810 matches
-
se Întâlnească cu agenta Jackie Watson la un pahar, În liniște. Împăturește. Împăturește. Împăturește. Logan și asistentul social se plânseră puțin despre cele mai recente meciuri ale clubului de fotbal Aberdeen, Înainte să revină la tăcere și Încruntare. Împăturește. Împăturește. Împăturește. La șase și douăzeci și trei, inspectorul Își băgă capul pe ușa camerei de interogatoriu și-i ceru lui Logan să vină pe hol. — Ai scos ceva de la el? Îl Întrebă Insch când se aflau amândoi afară. — Doar un damf
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
avea. — Bine, zise inspectorul. O să te bucuri să afli că am reușit să coroborăm versiunea ta privind evenimentele. Știu că tu ai fost cel atacat, dar a trebuit să ne asigurăm că acuzațiile Împotriva ta n-aveau nici un temei, OK? Împăturește. Împăturește. Împăturește. — OK. I-am rugat pe cei de la primărie să se asigure că ești lăsat În altă parte după muncă de acum Încolo. Mai jos pe drum. Nu În apropierea școlii. Oamenii care te-au atacat nu-s prea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
Bine, zise inspectorul. O să te bucuri să afli că am reușit să coroborăm versiunea ta privind evenimentele. Știu că tu ai fost cel atacat, dar a trebuit să ne asigurăm că acuzațiile Împotriva ta n-aveau nici un temei, OK? Împăturește. Împăturește. Împăturește. — OK. I-am rugat pe cei de la primărie să se asigure că ești lăsat În altă parte după muncă de acum Încolo. Mai jos pe drum. Nu În apropierea școlii. Oamenii care te-au atacat nu-s prea isteți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
zise inspectorul. O să te bucuri să afli că am reușit să coroborăm versiunea ta privind evenimentele. Știu că tu ai fost cel atacat, dar a trebuit să ne asigurăm că acuzațiile Împotriva ta n-aveau nici un temei, OK? Împăturește. Împăturește. Împăturește. — OK. I-am rugat pe cei de la primărie să se asigure că ești lăsat În altă parte după muncă de acum Încolo. Mai jos pe drum. Nu În apropierea școlii. Oamenii care te-au atacat nu-s prea isteți. S-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
decât moartea! Nici nu le trecuse prin cap că tocmai comiseseră un atac criminal. — Aș vrea să-mi dai o declarație ca să putem să-i punem sub acuzare. Logan recunoscu semnalul și scoase un carnețel, gata să noteze reclamația Hoitarului. Împăturește. Împăturește. Împăturește. Hârtia Începuse să se rupă pe la colțuri, unde fusese Împăturită În mod repetat. Un pătrat perfect se desprinse dintr-unul din colțuri, iar Hoitarul se Încruntă Înspre el. — Domnule Philips? Îmi puteți spune ce s-a Întâmplat? Atent
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
moartea! Nici nu le trecuse prin cap că tocmai comiseseră un atac criminal. — Aș vrea să-mi dai o declarație ca să putem să-i punem sub acuzare. Logan recunoscu semnalul și scoase un carnețel, gata să noteze reclamația Hoitarului. Împăturește. Împăturește. Împăturește. Hârtia Începuse să se rupă pe la colțuri, unde fusese Împăturită În mod repetat. Un pătrat perfect se desprinse dintr-unul din colțuri, iar Hoitarul se Încruntă Înspre el. — Domnule Philips? Îmi puteți spune ce s-a Întâmplat? Atent, bărbatul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
Nici nu le trecuse prin cap că tocmai comiseseră un atac criminal. — Aș vrea să-mi dai o declarație ca să putem să-i punem sub acuzare. Logan recunoscu semnalul și scoase un carnețel, gata să noteze reclamația Hoitarului. Împăturește. Împăturește. Împăturește. Hârtia Începuse să se rupă pe la colțuri, unde fusese Împăturită În mod repetat. Un pătrat perfect se desprinse dintr-unul din colțuri, iar Hoitarul se Încruntă Înspre el. — Domnule Philips? Îmi puteți spune ce s-a Întâmplat? Atent, bărbatul bătut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
atac criminal. — Aș vrea să-mi dai o declarație ca să putem să-i punem sub acuzare. Logan recunoscu semnalul și scoase un carnețel, gata să noteze reclamația Hoitarului. Împăturește. Împăturește. Împăturește. Hârtia Începuse să se rupă pe la colțuri, unde fusese Împăturită În mod repetat. Un pătrat perfect se desprinse dintr-unul din colțuri, iar Hoitarul se Încruntă Înspre el. — Domnule Philips? Îmi puteți spune ce s-a Întâmplat? Atent, bărbatul bătut rupse pătratul de hârtie și-l puse În fața sa. Era
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
din colțuri, iar Hoitarul se Încruntă Înspre el. — Domnule Philips? Îmi puteți spune ce s-a Întâmplat? Atent, bărbatul bătut rupse pătratul de hârtie și-l puse În fața sa. Era aliniat perfect cu marginile biroului. Apoi Începu din nou să Împăturească. Insch oftă. — OK. Ce-ar fi să scrie sergentul ce s-a Întâmplat și dumneavoastră să semnați? Ar fi mai ușor așa? — Trebuie să-mi iau medicamentul. — Poftim? — Medicamentul. E ora la care trebuie să-mi iau medicamentul. Insch Îl
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
fi mai ușor așa? — Trebuie să-mi iau medicamentul. — Poftim? — Medicamentul. E ora la care trebuie să-mi iau medicamentul. Insch Îl privi pe Logan. Strânse din umeri. Probabil i-au dat niște calmante la spital. Hoitarul se opri din Împăturit și-și puse ambele mâini pe birou. — Nu calmante. Medicament. Trebuie să-mi iau medicamentul. Altfel, nu mă lasă mâine să merg la lucru. Mi-au scris o scrisoare. Trebuie să-mi iau medicamentul, altfel nu pot să mă duc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
cele din urmă, fu chemat În cameră de inspectorul cu nas cârn și păr de culoarea ghimbirului de la Standarde Profesionale. Logan luă poziție de drepți În fața biroului comandantului și așteptă să cadă securea. — Sergent, zise comandantul, luând ziarul de pe birou, Împăturindu-l În jumătate și aruncându-l frumos la coș. Vei fi Încântat să afli că te credem. Logan nu putu să nu observe expresia acră de pe fața inspectorului Napier. Se pare că nu toată lumea era de acord cu verdictul. Comandantul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1999_a_3324]
-
mai târziu. Dacă mai vii înapoi, să-mi povestești ce-ai găsit. Bine. Am trecut dincolo de poarta de marmură și am zărit la câțiva pași lespedea de piatră, la o oarecare distanță, care pe hartă indica niște scări desenate. Am împăturit harta lângă lespede și am dat piatra la o parte, descoperind că într-adevăr adăpostea niște scări care coborau undeva, în întuneric. M-am uitat înapoi, la poarta unde turista călătoare, cu aparatul de fotografiat, rămăsese rezemată de coloanele de
Arborele Universal by Chrys Romeo () [Corola-publishinghouse/Imaginative/327_a_575]
-
ea. - Ar fi putut fi și a ei? se interesă Cooper. - Poate, spuse Rhyme, dar deocamdată să presupunem că aparținea criminalului. Cooper apucă bucata cu grijă și o examină. - Mătase. Țesută manual. Rhyme constată cu surprindere că deși putea fi împăturită până la dimensiuni destul de mici, întinsă măsura cam 180 de centimetri în lungime și 120 în lățime. - Știm sigur că a așteptat-o în hol, începu Rhyme. Acum îmi pot de seama și cum anume a procedat: a stat ascund într-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
al creaturii din filmul „Alien” stătea lângă o mască și un costum al Prințesei Diana („Fii prințesa petrecerii!” se putea citi pe o inscripție alăturată - asta de parcă nimeni din magazin nu știa că era moartă de mult, gândi Sachsă. Balzac împături la loc foaia și începu să se uite peste rafturi: - Nu cred că vă pot ajuta cu nimic. Avem și noi o parte din cele menționate, sigur. Dar la fel de bine le puteți găsi în orice magazin de profil. Ca să nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
părul lung și slinos, ținând o cutie de bere în mână și purtând o șapcă din piele, un tricou cu Harley Davidson cam pătat și o pereche de jeanși rupți și cam soioși. Cumpără apoi un ziar pe care îl împături și îl ținu în mâna stângă astfel încât să-i ascundă cele două degete. O porni apoi din nou către est, oprindu-se de fiecare dată să privească sticlele, paharele și farfuriile, jucăriile făcute de mână, figurinele de cristal sau compact
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
un moment dat. Sachs îi răspunse că așa va face și părăsi camera. Thom se așeză pe pat și începu procesul de curățare a plămânilor. După douăzeci de minute, polițista se întoarse. Își scoase de pe ea costumul de tyvek, îl împături cu grijă și îl puse înapoi în geanta de investigații. - Nu am găsit cine știe ce, raportă ea. Am găsit într-adevăr batista și am luat niște urme de pași. Poartă o nouă pereche de Ecco. Dar nu am găsit lamele de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
complimentul primit. După câteva minute, în cameră își făcu apariția Mel Cooper, cu fața pătată, la fel ca Sachs. Ținea în mână un sac de plastic. - Acestea sunt toate probele găsite în Mazda. Sacul conținea patru pagini, o singură coală împăturită în două, din ziarul „New York Times”. Se vedea că nu Sachs investigase locul crimei; probele ude trebuie depozitate în mape de hârtie sau textile, nu în plastic, pentru că acesta favorizează apariția mucegaiului, iar acesta din urmă poate distruge conținutul hârtiei
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
câteva portrete de familie și, cel mai proeminent, un tablou în acuarelă în care era reprezentat orașul New York, pictat de un copil (semnătura din colțul tabloului era „Chrissy”ă. O masă de duzină era așezată lângă ușă, piciorul ei fiind împăturit cu hârtie de culoare galbenă. Un singur schi, cu legătura ruptă, stătea părăsit într-un colț. Tapetul de pe pereți era vechi și pătat. Malerick porni cu băgare de seamă pe coridor, ghidându-se după sunetul televizorului care se auzea din
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
care Sachs și ceilalți se întorseseră, atrași de Rhyme către panou, Kara se eliberase din cătușe, aranjase în grabă silueta pentru a semăna cu ea și se strecurase tiptil pe ușă afară pentru a face rapid în hol schimbarea. Acum împăturea dispozitivul, care se comprimă într-un pachețel de mărimea unei pernuțe; îl avusese ascuns sub haină când venise. La o examinare mai atentă, adevărul ar fi ieșit la suprafață, dar aflat în urmă, în fața unui public nebănuitor, indus în eroare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2103_a_3428]
-
studio și, așezându-se în genunchi dezbrăcată, scoase de sub pat o sacoșă de cumpărături. Desfăcu cu grijă funda uriașă care lega mânerele și îndepărtă delicat hârtie de ambalaj din interior. Apoi, pierzându-și răbdarea, rupse în două eticheta cu monogramă, împături ambalajul din hârtie și își afundă mâinile în moliciunea singurului lucru scump pe care îl avusese vreodată. Să-i zică halat ar fi un deserviciu numai dacă te uitai la cașmirul de o finețe senzuală, la culoarea ciocolatie și la
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2011_a_3336]
-
dintre scînduri. Tranșeele se strecurau printre movilele funerare ca un labirint fără capăt. Dincolo de răspîntie, un pod de lemn trecea peste un canal. Stîlpii lui albi, din care ploile spălaseră orice urmă de rășină, erau netezi ca piatra ponce. Șoferul Împături harta și Își făcu vînt cu Învelitoarea de pînză, nevoind să-și riște roțile pe scîndurile vechi. Doamna Hug și perechea de englezi ședeau În partea din spate a camionului, umbrele lor Întinzîndu-se peste rîndurile albe ale orezăriilor pustii. Jim
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
șapcă pe care i-o dăduse soldatul Kimura; un joc de șah și un exemplar din cartea lui Kennedy, Manual de latină pentru Începători, Împrumutată de la doctorul Ransome pe termen nelimitat; haina lui de uniformă de la Cathedral School,o amintire Împăturiră cu grijă despre tinerețea lui; și o pereche de saboți de lemn, pe care Îi purtase În ultimii trei ani. Jim așeză broasca țestoasă În cutie și o acoperi cu haina. CÎnd ridică paravanul cămăruței lui, doamna Vincent Îi urmări
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
-i pe soldații japonezi din afara casei paznicilor, În timp ce primea ultimul raport de la Demarest, vecinul lui de cămăruță și principalul lui acolit. Cămașa lui cu mîneci lungi era decolorată, dar frumos netezită. După ce Jim spăla și usca toate cămășile, Basie le Împăturea Într-un pachet compact, În stil origami și le punea sub salteaua pe care dormea, de unde ieșeau cu o dungă, ca de la magazinul universal. Deoarece Basie se ridica rareori de pe priciul lui, Îi părea lui Jim chiar mai proaspăt și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
de Reader’s Digest și Saturday Evening Post. Toată podeaua biroului era acoperită de reviste aruncate. LÎngă el, un tînăr soldat britanic În uniforma zdrențuită a regimentului Seaforth Highlanders, tăia corzile de nylon de la parașută. Le lega În colaci, apoi Împăturea cu Îndemînare pînzele albastre și roșii. Tulloch se uita la această casă a comorilor, vizibil speriat de averea pe care o strînseseră el și camarazii lui. Îl Împinse pe Jim din dreptul ușii, la gîndul că vederea atîtor batoane de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și cu mine ne-am hotărât să Încercăm să fim asistenți maternali. Să vedem cum merge și apoi poate o să Încercăm să adoptăm un copil. Nu mi-ai zis niciodată că v-ați gândit să adoptați un copil, spuse Ruby Împăturind cutia de carton În care fuseseră păturile. Cred că e o idee minunată! După o vreme, Sam zise că trebuie să se Întoarcă la spital. —Am un curs prenatal În jumătate de oră. Se Întoarse către Chanel. —Mult noroc cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2001_a_3326]