1,156 matches
-
aplică prezenta Convențiune nu va putea lua marea pentru o călătorie internațională, după data intrării în vigoare a Convențiunii, afară numai: A. În cazul unui vas nou: a) Dacă a fost vizat conform condițiunilor prescrise în Anexa I a prezentei Convențiuni; ... b) Dacă satisface condițiunile părții a II-a Anexei a I-a, și ... c) Dacă a fost marcat în conformitate cu dispozițiunile acestei Convențiuni. ... B. În cazul unui vas existent: a) Dacă a fost vizat și marcat (fie înainte, fie după intrarea
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
În cazul unui vas nou: a) Dacă a fost vizat conform condițiunilor prescrise în Anexa I a prezentei Convențiuni; ... b) Dacă satisface condițiunile părții a II-a Anexei a I-a, și ... c) Dacă a fost marcat în conformitate cu dispozițiunile acestei Convențiuni. ... B. În cazul unui vas existent: a) Dacă a fost vizat și marcat (fie înainte, fie după intrarea în vigoare a prezentei Convențiuni), conform cu condițiunile prescrise, fie la paragraful A al prezentului articol sau cu unul din regulamentele pentru marcarea
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
părții a II-a Anexei a I-a, și ... c) Dacă a fost marcat în conformitate cu dispozițiunile acestei Convențiuni. ... B. În cazul unui vas existent: a) Dacă a fost vizat și marcat (fie înainte, fie după intrarea în vigoare a prezentei Convențiuni), conform cu condițiunile prescrise, fie la paragraful A al prezentului articol sau cu unul din regulamentele pentru marcarea liniilor de încărcare, specificate în Anexa IV; ... b) Dacă a satisfăcut în principiu și de asemenea în detaliu, atît cat va fi rezonabil
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
unui astfel de vas nu va trebui în nici un caz să fie mai redus decat acela care ar fi atribuit vasului dacă ar fi fost considerat că un vas tanc. Vizite 9. Vizită și aplicarea mărcilor vaselor în vederea aplicării prezenței Convențiuni, vor fi făcute de funcționarii căreia aparține vasul, fiind înțeles că Guvernul fiecărei țări poate să confieze vizită și aplicarea mărcilor vaselor sale, fie inspectorilor numiți în acest scop, fie organelor recunoscute de el. În toate cazurile, Guvernul interesat garantează
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
mărcilor vaselor sale, fie inspectorilor numiți în acest scop, fie organelor recunoscute de el. În toate cazurile, Guvernul interesat garantează că vizita și aplicarea mărcilor au fost complet și eficace efectuate. Zone și regiuni periodice 10. Un vas căruia prezenta Convențiune se aplică, va trebui să se conforme condițiunilor care sînt aplicabile zonelor și regiunilor periodice, astfel precum sînt definite în Anexa a II-a a prezentei Convențiuni. Cînd un port se găsește pe linia de demarcație a două zone, el
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
complet și eficace efectuate. Zone și regiuni periodice 10. Un vas căruia prezenta Convențiune se aplică, va trebui să se conforme condițiunilor care sînt aplicabile zonelor și regiunilor periodice, astfel precum sînt definite în Anexa a II-a a prezentei Convențiuni. Cînd un port se găsește pe linia de demarcație a două zone, el va fi considerat ca fiind situat, fie în zona pe care vasul a traversat-o pentru intrarea în port, fie în zona pe care trebuie să o
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
pe care trebuie să o traverseze după plecarea să. Capitolul 3 Certificate Eliberarea certificatelor 11. Un certificat numit "Certificat Internațional de Franc-Bord" va fi eliberat oricărui vas cu condiția ca el să fi fost vizitat și marcat în conformitate cu prescripțiunile prezenței Convențiuni. Certificatul internațional de franc-bord va fi eliberat fie de Guvernul căruia vasul aparține, fie de orice persoane sau organe recunoscute de acest Guvern și în toate cazurile Guvernul își va asuma responsabilitatea certificatului. Eliberarea unui certificat de un alt Guvern
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
eliberat fie de Guvernul căruia vasul aparține, fie de orice persoane sau organe recunoscute de acest Guvern și în toate cazurile Guvernul își va asuma responsabilitatea certificatului. Eliberarea unui certificat de un alt Guvern 12. Guvernul unei țări căreia prezenta Convențiune i se aplică, poate, la cererea Guvernului unei alte țari la care prezenta Convenție se aplică, să viziteze și să aplice mărcile tuturor vaselor care aparțin acestei din urmă țări sau (în cazul unui vas neînmatriculat), care trebuie să fie
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
prezenta Convenție se aplică, să viziteze și să aplice mărcile tuturor vaselor care aparțin acestei din urmă țări sau (în cazul unui vas neînmatriculat), care trebuie să fie înmatriculat de Guvernul acestei țări și dacă a constatat că condițiunile prezenței Convențiuni sînt satisfăcute, el poate să elibereze, sub propria să responsabilitate, un certificat internațional de franc-bord. Toate certificatele astfel eliberate trebuie să aibă o declarațiune stabilind că el a fost eliberat la cererea Guvernului căruia vasul aparține sau de Guvernul de
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
căruia vasul aparține sau de Guvernul de care vasul trebuie să fie înmatriculat, după caz. Acest certificat va avea aceeași valoare și va fi acceptat cu același titlu că acela care ar fi fost eliberat conform art. 11 din prezenta Convențiune. Formă certificatelor 13. Certificatele internaționale de franco-bord vor fi întocmite în limba sau limbile oficiale ale țării de care a fost eliberat. Certificatele vor fi conforme cu modelul prevăzut la Anexă III, sub rezerva modificărilor care pot fi aduse, avînd
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
a eliberat pentru o durată pe care o va judeca convenabilă, dar care nu va trece în nici un caz de cinci ani. Această vizită nu va trebui să fie mai pu��în eficace că aceia care este prevăzută prin prezența Convențiune, pentru eliberarea inițială a certificatului. Mențiunea fiecărei din aceste reînnoiri, va trebui să fie înscrisă în dosul certificatului. 3. Certificatul internațional de franc-bord va fi anulat de Administrația care l-a eliberat unui vas care depinde de această Administrație. A
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
15. Fiecare Guvern contractant va recunoaște certificatelor internaționale de franc-bord eliberate de celelalte Guverne contractante sau sub autoritatea lor, aceeași valoare că a certificatelor eliberate de el vaselor sale naționale. Controlul 16.1. Orice vas căruia i se aplică prezenta Convențiune, cînd se va găsi într-un port al unei țări la care el nu aparține, va fi în orice caz și în ceea ce privește liniile de încărcare, supus la controlul următor: un funcționar autorizat de Guvernul suszisei țări va putea lua măsurile
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
prezentului articol, va părea de a avea de consecință, fie de a atrage urmări legale contra vasului, fie de a interzice plecarea să, consulul țării căreia el aparține, va trebui să fie informat cat mai urgent de circumstanțele incidentului. Beneficiul Convențiunii 17. Beneficiul prezenței Convențiuni nu poate fi reclamat în favoarea unui vas, decat dacă posedă un certificat de francbord nepermitat. Capitolul 4 Dispozițiuni generale Echivalentă 18. Cînd în prezența Convențiune este prevăzut că trebuie plasat său avea la bord fie o
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
de a avea de consecință, fie de a atrage urmări legale contra vasului, fie de a interzice plecarea să, consulul țării căreia el aparține, va trebui să fie informat cat mai urgent de circumstanțele incidentului. Beneficiul Convențiunii 17. Beneficiul prezenței Convențiuni nu poate fi reclamat în favoarea unui vas, decat dacă posedă un certificat de francbord nepermitat. Capitolul 4 Dispozițiuni generale Echivalentă 18. Cînd în prezența Convențiune este prevăzut că trebuie plasat său avea la bord fie o instalație sau un dispozitiv
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
trebui să fie informat cat mai urgent de circumstanțele incidentului. Beneficiul Convențiunii 17. Beneficiul prezenței Convențiuni nu poate fi reclamat în favoarea unui vas, decat dacă posedă un certificat de francbord nepermitat. Capitolul 4 Dispozițiuni generale Echivalentă 18. Cînd în prezența Convențiune este prevăzut că trebuie plasat său avea la bord fie o instalație sau un dispozitiv, fie un oarecare tip de instalație sau de dispozitiv, sau cînd este prevăzut că o dispozițiune particulară trebuie să fie adoptată, orice Administrație poate accepta
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
condițiunea că aceasta Administrație să se fi asigurat că, fie instalația sau dispozitivul, fie tipul de instalație sau de dispozitiv, fie dispozițiunea substituita, are în cazul de față o eficacitate cel putin egală cu cea care este prescrisa în prezența Convențiune. Orice Administrație care acceptă în aceste condițiuni fie o instalație sau un dispozitiv nou, fie un tip nou de instalație sau de dispozitiv, fie o dispoziție nouă, trebuie să aducă la cunoștința celorlalte Administrații și să le comunice la cerere
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
detalii. Legi, Regulamente, Rapoarte 19. Guvernele contractante se angajează a-și comunica: 1. Textele de legi, decrete, regulamente și deciziuni de aplicare generală care au fost promulgate sau luate asupra diferitelor chestiuni care intră în câmpul de aplicare al prezenței convențiuni. 2. Toate rapoartele sau rezumatele raporturilor oficiale la dispoziția lor în măsura în care aceste documente indică rezultatele aplicării prezenței convențiuni, sub rezerva că aceste rapoarte sau rezumate să nu aibă un caracter confidențial. Guvernul Regatului Unit al Mării Britanii și al Irlandei
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
și deciziuni de aplicare generală care au fost promulgate sau luate asupra diferitelor chestiuni care intră în câmpul de aplicare al prezenței convențiuni. 2. Toate rapoartele sau rezumatele raporturilor oficiale la dispoziția lor în măsura în care aceste documente indică rezultatele aplicării prezenței convențiuni, sub rezerva că aceste rapoarte sau rezumate să nu aibă un caracter confidențial. Guvernul Regatului Unit al Mării Britanii și al Irlandei de Nord este invitat să servească de intermediar, pentru a culege toate aceste informațiuni și a le aduce
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
confidențial. Guvernul Regatului Unit al Mării Britanii și al Irlandei de Nord este invitat să servească de intermediar, pentru a culege toate aceste informațiuni și a le aduce la cunoștința celorlalte Guverne contractante. Modificări. Conferințe viitoare 20.1. Modificările prezenței Convențiuni care ar putea fi considerate că ameliorări utile sau necesare pot fi oricînd propuse de Guvernul contractant, Guvernului Regatului Unit al Mării Britanii și al Irlandei de Nord. Aceste dispozițiuni trebuie să fie comunicate de această din urmă tuturor celorlalte
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
o oarecare din aceste modificări este acceptată de toate Guvernele contractante (inclusiv guvernele care au depus ratificări sau adeziuni și care nu au devenit încă efective) prezenta Coventiune va fi modificată în consecință. 2. Conferințe avînd ca scop revizuirea prezenței Convențiuni, se vor ține la datele și locurile la care vor putea să convie Guvernele contractante. Cînd prezenta Convențiune ar fi fost în vigoare timp de cinci ani, o Conferință avînd de scop revizuirea să, va trebui să fie convocată de
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
adeziuni și care nu au devenit încă efective) prezenta Coventiune va fi modificată în consecință. 2. Conferințe avînd ca scop revizuirea prezenței Convențiuni, se vor ține la datele și locurile la care vor putea să convie Guvernele contractante. Cînd prezenta Convențiune ar fi fost în vigoare timp de cinci ani, o Conferință avînd de scop revizuirea să, va trebui să fie convocată de Guvernul Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord, dacă o treime din Guvernele contractante își exprimă
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
finale Aplicațiuni Coloniilor 21.1. Un guvern contractant poate, în momentul semnării ratificării sau adeziunii sau ulterior să notifice printr-o declarație scrisă adresată Guvernului Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord, intențiunea să de a aplica prezenta Convențiune tuturor coloniilor sale, teritoriilor de pește mare, protectorate sau teritorii sub suzeranitate sau sub mandat sau la oarecare din ele. Prezenta Convențiune se va aplica în toate teritoriile desemnate în această declarație două luni după data la care a fost
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
scrisă adresată Guvernului Regatului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord, intențiunea să de a aplica prezenta Convențiune tuturor coloniilor sale, teritoriilor de pește mare, protectorate sau teritorii sub suzeranitate sau sub mandat sau la oarecare din ele. Prezenta Convențiune se va aplica în toate teritoriile desemnate în această declarație două luni după data la care a fost primită; fără o astfel de modificare, prezența Convențiune nu se va aplica la nici una din aceste teritorii. 2. Un guvern contractant poate
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
protectorate sau teritorii sub suzeranitate sau sub mandat sau la oarecare din ele. Prezenta Convențiune se va aplica în toate teritoriile desemnate în această declarație două luni după data la care a fost primită; fără o astfel de modificare, prezența Convențiune nu se va aplica la nici una din aceste teritorii. 2. Un guvern contractant poate, la orice epoca și printr-o declarație scrisă adresată Guvernului Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord, să notifice intențiunea să de a face să
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]
-
Britanii și Irlandei de Nord, să notifice intențiunea să de a face să înceteze aplicarea prezenței Coventiuni, în toate coloniile sale, teritorii de pește mare, protectorate sau teritorii, sub suzeranitate său mandat, sau la oarecare dintre ele, la care prezenta Convențiune ar fi fost aplicată în timpul unei perioade de cinci ani al puțin, conform dispozițiunilor paragrafului precedent. În acest caz, prezența Convențiune va înceta de a se mai aplică în toate teritoriile menționate douăsprezece luni după data primirii acestei declarații de către
CONVENŢIE INTERNATIONALA din 5 iulie 1930 asupra liniilor de încărcare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/132297_a_133626]