956 matches
-
de Amlaș și Făgăraș, domn al Banatului de Severin, singur despuitor peste ambii țărmi ai întregei Dunări până la marea cea mare și preste orasul Silistria". Daca răposă egumenul Nicodim, stătu în locu-i proistos mănăstirii ieromonahul Agathon. Mircea iar se dovedi darnic, căci descărcă toate moșiile ce i se cădeau mănăstirii Tismana de orice dare, prestație sau sarcină cătră visterie și Curtea domnească, descărcare ce se cuvenea esclusiv numai acestei mănăstiri ca proprietară adevărată a acelor bunuri. Principele sârbilor, Ștefan, reînnoi în
Opere 14 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295592_a_296921]
-
persoana sa zicem, căci acolo unde începe interesul public, d-sa devine foarte liberal. Când e vorba de-un gheșeft de făcut cu străinii, atunci "Romînul" scutură din mâneci toate argumentele seducătoare ale milioanelor: acolo d. C. A. Rosetti e darnic, e prea darnic chiar cu banii visteriei cari pe d-sa nu-l costă nimic. Când e vorba de răscumpărarea unei linii părăginite ca Cernavoda chiustenge, atunci C. A. Rosetti se oferă a plăti nu numai costul liniei, ci voiește
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
căci acolo unde începe interesul public, d-sa devine foarte liberal. Când e vorba de-un gheșeft de făcut cu străinii, atunci "Romînul" scutură din mâneci toate argumentele seducătoare ale milioanelor: acolo d. C. A. Rosetti e darnic, e prea darnic chiar cu banii visteriei cari pe d-sa nu-l costă nimic. Când e vorba de răscumpărarea unei linii părăginite ca Cernavoda chiustenge, atunci C. A. Rosetti se oferă a plăti nu numai costul liniei, ci voiește să mai capitalizeze
Opere 13 by Mihai Eminescu [Corola-publishinghouse/Imaginative/295591_a_296920]
-
propria-I nemărginire și mai ales luptând alături de El și de Mesia în ceasul Armaghedonului. În fața unui asemenea scop măreț, viețile oamenilor nu prea contau de vreme ce dispariția fizică a unor indivizi nu putea pune în pericol scopul unic. Călugării erau darnici cu moartea. Rim gândi că o asemenea lege, care încuraja crima, contravenea tuturor normelor imperiale, care, teoretic cel puțin, ar fi trebuit să prevaleze în fața celor ale Abației. ― Vrei să spui că nu vă pedepsiți criminalii fiindcă au luat viața
Aba by Dan Doboș [Corola-publishinghouse/Imaginative/295578_a_296907]
-
o altă față ascunsă; ea nu este decît suma instituțiilor sale. Trebuie să stîrpim din fașă această absență dezolantă, această contemplare narcisistă de la orizontul comentariului. Dacă sîntem întotdeauna deficitari la vederea unui text (primul), vom fi totdeauna peste măsură de darnici cu cărturarii. Înclinația către origini există aici numai pentru a construi autoritatea comentatorilor, care au tot interesul să exalte autoritatea pierdută a textului. Dacă există tentații în altă parte, asta înseamnă că e necesară apariția unui mediator abil care să
Curs de mediologie generală by Régis Debray () [Corola-publishinghouse/Science/1031_a_2539]
-
up în nobility”. Semnificații de bază: măreț (:ó al-mal"l) + care are cinstire (’ikr"m). Toate cele trei variante românești păstrează ambiguitatea celui de-al doilea termen ca subiect sau obiect al cinstirii. 2.1.5.11. Karm: SOI „darnic” (27, 40)/„cel cinstit” (82, 6); ASM „Mărinimos”; GG „Dăruitor” (27, 40)/„cel Sfânt” (82, 6); Marr „munificus”; RB „généreux” (27, 40)/„magnanime” (82, 6), DM „généreux” (27, 40)/„noble” (82, 6); YA „Supreme în Honour”; Arb „All-generous”. „Domnul meu
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
echivalările nu pun probleme traducătorilor. Semnificație de bază: împlinește ruga. 2.1.13.9. Dó șal-țFaðl: SOI „binefăcător(ul)”; ASM „Stăpânul harului (nemărginit)” (2, 105)/„Cel cu hâr (nemărginit)” (3, 74)/ „Dătător de mare indurare” (57, 21)/„mărinimos” (2, 243)/„darnic” (2, 251)/„Dătător de hâr (nemăsurat)” (3, 174; 57, 29)/„Cel cu (Mare) Milă” (62, 4); GG „Stăpânul Harului”; Marr „possidens liberalitatem”; RB „le Détenteur de la Faveur”; DM „le Maître de la grace”/„celui qui dispense la grace” (2, 243.251
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
bi ba‘ðin la-fasadat al-’arð wa-l"kinna All"ha 9ó Faðl ‘al" al-‘"lamn (2, 251/252): „...Și dacă Allah nu i-ar ține pe oameni în frâu, unul prin altul, pământul ar fi stricat. Dar Allah este darnic cu toate lumile!” (ASM) ...wa ttaba‘ó riðw"na All"h wa All"h 9ó-Faðl ‘A:m (3, 174/168): „...ei au căutat mulțumirea lui Allah, căci Allah este Dătător de hâr nemăsurat.” (ASM) Figurează doar în lista lui ‘Abd
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
iubirea lui Dumnezeu față de credincioși și cea a credincioșilor față de El nu sunt de ordinul sentimentului, ci de ordinul voinței. Probabil de aceea traducerea ASM, spre deosebire de celelalte, a preferat termenul de „Binevoitor”. Semnificație de bază: mult iubitor. 2.1.14. Darnic 2.1.14.1. al-Razz"q/Hayr al-r"ziqn: SOI „îngrijitor”/„cel mai bun nutritor/îngrijitor”; ASM „Întreținătorul”/ „cel mai bun dintre cei care hrănesc”; GG „Împărțitorul de bunuri”/„prea-bunul Înzestrător”; Marr „Altor”/„praebens alimenta”; RB „le Donateur”/„le
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
25) care traduce ebr. NoÖen leƒem șle-kol b"š"rț, dar cititorul trebuie să știe că „pâine” în Biblie înseamnă de fapt „hrană”, „subzistență”. 2.1.14.2. al-Wahh"b: SOI „cel ce dăruiește (hâr)” (3, 6)/„dătătorul”; ASM „Cel Darnic”; GG „Mult-dăruitorul” (3, 8)/„Dăruitorul”; Marr „Donator”; RB „le Donateur”; DM „le continuel Donateur”; YA „the Grantor of bounties without measure”; Arb „the Giver” (3, 6)/„the All-giver”. Cunoaște numai trei ocurente. Iată contextele: ...hab la-nó min ladun-ka ramat ’inna-ka
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
cf. 24, 32): „Dacă soții se despart, Dumnezeu îi va îmbogăți pe fiecare din preaplinul Sau. Dumnezeu este Cuprinzător, Înțelept.” (GG) Versetul 53, 32/33 conține expresia w"si‘ al-maghfira (53, 32/33): SOI „bogat la iertare”; ASM și GG „darnic la iertare”; RB „d’une large indulgence”; DM „accorde largement son pardon”; YA „ample în forgiveness”; Arb „wide în his forgiveness”. Aici w"si‘ caracterizează largă generozitate a iertării divine. Majoritatea comentatorilor îl interpretează pe w"si‘ că referindu-se
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
rea, Allah este Îndurător și Atotputernic.” (ASM) Qušayr indică două sensuri ale lui ‘afw155: „ștergere”, de unde sensul figurat al lui ‘afuww, „care șterge păcatele” și „excedent, surplus”, de unde înțelege numele divin al-‘Afuww ca fiind sinonim cu al-Wahh"b, „Cel Darnic”. Asocierea cu ghafór și contextul citat ne determină să înclinam însă pentru cea dintâi semnificație. Este deci practic sinonim cu ghafór, cu același grad de intensitate. Pentru traducător se pune problema alegerii unor sinonime când trebuie să traducă cele două
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
cu aceea de cunoaștere desăvârșită, ambele exprimate de numele coranice Mu≤” (2.1.8.5.) și Muqț (2.1.8.15). 4.3.7. Karm (2.1.5.11.) nu are corespondent biblic, dar toate posibilele sale semnificații: „darnic/mărinimos”, „nobil”, „vrednic de laudă” se potrivesc și percepției pe care o are despre divinitate omul biblic. 4.3.8. (al-)Q"dir (2.1.6.1.), Qadr (2.1.6.2.), Muqtadir (2.1.6.3.) se referă
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
la altul, ci și fiecare dintre ei folosește mai multe procedee, în funcție de context. Acest lucru se vede cel mai bine la 9ó al-Faðl: - transpunere: „Cel cu hâr (nemărginit)”, „Cel cu (mare) Milă”; - modulare parțială: „Stăpânul harului (nemărginit)”; - echivalentă: „binefăcătorul”, „Mărinimos”, „Darnic”; - adaptare: „Dătător de mare indurare”, „Dătător de hâr (nemăsurat)”. O structură asemănătoare o au numele divine biblice alcătuite dintr-un nume generic în anexiune cu un substantiv abstract ce denumește o calitate pe care o posedă divinitatea. Și în aceste
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
va crește iarăși un cap. I-ar trebui Franței cel puțin o generație întreagă pentru a-și reveni de pe urmele acestei nenorociri, pentru că oamenii care se disting în lucrările de utilitate pozitivă sunt veritabile anomalii, iar natura nu-i prea darnică în anomalii, mai ales de felul acesta. Să trecem acum la o altă presupunere. Să admitem că Franța îi păstrează pe toți oamenii de geniu pe care-i are în științe, în artele frumoase, în arte și meserii, dar că
Sociologia elitelor by Jacques Coenen-Huther () [Corola-publishinghouse/Science/2356_a_3681]
-
viteza, forța, îndemânarea și rezistența. Unii autori includ mobilitatea și suplețea între calitățile principale. Sportul, indiferent care, solicită de regulă cele patru calități, dar în proporții diferite. Fiecare om are aceste calități, mai mult sau mai puțin, în funcție de cât de darnică a fost natura cu el. El poate, prin exerciții, „să-și îmbunătățească aceste calități motrice, într-o măsură mai mare sau mai mică, nu toate aceste calități fizice fiind perfectibile în aceeași măsură”. (Zancu, S., 1998) Datorită faptului că unele
CALITĂȚILE MOTRICE NECESARE ŞI NIVELUL ACESTORA LA JUCĂTORII DE TENIS LA VÂRSTA DE 11-12 ANI. In: ANUAR ŞTIINłIFIC COMPETIłIONAL în domeniul de ştiință - Educație fizică şi Sport by Anna Maria Finta () [Corola-publishinghouse/Science/248_a_812]
-
poeziei românești de inspirație religioasă. Versurile relevă dintru început sensul demersului liric al autorului: „Dă-mi putere, Doamne, să mă dărui / prăbușitelor, din noi, altare. / De obida vieții te îndură. // Sufletul mi-l arde și mi-l spală. Umple-mi darnic, cu furtuni, etacul / meu de dor și de singurătate. / Vreau în luptă să mă mistui. Poate / voi găsi, pe treapta triumfală, / zborul vast, minunile și leacul.” Lirica sa dă expresie întoarcerii spre sine a ființei ce renaște. Urmând calea christică
GROSSU. In: Dicționarul General al Literaturii Române () [Corola-publishinghouse/Science/287370_a_288699]
-
se poate spune astfel, prin capacitatea acestuia de a fi în același timp universal - adică de a uni toate în El - și conjunctural: are capacitatea de a se adapta tuturor împrejurărilor istorice sau existențiale (3, 1‑2): Cuvântul se arată darnic și generos prin faptul că [se împărtășește] tuturor sfinților adaptându‑se, asemenea unui medic priceput, nevoilor fiecăruia. Cunoaște foarte bine slăbiciunea firii omenești. Pe neștiutori încearcă să‑i învețe, pe rătăciți să‑i întoarcă pe calea Lui cea adevărată; se
[Corola-publishinghouse/Science/2074_a_3399]
-
colectiv de elevi este eterogen. Personalitatea cadrului didactic își va pune repede amprenta pe stilul de lucru cu elevii clasei, iar aceștia vor împrumuta, fără intenție, personalitatea cadrului didactic. Un pedagog apropiat de copii, dar hotărât să-i formeze cinstiți, darnici, apropiați sufletește, va obține rezultatul scontat cu bucurie. Cel ce manifestă aroganță, e dominator și impulsiv, se va trezi cu un colectiv pe măsură: dezbinat, care folosește injurii la adresa colegilor de clasă, care nu-i va fi recunoscător că l-
CADRUL DIDACTIC CREATIV IMPLICAT ÎN ACTUL EDUCAŢIONAL GHID EDUCATIONAL. In: CADRUL DIDACTIC CREATIV IMPLICAT ÎN ACTUL EDUCAŢIONAL:GHID EDUCATIONAL by MARIA GEANGU () [Corola-publishinghouse/Science/480_a_848]
-
puterea să se ridice, să renască, să continue să cerceteze, să scrie, să publice, să-și reia viața aproape de la capăt. Nedreptele situații prin care a trecut nu i-au schimbat caracterul ; Ilie a rămas, până la moarte, același om bun, darnic, ospitalier acasă sau pe șantierele sale arheologice, mereu cu zâmbetul pe buze, mereu gata de o glumă, îndatoritor față de cei care îi făceau bine, nepătimaș față de cei care nu-l iubeau. L-am cunoscut ca pe un om vesel, chiar
OMAGIU BUNULUI PRIETEN ŞI COLEG. In: Arta antropomorfă feminină în preistoria spațiului carpato-nistrean by V. Chirica, G. Bodi () [Corola-publishinghouse/Science/303_a_644]
-
rostul, care trebuie hrănite și cărora el Vraciul trebuie să le țină tovărășie când mănâncă și cărora trebuie să împartă darurile primite în așa fel încît nimic să nu rămână nefolosit, pentru a nu supăra nici Mumele, nici femeile cele darnice. *** Când au ieșit din Casa Mumelor, cerul tocmai începuse a se înnora în partea dinspre Soare-Apune. Nici nu ajunsese bine la câmpul lui din lunca pârâului, că se și iviră pe sub norii groși și negri șerpii fulgerelor și răzbătură până la
Hidronimie by Marcu Botzan [Corola-publishinghouse/Science/295566_a_296895]
-
mesaj, a descoperiri unor elemente fundamentale ale limbii române și a utilizării acesteia în continuare. Este vârsta la care copilul, printr-o dirijare strategică bine gândită, poate înțelege că o carte de lectură este „o căsuță cu povești” primitoare și darnică și mai poate descoperii biblioteca, identificând-o ca pe un tărâm cu mistere pe care el ar trebui să îndrăznească să le descopere. AUTOAREA MARI SCRIITORI PENTRU CITITORI MICI Data și locul nașterii: 15 ianuarie 1850, Botoșani. Numele lui: Mihail
Cartea mea de lectură by Mariana Bordeianu () [Corola-publishinghouse/Science/559_a_873]
-
ce-n valuri pierde Și-ți avea în revărsare Ai luceferilor sfeșnici. Un potop nou de cuvinte. Nu veți plânge-atunci amarnic, Răsări-vă o comoară Că vi-i limba prea săracă, În adâncuri înfundată, Și-ți vedea, cât îi de darnic Un șirag de piatră rară Graiul țării noastre dragă. Pe moșie revărsată. Vocabular: cazanii: predică prin care se explică un pasaj oarecare din evanghelie; carte religioasă care cuprinde predici sau povestiri în care se comentează texte evanghelice; vatră; comoară:grămadă
Cartea mea de lectură by Mariana Bordeianu () [Corola-publishinghouse/Science/559_a_873]
-
și a datei formula de adresare textul propriu-zis formula de încheiere semnătura respectarea scrierii corecte și a punctuației DATINI ȘI SĂRBĂTORI MOȘ CRĂCIUN după Octavian Goga Moș Crăciun cu barba albă, Moș Crăciun cu traista plină, Vechi stăpân atât de darnic al copilăriei mele, Azi la noi în sat te-așteaptă toată casa luminată, Cu colinde și cu cântec și cu crai cetiți în stele. Tu te furișezi în taină pe la fiecare poartă, Cu pășirea ta tiptilă nu lași urme pe
Cartea mea de lectură by Mariana Bordeianu () [Corola-publishinghouse/Science/559_a_873]
-
dumbravă iarba coaptă strălucește și se clatină în vânt umbra pare verde și de flori embălsămită aerul e-neclintire și devine arzător vara - stăpână ce împarte veselie și culoare TOAMNA - expresii frumoase a sosit în caleașcă aurită, toamna, cea mai darnică fiică a bătrânului an; toamna veselă deschide porțile școlilor; toamna harnică și de bunuri darnică; pomii și-au dezbrăcat straiul verde; toamna mohorâtă își trimite vestitorii; așterne pământul cu trenă lungă de culoarea vântului; aduce toamna în frunzare rotunde, înroșite
Cartea mea de lectură by Mariana Bordeianu () [Corola-publishinghouse/Science/559_a_873]