pere sunt supuși următoarelor verificări pentru fiecare fabrică, produs și an comercial: (i) controale pentru cel puțin 5% din produsele finite, pentru a se verifica dacă prelucrarea a avut loc efectiv și dacă au fost respectate standardele calitative minime aplicabile; (ii) controale administrative
jrc5211as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90379_a_91166]
-
cont de orice condiții noi care nu au putut fi prevăzute când au fost inițial prezentate. În plus, trebuie să fie posibil ca măsurile să fie schimbate în cursul anului de executare a unui program. Toate aceste schimbări ar trebui supuse anumitor limite și condiții, care urmează să fie definite de statele membre și care includ notificarea obligatorie a schimbărilor către autoritățile competente, pentru a se asigura că programele aprobate își păstrează obiectivele globale. (7) Din motive de securitate financiară și
jrc5229as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90397_a_91184]
-
în aplicare a programelor operaționale, cererile pentru avansuri pot fi reportate în anul următor pentru operațiunile care, din motive independente de controlul organizației de producători, nu au putut fi puse în aplicare în limitele de timp prevăzute. Toate cererile trebuie supuse controalelor administrative pentru verificare. În interesul unei gestiuni financiare sănătoase, ar trebui să fie stabilite sancțiuni pentru întârzierea în depunerea cererilor de asistență financiară. (12) Plafonul asistenței financiare comunitare se aplică tuturor cererilor la nivelul fixat în art. 15 alin
jrc5229as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90397_a_91184]
-
vedere avizul Comitetului Economic și Social3, întrucât: (1) Crearea Uniunii economice și monetare și trecerea la euro afectează ultimul paragraf al rubricii B al anexei la Regulamentul (CEE) nr. 3911/924, care stabilește valorile, exprimate în ECU, ale bunurilor culturale supuse aplicării regulamentului mai sus menționat. Acest paragraf stabilește că data conversiuni în monedele naționale a valorilor menționate este 1 ianuarie 1993. (2) În conformitate cu Regulamentul Consiliului (CE) nr. 1103/97 din 17 iunie 1997 care stabilește anumite dispoziții referitoare la introducerea
jrc5267as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90436_a_91223]
-
competente pot scuti emitentul certificatelor de obligația de a publica propria situație financiară dacă emitentul este: (a) o instituție de credit, resortisantă a unui stat membru, înființată sau reglementată printr-o lege specială sau în temeiul unei legi speciale sau supusă controlului public în scopul protejării economiilor sau (b) o filială care este deținută în proporție de cel puțin 95% de o instituție de credit de tipul celei menționate la lit. (a), ale cărei angajamente față de titularii de certificate sunt garantate
jrc5108as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90276_a_91063]
-
la lit. (a), ale cărei angajamente față de titularii de certificate sunt garantate necondiționat de acea instituție de credit și care este supusă, de jure sau de facto, aceluiași control ca și instituția de credit sau (c) un "administratiekantoor" din Olanda, supus, pentru custodia sigură a titlurilor originale, unor reglementări speciale stabilite de autoritățile competente. (3) În cazul certificatelor emise de organisme de transfer de valori mobiliare sau de instituții auxiliare înființate de aceste organisme, autoritățile competente pot să acorde o scutire
jrc5108as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90276_a_91063]
-
sunt responsabili pentru corectitudinea și relevanța faptelor pe care se bazează solicitarea de acordare a acestei dispense. (3) Alin. (1) și (2) se aplică de asemenea la obligațiile mai stricte sau suplimentare impuse în conformitate cu art. 71. (4) Dacă o societate supusă legislației unei țări terțe publică un raport semestrial într-o țară terță, autoritățile competente o pot autoriza să publice acel raport în locul raportului semestrial prevăzut în prezenta directivă, cu condiția ca informațiile furnizate să fie echivalente cu cele care ar
jrc5108as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90276_a_91063]
-
persoane sau autorități decât în condițiile prevăzute de lege. (2) Totuși, alin. (1) nu împiedică autoritățile competente ale diferitelor state membre să-și comunice informații în conformitate cu prezenta directivă. Informațiile astfel comunicate intră sub incidența obligației secretului profesional, la care sunt supuse persoanele care sunt sau au fost angajate ale autorităților competente. (3) Fără a aduce atingere cazurilor care țin de dreptul penal, autoritățile competente care, în conformitate cu art. 106, primesc informațiile prevăzute în titlul III capitolul I, titlul V capitolul I și
jrc5108as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90276_a_91063]
-
se inserează după art. 2: "Articolul 2a Cu privire la rambursările la producție menționate în art. 20 lit. (a) din Regulamentul (CEE) nr. 136/66, statele membre informează Comisia pe parcursul primei luni a fiecărui an comercial privind cantitățile de ulei de măsline supuse controlului pe parcursul anului comercial precedent." (3) În Regulamentul (CE) nr. 2768/98, următorul art. 3 lit. (a) se inserează după art. 3: "Articolul 3a Statele membre notifică Comisia, în fiecare miercuri cel târziu, cu privire la prețurilor medii din timpul săptămânii precedente
jrc5284as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90453_a_91240]
-
5. Controlorii de mediu acreditați într-un stat membru pot desfășura activități de control în orice alt stat membru în conformitate cu prevederile anexei V. Statul membru în care se desfășoară activitatea de control este înștiințat de începerea acesteia iar activitatea este supusă supravegherii de către sistemul de acreditare al statului respectiv. 6. Statele membre trebuie să informeze Comisia asupra măsurilor adoptate în conformitate cu prezentul articol și să comunice schimbările relevante în structura și procedurile sistemelor de acreditare. 7. Comisia trebuie, în conformitate cu procedura prevăzută în
jrc5249as2001 by Guvernul României () [Corola-website/Law/90417_a_91204]