59,062 matches
-
a fost devastată în întregime. Ca și în Franța, soluția a fost aceea a grefării varietăților atinse pe butuci indigeni care rezistau parazitului. Printr-o revenire ironică a situației de mai demult, filoxera, care în secolul trecut a distrus viile franceze, a reînceput, în 1992, să facă ravagii în podgoriile californiene. Potrivit specialiștilor, există riscul ca în următorii zece ani, poate chiar mai repede, filoxera să afecteze mai bine de jumătate din exploatările viticole: 20 000 de ha de vie din
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
per capita de 43,95 l de vin. Viticultura a luat naștere în Chile în secolul al XVI-lea, în paralel cu dezvoltarea colonială a țării. La sfârșitul secolului al XIX-lea, viticultura luase un mare avânt odată cu importarea varietăților franceze de struguri destinați producției de vin. Astfel, producția a crescut de la 514 000 hl în 1875 la 1 103 000 hl în 1883. Dar opțiunile politice s-au schimbat și, în 1902 și 1938 (Frente popular), două legi organice privitoare
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
Bunei Speranțe, în vederea aprovizionării navelor Companiei Indiilor. Doi ani mai târziu, aceștia au adus butași de viță de vie din Olanda. Strugurii rodiți de aceștia au fost dați la teasc pe 2 februarie 1659. În 1688, aproape 150 de hughenoți francezi, care mai întâi se exilaseră în Olanda, în 1685, ca urmare a revocării Edictului de la Nantes, au ajuns în Africa de Sud, stabilindu-se în valea Franschoek ("Colțul francez"), la Drakenstein, la Paarl și Stellenbosch. Aceste teritorii au fost acordate de către guvernatorul
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
dați la teasc pe 2 februarie 1659. În 1688, aproape 150 de hughenoți francezi, care mai întâi se exilaseră în Olanda, în 1685, ca urmare a revocării Edictului de la Nantes, au ajuns în Africa de Sud, stabilindu-se în valea Franschoek ("Colțul francez"), la Drakenstein, la Paarl și Stellenbosch. Aceste teritorii au fost acordate de către guvernatorul Simon van Der Stel coloniștilor francezi care au dezvoltat aici cultura viței de vie, ameliorând calitatea vinurilor din provincia Capului. Printre aceștia erau și locuitori din Languedoc
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
în Olanda, în 1685, ca urmare a revocării Edictului de la Nantes, au ajuns în Africa de Sud, stabilindu-se în valea Franschoek ("Colțul francez"), la Drakenstein, la Paarl și Stellenbosch. Aceste teritorii au fost acordate de către guvernatorul Simon van Der Stel coloniștilor francezi care au dezvoltat aici cultura viței de vie, ameliorând calitatea vinurilor din provincia Capului. Printre aceștia erau și locuitori din Languedoc, ale căror nume le regăsim la muzeul memorial ridicat la fața locului în 1967. Inima celei mai bune regiuni
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
regiunea de coastă nu era cel mai bun loc pentru cultivarea viței de vie. Astfel, noile plantații au fost amplasate în interiorul țării. Vița de vie s-a dezvoltat, cu sprijinul guvernului, în zonele cele mai propice, începându-se cu soiuri franceze. Inițial, obiectivul era acela de a exporta vinuri către Anglia. În 1815, căpitanul John Mac Arthur s-a dus în Europa pentru a selecționa cele mai bune soiuri și pentru a se informa asupra cultivării lor. Acesta a adus în
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
000 hl în 1994). II. Comunitatea vinului Aceasta este în primul rând o comunitate intelectuală. Muncile și zilele podgorenilor, minunatele ore ale Domnului Viei sunt, de mii de ani, o sursă de inspirație în toate artele, mai ales în literatura franceză. Prin urmare, "trebuie să ne mai mirăm dacă în falanga discipolilor lui Platon îi regăsim pe cei al căror nume strălucește pe frontispiciul Parnasului nostru: Villon, Rabelais, Ronsard, Molière, Vigny, Baudelaire și atâția alții?"139. E adevărat că, din punct
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
doagă și a balerci din vii Cu frații lor de arme albiți în bătălii, Le spânzură mustața ca un străvechi stindard. Flori, arcuri triumfale și prapure ce ard144. Punând în paranteză literatura propriu-zisă, să nu uităm nici faptul că Revoluția franceză a fost provocată de setea a 663 de parizieni, bețivi de la periferie și contrabandiști, dintre care cel mai cunoscut era Monnier 145 și că, în 1792, poporului de republicani plebei sans-culottes îi plăcea să cânte: "Haidem, copii din La Courtille
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
mod spectaculos transparența vinului, a sticlei sau a cristalului de printre obiecte de aur sclipitoare și fructe apetisante. Din secolul al XVIII-lea, vom alege, fără să ezităm, Franța Luminilor, care va domni peste ceea ce s-a numit atunci Europa franceză. Domenico Caracciolo, sau Caraccioli (1715-1789), ambasador al regelui din Napoli Ferdinand IV la Paris, unde a intrat în contact cu enciclopediștii, a fost în 1777 autorul cărții Paris, modelul națiunilor străine, sau Europa franceză (Paris, le modèle des nations etrangères
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
ceea ce s-a numit atunci Europa franceză. Domenico Caracciolo, sau Caraccioli (1715-1789), ambasador al regelui din Napoli Ferdinand IV la Paris, unde a intrat în contact cu enciclopediștii, a fost în 1777 autorul cărții Paris, modelul națiunilor străine, sau Europa franceză (Paris, le modèle des nations etrangères, ou l'Europe française)148, în care scria, printre altele: "O națiune dominantă se recunoaște mereu după efortul altora de a o imita; odinioară, totul era roman, astăzi totul e francez."149. Este adevărat
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
străine, sau Europa franceză (Paris, le modèle des nations etrangères, ou l'Europe française)148, în care scria, printre altele: "O națiune dominantă se recunoaște mereu după efortul altora de a o imita; odinioară, totul era roman, astăzi totul e francez."149. Este adevărat că termenii "secolul Luminilor" și "secolul al XVIII-lea" se regăsesc în limba franceză în studiile provenind din lumea întreagă, consacrate acestei perioade din istoria franco-europeană. Totuși, hegemonia franceză nu s-a exercitat în domeniul maritim, comercial
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
scria, printre altele: "O națiune dominantă se recunoaște mereu după efortul altora de a o imita; odinioară, totul era roman, astăzi totul e francez."149. Este adevărat că termenii "secolul Luminilor" și "secolul al XVIII-lea" se regăsesc în limba franceză în studiile provenind din lumea întreagă, consacrate acestei perioade din istoria franco-europeană. Totuși, hegemonia franceză nu s-a exercitat în domeniul maritim, comercial, colonial, ba chiar nici în cel politic din aceste puncte de vedere, ar fi mai degrabă secolul
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
imita; odinioară, totul era roman, astăzi totul e francez."149. Este adevărat că termenii "secolul Luminilor" și "secolul al XVIII-lea" se regăsesc în limba franceză în studiile provenind din lumea întreagă, consacrate acestei perioade din istoria franco-europeană. Totuși, hegemonia franceză nu s-a exercitat în domeniul maritim, comercial, colonial, ba chiar nici în cel politic din aceste puncte de vedere, ar fi mai degrabă secolul Angliei -, ci în cel cultural și artistic. Tema viței de vie, a vinului și a
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
domeniul maritim, comercial, colonial, ba chiar nici în cel politic din aceste puncte de vedere, ar fi mai degrabă secolul Angliei -, ci în cel cultural și artistic. Tema viței de vie, a vinului și a viticultorilor o regăsim în pictura franceză a secolului al XVIII-lea sub formă de diptic. Pe placa stângă, grație lui François Boucher (1703-1770) și lui Nicolas Lancret (1690-1743), iată-ne iar în fața Amorașilor culegători (Les Amours vendangeurs) sau în mijlocul unei societăți lipsite de griji, pentru un
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
și Clodion (1738-1814), pășește în secolul al XIX-lea și predă ștafeta unei pleiade de sculptori, printre care și Antoine Bourdelle (1861-1929); acesta ne conduce spre un desfrâu alcătuit din nimfe, Peter Pan, satiri și altele. Scriitorul elvețian de expresie franceză, Charles Ferdinand Ramuz (1878-1947), a situat unele dintre romanele și eseurile sale (printre care și La Fête des VigneronsSărbătoarea viticultorilor, 1929) în regiunea Vaud. Temele abordate de Ramuz le sunt dragi viticultorilor elvețieni și se desăvârșesc în celebra Sărbătoare a
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
față produs în principal de societățile din afara lumii viticole, care și-au arătat interesul pentru acest sector de activitate contribuind cu tehnicile lor industriale, la fel cum acele societăți financiare pariziene au exploatat din punct de vedere industrial podgoria meridională franceză. În concluzie, "degetul" ar fi pentru viitorul viei ceea a fost filoxera pentru trecutul ei. Într-o perioadă în care mulțumită oenologiei nu mai există ani viticoli grei, ci cantități grele de recolte, riscul unei producții standardizate se întrevede la
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
cel Bun) luat prizonier de către englezi la Poitiers pe 19 septembrie 1356, moștenitorul tronuluile dauphin-, Charles, viitorul Charles V le Sage (Charles al V-lea cel Înțelept) a introdus un impozit "excepțional" pe vânzarea vinului en gros. Apoi, nevoile monarhiei franceze s-au înmulțit, adăugându-se impozite peste impozite pentru toate stadiile de comercializare a vinului. Totuși, de-a lungul secolelor, reglementarea vitivinicolă a devenit atât de haotică și de complexă, încât s-a făcut simțită nevoia unei discipline, adică a
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
și idei, sau proprietate intelectuală. * De altfel, se impune să menționăm Comunitatea europeană, (actuala Uniune Europeană, n. trad.) care, în domeniul viticol, a instaurat un adevărat tratat de reciprocitate între țările sale membre pentru protecția denumirilor geografice viticole. * În ceea ce privește instituțiile franceze, Institutul național al denumirilor de origine (INAO Institut national des appellations d'origine) este cel care garantează noțiunea de denumire de origine controlată. În acest sens, INAO asigură mai ales apărarea denumirilor de origine atât în Franța, cât și în
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
mai rămâne de precizat regimul juridic. Viticultura mondială și dreptul se asociază treptat. Dacă secolul al XX-lea a fost cel al dreptului maritim, să sperăm că secolul al XXI-lea va fi cel al dreptului internațional al vinului. Jurisprudența franceză estimează 171 deja că în materie de comerț extern, prevederile tratatului internațional devansează legislația internă și trebuie să fie aplicate din oficiu, chiar dacă părțile implicate în proces nu au cerut acest lucru. Concluzii DE LA MITOLOGIE LA OENOLOGIE Apărută acum șapte
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
France, colecția "Que sais-je?", nr. 208, PUF, Paris, 1994, p. 59 și următoarele. 89 Ungaria a aderat la Uniunea Europeană în 2004. (n. trad.). 90 Infra., p. 71. 91 Astfel erau numiți odinioară viticultorii în Franța. 92 Sfântul patron al viticultorilor francezi îl are drept echivalent mai ales pe sfântul Trifon în Balcani (sărbătorit la 1 februarie). 93 Podgorean din Trier și martir, cultul Sfântului Werner s-a răspândit, începând cu secolul al XVI-lea, și în Franche-Comté, în Burgundia și în
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
XIe au XVIe siècles. Les Français et la table, Paris, Éd. de la Réunion des musées nationaux, 1985, p. 154. ) 103 Potrivit imaginii unei piese de artilerie, "tunul" desemna un pahar de băut (deseori umplut cu vin) de formă cilindrică (în franceză canon înseamnă atât "tun" cât și "canon", în sensul religios al termenului. O altă opinie este aceea potrivit căreia cuvântul este legat de derularea liturghiei duminicale când, în momentul oficiului religios (în timpul "canonului"), unii enoriași se făceau în mod discret
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
mai multe metode de eradicare (injectarea cu sulfură de carbon, inundarea viilor pentru a îneca insecta), Școala Națională Superioarră de la Monpellier a găsit remediul decisiv, grefând soiurile tradiționale pe plante americane care rezistau filoxerei. Astfel, în jurul anului 1900, toate podgoriile franceze au trebuit smulse și replantate: un veritabil dezastru economic și social, mai ales în Midi. 127 Apărut prima oară în foileton, în 1913, în Saturday Evening Post, John Barleycorn (John Grăunte de Orz) este un roman autobiografic (tradus în franceză
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
traducere de Victor Eftimiu, Editura Univers, București, 1973, p. 458. 142 Aï, Ay sau Aÿ este un sat din Regiunea Champagne, situat la 3 km nord-est de Epernay, la picioarele muntelui Reims. 143 Variantă preluată din volumul Antologie din lirica franceză, ediție bilingvă, traducere de C. D. Zeletin, Editura Pandora M, Târgoviște,2006, 144 Variantă preluată din volumul Florile răului, C. Baudelaire, traducere de Virgil Teodorescu, Editura Minerva, București, 1978, pp. 177-178. 145 J.F. Gautier, Le vin à travers les âges
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
2006, 144 Variantă preluată din volumul Florile răului, C. Baudelaire, traducere de Virgil Teodorescu, Editura Minerva, București, 1978, pp. 177-178. 145 J.F. Gautier, Le vin à travers les âges, LCF, Bordeaux, 1989, p. 142. 146 Cartierul La Courtille (vechi cuvânt francez, sinonim cu "împrejmuire" și "grădină de țară") era celebru la sfârșitul Vechiului Regim pentru cabaretele sale populare, niște bodegi faimoaseîn franceză guinguettes unde parizienii veneau să bea vin autohton din regiunea Ile-de-France, scutit de accize (bodegile acestea erau situate în afara
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]
-
J.F. Gautier, Le vin à travers les âges, LCF, Bordeaux, 1989, p. 142. 146 Cartierul La Courtille (vechi cuvânt francez, sinonim cu "împrejmuire" și "grădină de țară") era celebru la sfârșitul Vechiului Regim pentru cabaretele sale populare, niște bodegi faimoaseîn franceză guinguettes unde parizienii veneau să bea vin autohton din regiunea Ile-de-France, scutit de accize (bodegile acestea erau situate în afara perimetrului fiscal care înconjura capitala). 147 Aluzie la unele dintre picturile flamandului Jacob Jordaens (1593-1678), ilustrând tradiția de a servi prăjituri
Civilizatia vinului by Jean-François Gautier [Corola-publishinghouse/Science/915_a_2423]