5,819 matches
-
a conferi caracterul originar, operațiuni mai ample decât cele care constituie unul și același proces complet. Articolul 3 Dublu control Hong-Kong este de acord să-și limiteze exporturile spre Comunitate ale produselor descrise în notificarea adresată de către Comunitate organului de supervizare a textilelor (OspT), în temeiul art. 2 alin. (1) din ATC, la cantitățile care sunt fixate prin aceasta, majorate cu coeficienții de creștere prevăzuți în art. 2 din ATC, eventual modificate de dispozițiile privind flexibilitatea, notificate OspT în temeiul art.
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
ultima dată prin schimbul de scrisori parafat în data de 9 decembrie 1994, care figurează în anexa la prezentul proces verbal aprobat, continuă să reglementeze relațiile lor comerciale în sectorul produselor textile. În consecință, aceste dispoziții sunt notificate organului de supervizare a textilelor (OspT) ca formând baza dispozițiilor lor administrative în conformitate cu art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Pentru Guvernul Republicii India Pentru Comunitatea Europeană ANEXĂ Dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse textile încheiat
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
ultima dată prin schimbul de scrisori parafat în data de 13 ianuarie 1995, care figurează în anexa la prezentul proces verbal convenit, continuă să reglementeze relațiile lor comerciale în sectorul produselor textile. În consecință, aceste dispoziții sunt notificate organului de supervizare a produselor textile (OspT) ca formând baza dispozițiilor lor administrative în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Pentru guvernul Republicii Indonezia Pentru Comunitatea Europeană ANEXĂ Dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
În vederea asigurării unei aplicări armonioase și eficiente a Acordului privind integrarea sectorului de textile și confecții în normele și prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile din Macao că ea va notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior, ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
verbală nr. 20824 din data de 22 decembrie 1993 privind punerea în aplicare a dispozițiilor Acordului privind comerțul cu produse textile în conformitate cu normele GATT, are onoarea de a informa Direcția Generală în legătură cu acordul autorităților din Macao privind notificarea organului de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile prevăzute în Acord ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Ministrul afacerilor comerciale din Macao folosește acest prilej pentru a asigura Direcția Generală
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
unei aplicări armonioase și eficiente a Acordului privind integrarea sectorului de textile și confecții în normele și prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile din Malaiezia în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior, ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
verbal aprobat nr. 2 (1992) Proces verbal convenit nr. 4 (1992) Concentrarea regională Stimate domn, Am plăcerea de a mă referi la nota verbală a Comisiei din 22 decembrie 1993 privind notificarea dispozițiilor în materie de produse textile organului de supervizare a produselor textile (OSpT). Vă confirm că Malaiezia nu are obiecții în ceea ce privește dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse textile dintre Comunitatea Europeană și Malaiezia, parafat la Bruxelles în data de 28 iunie 1986, modificat prin acordul sub forma unui schimb
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
modificat ultima dată prin schimbul de scrisori parafat în data de 22 decembrie 1994, care figurează în anexa la prezentul proces verbal aprobat, continuă să reglementeze relațiile comerciale în sectorul produselor textile. În consecință, aceste dispoziții sunt notificate organului de supervizare a produselor textile (OspT) ca formând baza dispozițiilor lor administrative în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Pentru Republica Islamică Pakistan Pentru Comunitatea Europeană Dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse textile
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
unei aplicări armonioase și eficiente a Acordului privind integrarea sectorului de textile și confecții în normele și prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile Republicii Peru în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior, ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
2 (1992) NOTĂ VERBALĂ Misiunea Republicii Peru prezintă complimentele sale Direcției Generale pentru Relații Economice Externe a Comisiei Comunităților Europene și are onoarea de a se referi la nota sa nr. 020825 din 22 decembrie 1993 privind notificarea organului de supervizare a produselor textile cu privire la clauzele administrative din acordul bilateral privind produsele textile dintre Peru și Comunitatea Europeană, în conformitate cu art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay a GATT. În acest sens și ca urmare
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
ultima dată prin schimbul de scrisori parafat în data de 27 noiembrie 1994, care figurează în anexa la prezentul proces verbal convenit, continuă să reglementeze relațiile lor comerciale în sectorul produselor textile. În concluzie, aceste dispoziții sunt notificate organului de supervizare a produselor textile OSpT ca fiind baza dispozițiilor lor administrative în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Pentru guvernul Republicii Filipine Pentru Comunitatea Europeană ANEXĂ Dispozițiile Acordului privind comerțul cu produse
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
unei aplicări armonioase și eficiente a Acordului privind integrarea sectorului de textile și confecții în normele și prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile Republicii Singapore în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior ca dispoziții administrative în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din runda Uruguay. Direcția Generală pentru
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
ianuarie 1987 prelungit prin schimbul de scrisori începând cu 1 ianuarie 1992 și prelungit din nou prin schimbul de scrisori din 26 noiembrie 1992. Consiliul dezvoltării comerciale din Singapore a luat act de intenția Comisiei de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la anumite dispoziții prevăzute în acordul privind produsele textile menționat anterior, ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile din cadrul rundei Uruguay. Consiliul dezvoltării din Singapore estimează că art. 7 din
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
Uruguay. Consiliul dezvoltării comerciale din Singapore consideră că textul acordurilor bilaterale privind produsele textile dintre Comunitățile Europene și țările exportatoare este mai mult sau mai puțin același. În consecință, el ar dori să știe dacă Comunitatea vă notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la aceleași dispoziții ca și cele ale celorlalte acorduri bilaterale privind produsele textile încheiate de Comunități. El ar dori de asemenea să cunoască calendarul notificărilor pe care Comisia le va face organului de supervizare a textilelor. Consiliul
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la aceleași dispoziții ca și cele ale celorlalte acorduri bilaterale privind produsele textile încheiate de Comunități. El ar dori de asemenea să cunoască calendarul notificărilor pe care Comisia le va face organului de supervizare a textilelor. Consiliul dezvoltării comerciale din Singapore ține să reafirme că acordul intervenit în negocierile Comunității Europene și Singapore în legătură cu dispozițiile art. 12 din acordul menționat anterior, consemnat în procesul verbal aprobat, confidențial, semnat și în scrisorile confidențiale schimbate la
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
unei aplicări armonioase și eficiente a acordului privind integrarea sectorului de textile și confecții în normele și prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile Republicii Coreea în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, acordului privind produsele textile menționate anterior ca dispoziții administrative în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din runda Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
parafat în data de 16 octombrie 1991 și prelungit din nou prin schimbul de scrisori din 18 decembrie 1992. Misiunea are onoarea de a se referi la nota verbală a Comisiei din 22 decembrie 1993 referitoare la notificarea organului de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile acordului privind produsele textile, menționate anterior ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay și de a informa Comisia cu privire la acordul său asupra informațiilor
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
acordului pentru integrarea sectorului de textile și confecții în normele și prevederile GATT negociate în cadrul negocierilor din runda Uruguay din GATT, Comisia are onoarea de a informa autoritățile Republicii Socialiste Democrate Sri Lanka în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, prevăzute în Acordul privind produsele textile, menționate anterior ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
Regiuni cu contingente tradițional mici Notă verbală (1992) Se referă la procesul verbal aprobat nr. 2 (1992) Stimate domn, Vă rog să vă referiți la nota verbală nr. 020839, din data de 22 decembrie 1993. Autoritatea competentă pentru organul de supervizare a textilelor din Sri Lanka nu are nici o obiecție la notificarea propusă, necesară pentru facilitarea gestionării Acordului bilateral privind produsele textile după integrarea în Acordul privind produsele textile din cadrul rundei Uruguay. Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia distinselor mele sentimente
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
aplicări armonioase și eficiente a acordului pentru integrarea sectorului de textile și confecții în normele și prevederile GATT negociate în cadrul rundei Uruguay, Comisia are onoarea de a informa autoritățile din Regatul Thailandei în legătură cu intenția acesteia de a notifica organul de supervizare a produselor textile cu privire la dispozițiile, care figurează în lista anexată, Acordului privind produsele textile menționat anterior ca "dispoziții administrative" în sensul art. 2 alin. (17) din Acordul privind produsele textile și confecțiile din cadrul rundei Uruguay. Direcția Generală pentru Relații Externe
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
cu produse textile încheiat între Regatul Thailandei și Comunitate, prelungit ultima dată prin schimbul de scrisori din data de 17 decembrie 1992, are onoarea să o informeze că autoritățile thailandeze vizate doresc să propună anumite modificări la notificarea organului de supervizare a produselor textile, sugerată în nota verbală nr. 020836 din 22 decembrie 1993 a Direcției Generale, după cum urmează: 1. eliminarea art. 16 alin. (1), modificat, referitor la consultări, dat fiind faptul că AMF prevede în materie de consultări o dispoziție
jrc2934as1996 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88089_a_88876]
-
de către un grup de experți, pentru o mostră din animalele sacrificate; -să autorizeze după prelucrare și distrugere folosirea unui număr limitat de animale pentru cercetare sau învățământ; -continuarea în afară a verificărilor administrative necesare pe teren la locul respectiv pentru supervizarea operațiunilor la care s-a făcut referire în art. 2 și -controlul acestor operațiuni pe baza inspecțiilor frecvente și neanunțate, în special verificarea că toate materialele obținute au fost efectiv distruse. Rezultatele acestei verificări, controale și examinări trebuie să fie
jrc3383as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88542_a_89329]
-
a include în autorizații o obligație prin care activitățile autorizate nu trebuie să încalce drepturile exclusive sau speciale acordate prestatorilor serviciului universal pentru serviciile rezervate; întrucât se poate introduce un sistem de identificare pentru marketingul direct prin corespondență în scopul supervizării, în condițiile în care marketingul direct prin corespondență este liberalizat; (24) întrucât va trebui să se adopte măsuri necesare pentru armonizarea procedurilor de autorizare stabilite de statele membre și care reglementează furnizarea comercială către public a serviciilor nerezervate; (25) întrucât
jrc3356as1997 by Guvernul României () [Corola-website/Law/88514_a_89301]
-
4. Regimul de import temporar la care se face referire în alin. (1) se acordă cu condiția ca materialul didactic sau echipamentul științific, piesele de rezervă, accesoriile sau instrumentele: (a) sunt importate de instituții autorizate și să se folosească cu supervizarea și responsabilitatea unor astfel de instituții; (b) sunt folosite în scopuri necomerciale; (c) sunt importate în număr rezonabil, având în vedere scopul acestui import; (d) rămân, în timpul staționării pe teritoriul vamal al Comunității, proprietate a unei persoane stabilite în afara acelui
jrc2353as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87506_a_88293]
-
se introduce referirea la declarația de intrare a mărfurilor ca procedură." (c) la pct. 44 se adăugă următorul paragraf: "Acolo unde declarația de reexport care exceptează de la regim vamal de depozitare este depusă la alt oficiu vamal decât oficiul de supervizare, se introduce denumirea și adresa completă a oficiului de supervizare." 3. Titlul II( C) este modificat după cum urmează: (a) în pct. 8 al doilea aliniat este înlocuit de următoarele: "în cazul intrării pentru antrepozitul vamal într-un antrepozit de tipul
jrc2353as1993 by Guvernul României () [Corola-website/Law/87506_a_88293]