112,094 matches
-
care sportivii le realizează în această calitate din activități personale, sînt impozabile în statul contractant în care își desfășoară aceste activități. 2. Veniturile realizate cu ocazia activităților desfășurate în cadrul schimburilor culturale stabilite prin convenții culturale încheiate între cele două state contractante sînt scutite de impozite. Articolul 18 Pensii 1. Pensiile și alte remunerații similare, plătite unui rezident al unui stat contractant pentru o activitate anterioară, nu sînt impozabile decît în acest stat. 2. Prin derogare de la dispozițiile paragrafului 1, pensiile plătite
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
nu se aplică remunerațiilor plătite persoanelor fizice care își au domiciliul în alt stat contractant. 2. Dispozițiile art. 15, 16 și 18 se aplică remunerațiilor plătite pentru serviciile prestate în cadrul unei activități comerciale sau industriale exercitate de unul dintre statele contractante, de una dintre colectivitățile sale locale sau de unul dintre sediile sale publice. 3. Rentele viagere sau de altă natură primite de un rezident al unui stat contractant sînt impozabile numai în acel stat contractant. Articolul 20 Studen��îi, stagiari
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
stat contractant, indiferent de unde provin acestea, care nu sînt tratate în articolele precedente ale prezenței convenții, nu sînt impozabile decît în acest stat. 2. Dispozițiile paragrafului 1 nu se aplică atunci cînd beneficiarul de venit, rezident al unuia din statele contractante, exercita în celălalt stat contractant fie o activitate industrială sau comercială prin intermediul unui sediu stabil care este situat acolo, fie o profesie liberă cu ajutorul unei baze fixe situate acolo și atunci dreptul său bunul generator de venit se leaga efectiv
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
obligații legate de impunere, diferită sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau pot fi supuși naționalii acelui celălalt stat contractant aflați în aceeași situație. 2. Termenul naționali înseamnă: a) orice persoană fizică care posedă cetățenia unuia dintre statele contractante; ... b) orice persoană juridică, societate de persoane și asociații constituite în conformitate cu legislația în vigoare într-unul dintre statele contractante. ... 3. Impozitarea unui sediu stabil pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
celălalt stat contractant aflați în aceeași situație. 2. Termenul naționali înseamnă: a) orice persoană fizică care posedă cetățenia unuia dintre statele contractante; ... b) orice persoană juridică, societate de persoane și asociații constituite în conformitate cu legislația în vigoare într-unul dintre statele contractante. ... 3. Impozitarea unui sediu stabil pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se va stabili în acest celălalt stat în condiții mai puțin favorabile că impunerea întreprinderilor acestui celălalt stat care desfășoară
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
stat. 5. Termenul impozitare indică, în prezentul articol, impozitele de orice natură sau denumire. Articolul 24 Procedura amiabilă 1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază măsurile luate de un stat contractant sau de fiecare dintre cele două state contractante îi atrag sau îi vor atrage o impunere neconforma cu prezența convenție, el poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislația internă a acestor state, să supună cazul său autorității competențe a statului a cărui rezident este. 2. Această
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
înțelegerii amiabile cu autoritatea competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impuneri neconforme cu convenția. Înțelegerea între părți se va aplica indiferent de termenele de soluționare prevăzute de legislațiile interne ale celor două state. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui, pe calea înțelegerii amiabile, să rezolve dificultățile sau să înlăture dubiile la care poate da loc aplicarea convenției. Ele pot, de asemenea, să se pună de acord în vederea dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenție. 4. Autoritățile
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
pe calea înțelegerii amiabile, să rezolve dificultățile sau să înlăture dubiile la care poate da loc aplicarea convenției. Ele pot, de asemenea, să se pună de acord în vederea dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele în vederea ajungerii la un acord, așa cum se arătă în paragrafele precedente. Dacă schimburile de vederi pe cale verbală par să faciliteze acest acord, acestea pot avea loc în cadrul unei comisii compuse din reprezentanți ai autorităților competente
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
direct între ele în vederea ajungerii la un acord, așa cum se arătă în paragrafele precedente. Dacă schimburile de vederi pe cale verbală par să faciliteze acest acord, acestea pot avea loc în cadrul unei comisii compuse din reprezentanți ai autorităților competente ale statelor contractante. 5. Autoritățile competente ale celor două state contractante se vor consulta reciproc pentru a decide dacă schimbările intervenite în legislația lor fiscală necesită modificarea convenției. Articolul 25 Schimb de informații 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor schimba informațiile de
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
așa cum se arătă în paragrafele precedente. Dacă schimburile de vederi pe cale verbală par să faciliteze acest acord, acestea pot avea loc în cadrul unei comisii compuse din reprezentanți ai autorităților competente ale statelor contractante. 5. Autoritățile competente ale celor două state contractante se vor consulta reciproc pentru a decide dacă schimbările intervenite în legislația lor fiscală necesită modificarea convenției. Articolul 25 Schimb de informații 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor schimba informațiile de ordin fiscal de care dispun în mod normal
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
autorităților competente ale statelor contractante. 5. Autoritățile competente ale celor două state contractante se vor consulta reciproc pentru a decide dacă schimbările intervenite în legislația lor fiscală necesită modificarea convenției. Articolul 25 Schimb de informații 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor schimba informațiile de ordin fiscal de care dispun în mod normal și care sînt necesare pentru aplicarea prezenței convenții și cele ale legilor interne ale celor două state referitoare la impozitele vizate prin convenție, în măsura în care impozitarea pe care o
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
ținută secret și nu va putea fi comunicată decît persoanelor sau autorităților însărcinate cu stabilirea sau cu încasarea impozitelor vizate de prezență convenție. 2. Dispozițiile paragrafului 1 nu pot în nici un caz să fie interpretate că impunînd unuia dintre statele contractante obligația; a) de a lua măsuri administrative care să deroge de la propria să legislație sau de la practica să administrativă, precum și de la cele ale celuilalt stat contractant; ... b) de a furniza informații care nu ar putea fi obținute pe baza propriei
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
dreptului internațional, fie a dispozițiilor din acordurile speciale. 2. Convenția nu se aplică organizațiilor internaționale, organelor și funcționarilor lor, nici persoanelor care sînt membre ale misiunilor diplomatice sau consulare ale statelor terțe, cînd se află pe teritoriul unuia dintre statele contractante și nu sînt contractant în materie de impozite pe venit. Capitolul 6 Dispoziții finale Articolul 27 Intrarea în vigoare 1. Prezenta convenție va fi aprobată conform dispozițiilor constituționale în vigoare în fiecare dintre statele contractante. Ea va intra în vigoare
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
pe teritoriul unuia dintre statele contractante și nu sînt contractant în materie de impozite pe venit. Capitolul 6 Dispoziții finale Articolul 27 Intrarea în vigoare 1. Prezenta convenție va fi aprobată conform dispozițiilor constituționale în vigoare în fiecare dintre statele contractante. Ea va intra în vigoare în cea de-a 30-a zi de la schimbul instrumentelor de ratificare prin care se atestă că ambele părți au îndeplinit aceste formalități. 2. Prezenta convenție se va aplica: a) impozitele datorate la sursă pe
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
MINISTERULUI AFACERILOR EXTERNE AL REPUBLICII ELENE Anexă 3 ACORD privind dezvoltarea pe termen lung a cooperării tehnico-economice și a schimburilor comerciale între guvernul Republicii Socialiste România și guvernul Republicii Irak Republică Socialistă România și Republică Irak (numite mai departe părți contractante), hotărîte să dezvolte în continuare raporturile de prietenie și colaborare între cele două țări, în conformitate cu aspirațiile de progres economic și social al popoarelor român și irakian, încredințate că potențialul material și uman al României și Irakului oferă largi posibilități pentru
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
pe egalitate și echitate, pe întrajutorare și avantaj reciproc, la edificarea unei noi ordini economice internaționale, pornind de la obiectivele programelor de dezvoltare economică pe termen lung a celor două țări, au convenit următoarele: Articolul 1 1.1. Cele două părți contractante vor lua măsurile necesare de natură să încurajeze și să promoveze cooperarea economică și tehnică, precum și schimburile comerciale între cele două țări, în conformitate cu prevederile stipulate în acest acord, cu legile și reglementările în vigoare, cît și cu posibilitățile celor două
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
în domeniul petrolului; - agricultură, irigații și lucrări de îmbunătățiri funciare; - obiective în domeniul electrificării; - construcții de locuințe; - transporturi și comunicații; - tehnologie, cooperare tehnică și pregătirea cadrelor; - explorări miniere și exploatări de minerale. Articolul 2 Comerț 2.1. Cele două părți contractante vor elabora planuri anuale pentru echilibrarea schimburilor comerciale între cele două țări, în funcție de posibilitățile fiecăreia dintre ele. 2.2. Părțile contractante vor încuraja participarea la tîrguri specializate și la orice alte activități comerciale în fiecare dintre cele două țări. 2
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
cooperare tehnică și pregătirea cadrelor; - explorări miniere și exploatări de minerale. Articolul 2 Comerț 2.1. Cele două părți contractante vor elabora planuri anuale pentru echilibrarea schimburilor comerciale între cele două țări, în funcție de posibilitățile fiecăreia dintre ele. 2.2. Părțile contractante vor încuraja participarea la tîrguri specializate și la orice alte activități comerciale în fiecare dintre cele două țări. 2.3. Cele două părți contractante vor încuraja dublarea volumului schimburilor comerciale pe termen lung, ori de cîte ori va fi posibil
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
pentru echilibrarea schimburilor comerciale între cele două țări, în funcție de posibilitățile fiecăreia dintre ele. 2.2. Părțile contractante vor încuraja participarea la tîrguri specializate și la orice alte activități comerciale în fiecare dintre cele două țări. 2.3. Cele două părți contractante vor încuraja dublarea volumului schimburilor comerciale pe termen lung, ori de cîte ori va fi posibil. 2.4. Listele de marfuri pentru schimburile comerciale vor fi pregătite și convenite anual, cu ocazia sesiunilor comisiei mixte, între cele două țări. Articolul
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
volumului schimburilor comerciale pe termen lung, ori de cîte ori va fi posibil. 2.4. Listele de marfuri pentru schimburile comerciale vor fi pregătite și convenite anual, cu ocazia sesiunilor comisiei mixte, între cele două țări. Articolul 3 Industrie Părțile contractante vor sprijini dezvoltarea cooperării între ele în domeniul proiectării și construcțiilor industriale prin încurajarea activității întreprinderilor lor competențe în participarea la realizarea de obiective în următoarele domenii, în conformitate cu planurile de dezvoltare ale Irakului: - industria cimentului; - industria de utilaje și echipamente
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
echipamente pentru producerea materialelor de construcții; - rețele electrice; - electrificări rurale; - centrale electrice și stații de transformare; - industria alimentară; - industria textilă și de confecții; - cercetări și explorări geologice și miniere. Articolul 4 Obiective în industria petrolului și petrochimiei Cele două părți contractante vor examina posibilitățile de intensificare a cooperării în următoarele domenii: - rafinării și blocuri de ulei; - construirea de conducte pentru transportul țițeiului, gazelor și produselor petroliere; - construirea de depozite pentru țiței și pentru produse petroliere; - stații de pompare; - lucrări de foraj
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
de depozite pentru țiței și pentru produse petroliere; - stații de pompare; - lucrări de foraj; - livrări de piese de schimb; - fabrici pentru piese de schimb și componente pentru industria petrolului; - orice alte obiective care vor fi convenite de cele două părți contractante. Articolul 5 Transporturi și comunicații Cele două părți contractante au evidențiat că există posibilități de amplificare a cooperării în domeniul transporturilor și comunicațiilor, în special pentru: - construirea de căi ferate; - construirea de stații feroviare; - înființarea de ateliere pentru întreținere și
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
de pompare; - lucrări de foraj; - livrări de piese de schimb; - fabrici pentru piese de schimb și componente pentru industria petrolului; - orice alte obiective care vor fi convenite de cele două părți contractante. Articolul 5 Transporturi și comunicații Cele două părți contractante au evidențiat că există posibilități de amplificare a cooperării în domeniul transporturilor și comunicațiilor, în special pentru: - construirea de căi ferate; - construirea de stații feroviare; - înființarea de ateliere pentru întreținere și reparații; - transport fluvial; - construcții de drumuri și poduri. Articolul
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
a cooperării în domeniul transporturilor și comunicațiilor, în special pentru: - construirea de căi ferate; - construirea de stații feroviare; - înființarea de ateliere pentru întreținere și reparații; - transport fluvial; - construcții de drumuri și poduri. Articolul 6 Agricultură și irigații Cele două părți contractante vor sprijini dezvoltarea cooper��rîi între cele două țări în domeniul agriculturii, irigațiilor și îmbunătățirilor funciare, în special pentru realizarea de: - ferme specializate pentru cultivarea plantelor industriale și medicinale; - ferme pentru creșterea animalelor; - ferme avicole; - elaborarea de studii pentru creșterea
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
pentru realizarea de: - ferme specializate pentru cultivarea plantelor industriale și medicinale; - ferme pentru creșterea animalelor; - ferme avicole; - elaborarea de studii pentru creșterea și dezvoltarea potențialului piscicol; - îmbunătățiri funciare; - construirea de abatoare. Articolul 7 Cooperarea tehnologică, științifică și tehnică 1. Părțile contractante vor încuraja dezvoltarea cooperării tehnice și științifice în domeniile menționate mai sus în art. 1 al acestui acord între organizațiile competențe și întreprinderile specializate ale celor două țări, prin adoptarea următoarelor măsuri: A. Schimbul de informații, oameni de știință și
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]