791 matches
-
În următorul turneu, Australian Open, a jucat în turul I cu Shelby Rogers, fiind învinsă cu scorul 3-6, 1-6. La începutul lui februarie, Simona a jucat la turneul Premier, St. Petersburg Ladies' Trophy, unde a început cu o victorie împotriva croatei Ana Konjuh (39 WTA), scor 6-4, 7-6 (2). Halep urma să joace, în sferturile de finală, împotriva rusoaicei Natalia Vikhlyantseva (19 ani, locul 115 WTA), sportiva venită din calificări, însă a fost nevoită să se retragă din cauza unei accidentări la
Simona Halep () [Corola-website/Science/319222_a_320551]
-
plină ochi de marinari veseli și gălăgioși. Câțiva adormiseră cu capetele pe mese, alții jucau cărți, iar alții Încercau să cânte. De fapt, chiar cântau, și chiar cu mult entuziasm, dar fiecare avea propriul cântec, fie În italiană, fie În croată, fie În greacă, ceea ce anula total noțiunea de muzică, dar o evidenția pe cea de vacarm. Răpăitul ploii pe acoperiș se mai auzea doar În puținele momente În care lumea amuțea subit, Încercând să-și amintească un cântec mai cunoscut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2302_a_3627]
-
prizonier. Și se mai Îndreptau spre valul miilor de ieniceri În retragere, de care nu vor putea trece decât prin ciocnire directă și cu pierderi mari. Întreaga coloană intră pe văile acoperite de cețuri ale Balcanilor sârbești, lăsând În stânga ținuturile croate ale Dalmației. - Grazie, Angelo... se auzi vocea stinsă a căpitanului Oană. - Per niente, commandante, răspunse Angelo. Mia piacere. 17 februarie 1476, după amiaza, Balcanii sârbești Veștile Începuseră să vină asemeni valurilor Mării Adriatice În zilele În care insula San Giorgio
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2302_a_3627]
-
pe ziduri de genul racaille balcanique (pleava balcanică), titluri în tabloide de genul "Plus de criminels chez nous, envoyons-les en Sibérie". Dar ceea ce urmează este curat Samuel Huntignton: un preot catolic de origine croată, printre altele și lider al comunității croate din Ticino, declară oficial: "Nu văd nici o problemă de integrare a croaților în Elveția. Noi suntem catolici. Singura diferență este una de limbă. La fel ca și părinții lor, acești tineri sunt foarte bine integrați, nu sunt probleme în școli
Fals jurnal de căpşunar by Mirel Bănică [Corola-publishinghouse/Memoirs/1440_a_2682]
-
aduce pe lume un copil, o părăsește, fiul lor, Hans Spuner, găsindu-și sfârșitul, în 1943, „că soldat în armata germană ce lupta contra partizanilor conduși de tatăl lui”. Către sfârșitul anului 1913 o întâlnește, la hipodromul din Viena, pe croată Tereza Stacner, ce făcea la rândul ei parte din protipendada austriacă, pe care o va urma la Zagreb, unde se află la studii. Recrutat în armată austro-ungară în 1913, devine sergent în Regimentul 25 Croat, de la Zagreb, fiind trimis pe
Despre „titoism”. Cu aplecare specială asupra prezenţei sale în presa Gorjului by Gheorghe Nichifor () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91558_a_93007]
-
percheziționata locuința. În 1928 devine secretar al filialei Zagreb a Partidului Comunist Iugoslav, fiind arestat și condamnat la cinci ani de închisoare. La ieșirea din detenție era, cum spun mărturiile, „galben și lipsit de vlaga”. Întors clandestin pe meleagurile natale, croate, câștigă încrederea unui episcop local, căruia i se prezintă drept inginer al unei companii feroviare din Austria. În familia acestuia, undeși etală calitățile de pianist, o va cunoaște pe Vida Kogey, mult mai tânără decât el, pe care o va
Despre „titoism”. Cu aplecare specială asupra prezenţei sale în presa Gorjului by Gheorghe Nichifor () [Corola-publishinghouse/Journalistic/91558_a_93007]
-
românilor. Manual didactic pentru școalele poporale romîne". Arad, la Ștefan Gyulai, 1876. Preste tot au fost oprite a se întrebuința treizeci și opt de cărți, scrise în deosebitele limbi ale poliglotei Ungarii, și anume cărți germane, române, sârbești, slovace și croate. Între cărțile românești vedem figurând chiar "cartea de lectură a lui Pumnul", aprobată de ministeriul de instrucție din Viena și tipărită în chiar tipografia statului. Dar ceea ce la Viena nu-i periculos, în Ungaria e din contra un sâmbure de
Opere 09 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295587_a_296916]
-
seamă din limba franceză ori prin intermediar grecesc, pe care a întocmit-o D. Popovici 57, devine și mai impunătoare dacă se compară cu ce au tradus vecinii. Conexiunile apar, ca și sincronizările. Comediile lui Molière au fost traduse în croată sau adaptate între 1715 și 1744, iar la Ragusa se citeau nu numai François de Sales sau Bossuet, ci Voltaire, Diderot, d’Argens, Helvétius și Rousseau 58. În Polonia, Luminile încep către 1730-1740. Se tradusese Corneille, Le Cid fiind jucat
[Corola-publishinghouse/Science/1525_a_2823]
-
a Îmbr...cat inițial un aspect economic, Republica Croat... reclamînd dreptul de a-și p...stră o parte din resursele turistice și cerînd descentralizarea sistemului bancar. Dar au ap...rut rapid și revendic...ri identitare, cum ar fi afirmarea limbii croate și revizuirea istoriei croate, mai ales perioada celui de-al doilea r...zboi mondial. Țîțo reacționeaz... extrem de virulent făt... de aceast... contestație, pe care o denunț... că fiind o contra-revoluție naționalist..., si opereaz... o sever... epurare În sînul Partidului și
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
un aspect economic, Republica Croat... reclamînd dreptul de a-și p...stră o parte din resursele turistice și cerînd descentralizarea sistemului bancar. Dar au ap...rut rapid și revendic...ri identitare, cum ar fi afirmarea limbii croate și revizuirea istoriei croate, mai ales perioada celui de-al doilea r...zboi mondial. Țîțo reacționeaz... extrem de virulent făt... de aceast... contestație, pe care o denunț... că fiind o contra-revoluție naționalist..., si opereaz... o sever... epurare În sînul Partidului și statului croat. Reacția lui
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
r...zboiul Împotriva Croației” (Renéo Lukic). Ele primesc arme de la Armată federal... și de la poliția sîrb.... De asemenea, la lupte iau parte rezerviști și voluntari originari din Șerbia și din Muntenegru. Ins... combatanții de baz... aparțin milițiilor create În regiunile croate locuite de sîrbi. Acestea, cum ar fi Krajina cu capitala la Knin, În sudul Dalmației, aflat... În fierbere din vara lui 1990, primesc arme de la Belgrad. Populația sîrb... e indignat... de reformă constituțional... inițiat... de naționaliștii partidului lui F. Tudjman
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
ales ling... Sarajevo) și și-a epurat statul-major (din 15 generali servind În Bosnia, 12 sînt acum sîrbi). Alt fapt important, În iarna 1991-1992 aceast... armat... furnizeaz... un „arsenal considerabil” (Jovan Divjac) naționaliștilor sîrbi bosniaci, dup... ce dezarmase unit...țile croate și musulmane ale Ap...r...rîi teritoriale din Bosnia! Poziția croat... se dovedește a fi foarte fluctuant... și ambigu... Inc... de la Începutul conflictului, presedintele Tudjman Împ...rt...șind punctul de vedere sîrbesc privind Împ...rțirea Bosniei, dar opunîndu-se revendic...rilor
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
croat... se dovedește a fi foarte fluctuant... și ambigu... Inc... de la Începutul conflictului, presedintele Tudjman Împ...rt...șind punctul de vedere sîrbesc privind Împ...rțirea Bosniei, dar opunîndu-se revendic...rilor acelorași sîrbi În Croația. Renéo Lukic rezum... foarte bine palinodiile croate scriind: „Între 1991 și 1995, Croația a fost (...) În Bosnia-Herțegovina rînd pe rînd un aliat politic neloial (1991-1992), un aliat Împotriva voinței sale (iunie-decembrie 1992), un agresor (1993-1994) și apoi din nou un aliat, Începînd cu 1 martie 1994, datorit
[Corola-publishinghouse/Science/2022_a_3347]
-
singură limba, în timp ce unii vorbitori ai ei afirmă și ei, cu tărie, că e vorba de o singură limba, alții că e vorba de două dialecte, iar alți vorbitori consideră că e vorba de două limbi complet diferite, sîrbă și croată. Părerea lui Coșeriu în această privință este tranșantă: "În realitate, daca ne întrebăm: de ce, desi vorbitorii au atitudini așa de deosebite în cazul sîrbo-croatei, noi vorbim de o singură limba - sîrbo-croată, de ce, desi vorbitorii de portugheză și spaniolă se înțeleg
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
John's engleză; antiguana (creola engleză) Arabia Saudita Asia Riyadh arabă Argentina America de Sud Buenos Aires spaniolă; araucano (mapudungun), guarani, quechua; germană, idiș Armenia Asia Erevan armeana Aruba America de Sud Orangestad neerlandeza, papiamentu Australia Oceania Canberra engleză; limbi australiene aborigene Austria Europa Viena germană; croată, slovenă, maghiară Azerbaidjan Asia Baku azera (azerbaidjana) Bahamas America Centrală Nassau engleză; bajam (creola engleză) Bahrain Asia Manama arabă Bangladesh (Bengalul de Est, Pakistanul de Est) Asia Dhaka bengali Barbados America Centrală Bridgetown engleză; bajan (creola engleză) Bașkiria (R. Bașkortostan) (FR) Europa
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
20, ~ genetic 220, ~ geografic 116, 165, 220, ~ istoric 59, 220, ~ lexical 20, ~ morfologic 88, ~ morfo-sintactic 93, ~ rasial 214, ~ semantico-textual 98, ~ semantic 212, ~ sintactic 20, 91, ~ sociolingvistic 103, 104, 105, ~ structural 104, ~ tipologic 20, 49, 50, 59, 72, 73, 75, 86 croată (sîrbo-croată) 104, 165, 253, 303, 318, 321, 333, 344 cromozom Y 16, 219 cumana 181, 253, 264, 308 cunoaștere 11, 31, 51, 151, 152, 157, 230, 346, 355, ~ clar-confuză 31, ~ distinct-adecvată (teoretică) 31, ~ distinct-inadecvată 31, ~ elocuțională 34, ~ expresiva 34, ~ extralingvistica
[Corola-publishinghouse/Science/84963_a_85748]
-
de împrumut către Anglia a unor materiale și echipamente de război. // Bulgaria se alătură Axei (martie). // Are loc bătălia navală italo-britanică de la Capul Matapan (Mediterana Orientală) cîștigată de flota britanică (martie). // Armata germană ocupă Grecia și Iugoslavia (aprilie). // Formațiuni armate croate, susținătoare ale Germaniei, ucid fără discernămînt mii de cetățeni sîrbi. // Adjunctul lui Hitler, Rudolf Hess, la bordul unui Messerschmitt Bf 110, aterizează inopinat pe un cîmp la vest de orașul Glasow, în Scoția, și se predă autorităților (10 mai)‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡‡. // Luftwaffe
by ADRIAN NICOLESCU [Corola-publishinghouse/Science/1104_a_2612]
-
care domnește peste o lume de esențe eterne. Opera literară nu are același statut ontologic ca noțiunea de triunghi, sau de număr, sau ca o calitate ca aceea de "roșu". Spre deosebire de aceste concepte "subzistente", opera literară este, în primul rând, croată într-un anumit moment" în timp, și, în al doilea rând, este supusă schimbărilor și chiar distrugerii complete. În această privință ea se aseamănă mai degrabă cu sistemul limbii, deși momentul exact al apariției sau dispariției este poate mult mai
[Corola-publishinghouse/Science/85059_a_85846]
-
față de măsurile guvernării Antonescu. 2. Grupa Legionari - direcționată pe activitatea simpatizanților și membrilor Mișcării Legionare. 3. Grupa Comunistă - activitatea grupărilor, celulelor și organizațiilor comuniste și a celorlalte partide de stânga. 4. Grupa Minorităților - activitatea minorităților maghiară, germană, ucraineană, sârbă, bulgară, croată etc., potrivnică statului român. 5. Grupa Militară - activitatea ofițerilor în afara cazărmii, starea lor de spirit și poziția lor față de regimul antonescian. 6. Grupa Economică - date și informații legate de aprovizionarea populației, cantitățile de produse aflate pe piață, evoluția diferitelor ramuri
Serviciile secrete ale României în războiul mondial (1939-1945) by Cezar MÂŢĂ () [Corola-publishinghouse/Science/100955_a_102247]
-
muntenegreni. În fond, slavii de Sud descoperiseră dubla identitate înaintea vest-europenilor. Slovenia și Macedonia se separă de Iugoslavia în 1991, fără vărsare de sânge. Croația își proclamă independența în 1991, dar aceasta este însoțită de acte de război între forțele croate și minoritatea sârbă din această republică, sârbii croați fiind susținuți de Belgrad. Bosnia-Herțegovina își declară independența în 1992, după care începe un război necruțător între sârbii bosniaci (33 % din populație) și bosniacii musulmani (44 % din populație). În 1995, se încheie
[Corola-publishinghouse/Administrative/1540_a_2838]
-
studiilor universitare, în cadrul schimburilor culturale cu Iugoslavia, a participat la Cursurile de vară organizate de Universitatea din Zagreb 1964. În 1986, își susține doctoratul în filologie la Universitatea din București, cu o teză din literatura popoarelor iugoslave. Limbi străine: sârba, croata și engleza. Activități Traducător la Întreprinderea de Construcții Hidroenergetice (1965 1966). Curs postuniversitar de relații internaționale în cadrul Facultății de drept a Universității București (1966 1968). După absolvire, angajat prin repartizare la Ministerul Afacerilor Externe în 1968, cu gradul diplomatic de
[Corola-publishinghouse/Administrative/1547_a_2845]
-
consacra o întreagă literatură, remarcîndu-se astfel Rosa Luxemburg precum și Iosif Stalin, în timp ce pentru socialiștii austrieci ea va purta denumirea de austromarxism. Clivajul centru / periferie și-a găsit principala traducere parlamentară și partizană în adunările Imperiului austro-ungar care cuprindeau partidele cehe, croate, slovene etc. Cu excepția Marelui Ducat al Finlandei care se bucura de un statut aparte, cealaltă putere care stăpînea regiunea, Imperiul Rus, nu tolera asemenea fenomene. Aliații, învingători ai imperiilor centrale, au înțeles să rezolve problema naționalităților prin susținerea independenței Țărilor
by Daniel L. Seiler [Corola-publishinghouse/Science/1118_a_2626]
-
Franța lui Rabelais, în Anglia lui Shakespeare) a fost dintotdeauna un simbol al civilizației, al înălțării spirituale; prin urmare, l-a cultivat, tentându-l apropierea de acesta, identificarea cu acesta. Cazurile reprezentanților culturii grecești, ruse, române, sârbe, bulgare, maghiare, poloneze, croate, slovace sunt cât se poate de elocvente și vom avea ocazia să vedem acest lucru atunci când vom înfățișa instituțiile, societățile, cărțile ori ideile pe care le-au vehiculat, demonstrând vitalitatea comunităților umane mai puțin favorizate de propriile organisme politice. Spre
[Corola-publishinghouse/Science/2253_a_3578]
-
de libera exersare a cultului. Uneori, de la asemenea considerente s-a trecut la suprimarea surselor de existență. Sancțiunile au atras după sine condiții de viață mult mai dificile decât în perioada anterioară, poziția evreilor în Dalmația, în regiunile sârbe și croate, în sudul Balcanilor, anume în câteva dintre importantele orașe grecești, deteriorându-se treptat. Yakir Eventov, în cartea sa A History of Yugoslav Jews, afirmă că o parte a evreilor bizantini, vorbitori de limbă greacă și cunoscuți sub numele de Romaniotes
[Corola-publishinghouse/Science/2253_a_3578]
-
bănățenilor Al. Papiu-Ilarian, Aaron Florian, Timotei Cipariu, Simion Bărnuțiu, George Barițiu, Vasile Maniu - sau prin legătura cu mediul spiritual francez - cazul lui Nicolae Bălcescu, Mihail Kogălniceanu, Vasile Alecsandri, Alecu Russo, C.A. Rosetti. Intelectualitatea română, la fel ca aceea sârbă, croată sau greacă, receptează poate nu atât cărțile, cât mai cu seamă ideile fanteziste produse de gândirea eseistului german. Mulți dintre reprezentanții istorismului pașoptist din centrul și răsăritul continentului scriu despre trecut, având ca punct de plecare o perspectivă filosofică de
[Corola-publishinghouse/Science/2253_a_3578]