593 matches
-
Fortune, HYPERLINK "http://www.fortune"www.fortune.com, 21 iulie 2003. 36. „The 2003 Global 500: Industry Snapshot: Pharmaceuticals”, Fortune, HYPERLINK "http://www.fortune"www.fortune.com, 21 iulie 2003. 37. „The 2003 Global 500: Industry Snapshot: Motor Vehicles & Parts”, Fortune, HYPERLINK "http://www.fortune.com"www.fortune.com, 21 iulie 2003. 38. Johnson, Mark (coord.), „The World’s Best Companies 2002”, Global Finance, noiembrie 2002. 39. „SMEs in Europe, Including a First Glance at EU Candidate Countries”, HYPERLINK "http://www
[Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
fortune"www.fortune.com, 21 iulie 2003. 36. „The 2003 Global 500: Industry Snapshot: Pharmaceuticals”, Fortune, HYPERLINK "http://www.fortune"www.fortune.com, 21 iulie 2003. 37. „The 2003 Global 500: Industry Snapshot: Motor Vehicles & Parts”, Fortune, HYPERLINK "http://www.fortune.com"www.fortune.com, 21 iulie 2003. 38. Johnson, Mark (coord.), „The World’s Best Companies 2002”, Global Finance, noiembrie 2002. 39. „SMEs in Europe, Including a First Glance at EU Candidate Countries”, HYPERLINK "http://www.europa.eu.int"www
[Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
com, 21 iulie 2003. 36. „The 2003 Global 500: Industry Snapshot: Pharmaceuticals”, Fortune, HYPERLINK "http://www.fortune"www.fortune.com, 21 iulie 2003. 37. „The 2003 Global 500: Industry Snapshot: Motor Vehicles & Parts”, Fortune, HYPERLINK "http://www.fortune.com"www.fortune.com, 21 iulie 2003. 38. Johnson, Mark (coord.), „The World’s Best Companies 2002”, Global Finance, noiembrie 2002. 39. „SMEs in Europe, Including a First Glance at EU Candidate Countries”, HYPERLINK "http://www.europa.eu.int"www.europa.eu.int
[Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
Economic Indicators: Key Short-Term Indicators for OECD Member Countries”, OECD, aprilie 2004; „BEA News: Personal Income and Outlays: February 2004”, Bureau of Economic Analysis, 26 martie 2004. 46. Tran, Muoi, „By the Numbers: New Money: The Very Rich, by Region”, Fortune, 24 iunie 2003. 47. Foroohar, Rana (coord.), „Eat, Drink, and Go Slow”, Newsweek International, Atlantic Edition, 2 iulie 2001. 48. Cobb, Clifford, Halstead, Ted și Rowe, Jonathan, „If the GDP Is Up, Why Is America Down?”, HYPERLINK "http://www.tbeatlantic
[Corola-publishinghouse/Science/2290_a_3615]
-
Cheibub, J. A. și F. Limongi, (2002), "Democratic Institutions and Regime Survival: Parliamentary and Presidential Democracies Reconsidered", în Annual Review of Political Science 5: 151-79. Clarke, H. D., A. Kornberg, F. Ellis și J. Rapkin, (2000), "Not for Fame or Fortune: A Note on Membership and Activity in the Canadian Reform Party", în Party Politics 6: 75-93. Coffé, H., (2005a), Extreem-Rechts in Vlaanderen en Wallonië: Het Verschil, Roeselare: Roularta. ------ (2005b), "The Adaptation of the Extreme Right's Discourse: The Case of
[Corola-publishinghouse/Science/84983_a_85768]
-
rezervată, așa cum se cuvenea unei femei indiene de familie bună, și că n-a jucat un rol decisiv în viața soțului ei. Yaśodhară era renumită pentru frumusețea, modestia, devotamentul și buna ei creștere, putând fi considerată o adevărată zeiță a Fortunei sub formă de femeie. Ea a fost exact opusul Xantipei, soția lui Socrate, care a rămas în istorie tocmai datorită caracterului ei negativ. 2. Marea Renunțare și asceza În ciuda faptului că avea tot ceea ce-și putea dori un om
BUDDHA REALITATE ŞI LEGENDĂ by EMIL VACARIU () [Corola-publishinghouse/Science/463_a_1294]
-
BRD SOGELEASE IFN SĂ MUNICIPIUL BUCUREȘTI 570 10751277 BRENNTAG SRL MUNICIPIUL BUCUREȘTI 571 14328360 BRICOSTORE ROMÂNIA SĂ MUNICIPIUL BUCUREȘTI 572 8808452 BRITISH AMERICAN TOBACCO (ROMÂNIA) TRADING SRL MUNICIPIUL �� BUCUREȘTI 573 8297854 BUTAN GAS ROMÂNIA SĂ MUNICIPIUL BUCUREȘTI 574 7400756 CAFEA FORTUNA SRL MUNICIPIUL BUCUREȘTI 575 21986562 CAJĂ DE AHORROS Y PENSIONES DE BARCELONA SUCURSALĂ MUNICIPIUL ROMÂNIA BUCUREȘTI 576 4836999 CAN SERV SRL MUNICIPIUL BUCUREȘTI 577 14376421 CAN-PACK ROMÂNIA SRL MUNICIPIUL BUCUREȘTI 578 17547488 CAPGEMINI CONSULTING OSTEREICH AG-SEDIU PERMANENT MUNICIPIUL BUCUREȘTI 579
EUR-Lex () [Corola-website/Law/214321_a_215650]
-
BRD SOGELEASE IFN SĂ MUNICIPIUL BUCUREȘTI 570 10751277 BRENNTAG SRL MUNICIPIUL BUCUREȘTI 571 14328360 BRICOSTORE ROMÂNIA SĂ MUNICIPIUL BUCUREȘTI 572 8808452 BRITISH AMERICAN TOBACCO (ROMÂNIA) TRADING SRL MUNICIPIUL BUCUREȘTI 573 8297854 BUTAN GAS ROMÂNIA SĂ MUNICIPIUL BUCUREȘTI 574 7400756 CAFEA FORTUNA SRL MUNICIPIUL BUCUREȘTI 575 21986562 CAJĂ DE AHORROS Y PENSIONES DE BARCELONA SUCURSALĂ MUNICIPIUL ROMÂNIA BUCUREȘTI 576 4836999 CAN SERV SRL MUNICIPIUL BUCUREȘTI 577 14376421 CAN-PACK ROMÂNIA SRL MUNICIPIUL BUCUREȘTI 578 17547488 CAPGEMINI CONSULTING OSTEREICH AG-SEDIU PERMANENT MUNICIPIUL BUCUREȘTI 579
EUR-Lex () [Corola-website/Law/214322_a_215651]
-
mișcările sataniste sau „Federația păgână” sunt mai clar ancorate În sistemul religios, alte asociații par a se defini mai bine ca resuscitări ale corporațiilor vrăjitorești. Astfel, societăți precum „Golden Dawn” (creată la Începutul secolului XX), „Inner Light” (inițiată de Dion Fortune În 1928), „Wicca” (lansată de Gerald Gardner În 1924), „Ordo Templis Orientis” (Întemeiat de Aleister Crowley), „Roscrucian Fellowship of Crotona”, „The British Order of Druids” sau grupurile legate de „Heateism” (odinismul, heaternismul, hrafnarismul) apar ca asociații de vrăjitori care practică
[Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
s View of Poetry, Oxford, Lectures on Poetry, Londra, 1909, pp. 163-137. 50 În King Lear, IV, 225, Gloster îi spune lui Edgar: "Now, good sir, what are you?" Și Edgar îi răspunde: "A most poor man, made tame to fortune's blows; who, by the art of known and feeling sorrows, am pregnant to good pity". 51 Kierkegaard, Samlede Skrifter, VI, p. 392. 52 Samlede Skrifter, VI, pp. 402 și urm. 53 Henri Bergson, La rire. 54 Atunci cînd Kierkegaard
by Harald Hőffding [Corola-publishinghouse/Science/956_a_2464]
-
by the hand, Duchess of Burgundy. LEAR: Nothing. I have sworn. I am firm. BURGUNDY: I am sorry then you have șo lost a father That you must lose a husband. CORDELIA: Peace be with Burgundy. Since that respects and fortune are hîș love, I shall not be hîș wife. FRANCE: Fairest Cordelia, that art most rich being poor, Most choice forsaken, and most loved despised, Thee and thy virtues here I seize upon. Be it lawful I take up what
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
yet, alas, stood I within hîș grace, I would prefer hîm to a better place. Șo farewell to you both. REGAN: Prescribe not uș our duty. GONERIL: Let your study Be to content your lord, who hath received you At Fortune's alms. You have obedience scanted, And well are worth the want that you have wanted. CORDELIA: Time shall unfold what plighted cunning hides, Who covers faults, at last shame them derides. Well may you prosper. FRANCE: Come, my fair
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
ouț this villain, Edmund; it shall lose thee nothing. Do it carefully. And the noble and true-hearted Kent banished; hîș offence, honesty. 'Tis strange. Exit. EDMUND: This is the excellent foppery of the world, that when we are sick în fortune, often the surfeits of our own behavior, we make guilty of our disasters the sun, the moon, and stars; aș if we were villains on necessity; fools by heavenly compulsion; knaves, thieves, and treachers by spherical predominance; drunkards, liars, and
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
EDMUND: The Duke be here tonight? The better! best! This weaves itself perforce into my business. My father hath set guard to take my brother, And I have one thing of a queasy question Which I must act. Briefness and Fortune, work! Brother, a word; descend. Brother, I say! ACTUL ÎI SCENĂ I (O curte în castelul contelui de Gloucester. Intra Edmund și Curan, din părți diferite) EDMUND: Zeii cu tine, Curan. CURAN: Și cu tine, șir. Am fost la tatăl
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
toți o știu, nu poate fi -Abătuta ori oprită. -Am să ți-l rog. KENT: Pray do not, șir. I have watched and traveled hard. Some time I shall sleep our, the rest I'll whistle. A good man's fortune may grow ouț at heels. Give you good morrow. GLOUCESTER: The Duke's to blame în this. 'Twill be ill taken. Exit. KENT: Good King, that must approve the common saw, Thou ouț of Heaven's benediction com'st To
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
Cordelia, Who hath most fortunately been informed Of my obscured course. And shall find time From this enormous state, seeking to give Losses their remedies. All weary and o'erwatched, Take vantage, heavy eyes, not to behold This shameful lodging. Fortune, good night; Smile once more, turn thy wheel. Sleeps. SCENE III A wood. Enter Edgar. EDGAR: I heard myself proclaimed, And by the happy hollow of a tree Escaped the hunt. No port is free, no place That guard and
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
trespass worth The shame which here it suffers. FOOL: Winter's not gone, yet, if the wild geese fly that way. Fathers that wear rags Do make their children blînd, But fathers that bear bags Shall see their children kind. Fortune, that arrant whore, Ne'er turns the key to th' poor. But for all this, thou shalt have aș many dolors for thy daughters aș thou canst tell în a year. LEAR: O, how this mother swells up toward my
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
fears me to think of. CORNWALL: I now perceive it was not altogether your broth-er's evil disposition made hîm seek hîș death; but a provoking merit, set a-work by a reproveable badness în himself. EDMUND: How malicious is my fortune that I must repent to be just! This is the letter which he spoke of, which approves hîm an intelligent party to the advantages of France. O heavens, that hîș treason were not! or not I the detector! LEAR: Să-ntrăm
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
pun pe fața-nsîngerată. Cerul să-l ajute. (Ies) ACT IV SCENE I. [The heath.] Enter Edgar. EDGAR: Yet better thus, and known to be contemned, Than still contemned and flattered. To be worst, The lowest and most dejected thing of fortune, Stands still în esperance, lives not în fear: The lamentable change is from the best, The worst returns to laughter. Welcome then, Thou unsubstantial air that I embrace! The wretch that thou hast blown unto the worst Owes nothing to
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
son-in-laws, Then, kill, kill, kill, kill, kill, kill! Enter a Gloucester [with Attendants.] GENTLEMAN: O, here he is: lay hand upon hîm. Șir, Your most dear daughter LEAR: No rescue? What, a prisoner? I am even The natural fool of fortune. Use me well; You shall have ransom. Let me have surgeons; I am cut to th' brains. GENTLEMAN: You shall have anything. LEAR: No seconds? all myself? Why, this would make a man a man of salt, To use hîș
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
ever-gentle gods, take my breath from me; Let not my worser spirit tempt me again To die before you please. EDGAR: Well pray you, father. GLOUCESTER: Now, good șir, what are you? EDGAR: A most poor man, made tame to fortune's blows; Who, by the art of known and feeling sorrows, Am pregnant to good pity. Give me your hand, I'll lead you to some biding. GLOUCESTER: Hearty thanks; CURTEANUL: Ești regele, si noi te ascultăm. LEAR: Atunci, e
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
remember: the sword is ouț That must destroy thee. GLOUCESTER: Now let thy friendly hand Puț strenght enough to 'ț. [Edgar interposes.] OSWALD: Wherefore, bold peasant, Dar'st thou support a published trăitor? Hence! Lest that th' infection of hîș fortune take Like hold on thee. Let go hîș arm. EDGAR: Chill not let go, zir, without vurther 'casion. OSWALD: Let go, slave, or thou diest! EDGAR: Good gentleman, go your gait, and let poor volk pass. And 'chud ha' bin
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
the trumpet sound For hîm that brought it: wretched though I seem, I can produce a champion that will prove What is a avouched there. If you miscarry, Your business of the world hath șo an end, And machination ceases. Fortune love you. ALBANY: Stay till I have read the letter. EDGAR: I was forbid it. When time shall serve, let but the herald cry, And I'll appear again. ALBANY: Why, fare thee well: I will o'erlook thy paper
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
guard, Until their greater pleasures first be known That are to censure them. CORDELIA: We are not the first Who with best meaning have incurred the worst. For thee, oppressed King, I am cast down; Myself could else out-frown false fortune's frown. Shall we not see these daughters and these sisters? LEAR: No, no, no, no! Come, let's away to prison: We two alone will sing like birds i' th' cage: When thou dost ask me blessing, I'll
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]
-
I cannot draw a cart, nor eat dried oats; If it be man's work, I'll do 'ț. Exit Captain. Flourish. Enter Albany, Goneril, Regan [another Captain, and] Soldiers. ALBANY: Șir, you have showed today your valiant străin, And fortune led you well: you have the captives Who were the opposites of this day's strife: I do require them of you, șo to use them Aș we shall find their merits and our safety May equally determine. EDMUND: Șir
by William Shakespeare [Corola-publishinghouse/Science/1030_a_2538]