1,973 matches
-
discret cu un creion verde și genele date cu rimel. Mă rujasem cu două nuanțe de ruj, să iasă o culoare în ton cald, ca toamna de afară. Părul era vopsit proaspăt, în culoarea alunei, pieptănătura mea, ca de obicei, franțuzească, cu părul întors cu feonul. Mă aflam pe o scenă, la o masă, pe scaun, într-o sală plină numai cu bărbați, unul și unul, aleși pe sprânceană, cu vârste diferite; unii cu mustăcioare și cu chelii, alții, cu păr
INTERVIUL de VASILICA ILIE în ediţia nr. 811 din 21 martie 2013 [Corola-blog/BlogPost/349104_a_350433]
-
după publicarea statisticii rezultate. Femeile nu vor să recunoască că, prin căsătorie, au devenit sclavele toanelor soților Interesantă este constatarea lui Christen de numai 21 „Depinde de pupice!” Ce ceste în fond un pupic? Nicidecum un sărut languros cu includerea franțuzească a limbii în gura partenerului. Sunt simple ventuze aplicate cu buzele. Unde? Aici stă problema. Nu pot intra în amănunte. Dar internetul este plin de sfaturi în speță. Nu pentru copilași. Aș da însă două sfaturi celor care contribuie la
BĂTĂLIA DINTRE MINTE ŞI TRUP de EMIL WAGNER în ediţia nr. 1641 din 29 iunie 2015 [Corola-blog/BlogPost/348558_a_349887]
-
Crăciunoaia etc., dar, paralel, semnalăm faptul că și termenul pe care îl discutăm a fost folosit ca nume de botez, Născutul, consemnat de N. A. Constantinescu, în Dicționar onomastic românesc (București, 1963); așadar, ne aflăm în prezența unui perfect corespondent al franțuzescului Noël (< lat. Natalis Christi), situație ce deschide o fereastră spre mentalul denominativ creștin de dinaintea Marii Schisme (1054). Câteva profeții legate de nașterea Domnului nostru Iisus Hristos Nașterea Mântuitorului nostru Iisus Hristos este dovada veșnică, nezdruncinată a îngrijirii lui Dumnezeu de
DESPRE PRAZNICUL NAŞTERII DOMNULUI NOSTRU IISUS HRISTOS SAU CRĂCIUNUL… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 2170 din 09 decembrie 2016 [Corola-blog/BlogPost/344366_a_345695]
-
În 1848, în tipografia lui Josef Kopaing apăreau două capodopere ale lui Shakespeare, este vorba despre Romeo și Julieta și Othello, în traducerea anonimului Toma Bagdat. Scriitorii pașoptiști cunoșteau și ei câteva dintre operele lui Shakespeare, fie prin intermediul unor traduceri franțuzești sau germane. Unul dintre aceștia, anume Cezar Bolliac, în Răspuns la articolul “Poezie “, datând din 1845, se referee la Shakespeare și Hugo, pentru a combate teoriile lui Boileau( vezi Cezar Bolliac: Opere, Editura de Stat, 1930, p. 59). În Ardeal
SHAKESPEARE ÎN VIZIUNEA SCRIITORILOR ROMÂNI-PRIMA PARTE de AL FLORIN ŢENE în ediţia nr. 271 din 28 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/348188_a_349517]
-
vrut să-mi fac și o limonadă din lămîi venite din Azerbaidjan, însă robotul de bucătărie Philadelphia, produs de Zhejang-China, e defect. Apoi, la îndemnul mamei, cum că „ne mănîncă gîndacii iștia”, iau vermorelul nou-nouț elvețian (am aruncat dracului hleabul franțuzesc de pe la 1912, cumpărat cu ajutor de la stat de bunicul meu, ca să stropească via împotriva manei) și stropesc cartofii împotriva gîndacului de Colorado din Colorado. Scula din țara cantoanelor lui Federer pulverizează minunat, praful albicios din Ucraina topit („dizolvat” pentru cei
O DIMINEAŢĂ COSMOPOLITĂ de RADU PĂRPĂUŢĂ în ediţia nr. 371 din 06 ianuarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/348217_a_349546]
-
un ajutor de neprețuit pentru parizieni, pentru prima dată în viața lor. Ajutau la ridicarea dărâmăturilor, sperând că vor găsi vreun obiect util. Dar ca de obicei, doar fierul vechi era aurul pe care îl mai puteau vinde la rematurile franțuzești. Centrele de colectare înfloreau datorită reconstrucției Parisului, țiganii fiind muncitorii neobosiți, colectând aluminiu, fire de cupru, fier vechi și orice altceva mai puteau găsi printre dărâmături. Însă dorințele tuturor țiganilor magnetizau cea mai semeață construcție care supraviețuise proaspătului război, Turnul
ȚIGANII AU VÂNDUT TURNUL EIFFEL LA FIER VECHI, SAU CUM M-AM VISAT UN (H)EROSTRATUS MODERN de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2011 din 03 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/350010_a_351339]
-
diverse caste, pentru că este știut că fiecare grai țigănesc are particularități specifice, și e mai ușor să vorbim românește. Vocea lui Kar răsuna: -Fraților țigani și romi, pentru ca să reușim să tăiem turnul Eiffel, ne trăbă un om din interiorul puliticii franțuzești. Doar știm cu toții că așa merge treaba. Nu vă mai chinuiți degeaba...Știu că sunt 10.000 de tone dă fer, șî la 1 euro chilu, ajung banii păntru tot neamul țîgănesc și păntru puliticienii francezi... Deodată ochii lui Kar
ȚIGANII AU VÂNDUT TURNUL EIFFEL LA FIER VECHI, SAU CUM M-AM VISAT UN (H)EROSTRATUS MODERN de MARIAN NUŢU CÂRPACI în ediţia nr. 2011 din 03 iulie 2016 [Corola-blog/BlogPost/350010_a_351339]
-
terasă din centru, se așeza la o masă vizibilă de pe toată strada, comanda o cafea și un pahar mare cu apă plată care, de la distanță, putea fi confundat cu unul plin cu votcă, fuma câteva țigări și citea un ziar franțuzesc ținându-l în așa fel încât să i se vadă titlul. Domnul T se dovedea astfel, fără îndoială, un om inteligent deoarece tactica lui dăduse rezultate peste așteptări. Femeile, doamne, domnișoare dar și cele mai trecute îl considerau demn de
VIA DOLOROSA de MIHAI BATOG BUJENIŢĂ în ediţia nr. 1471 din 10 ianuarie 2015 [Corola-blog/BlogPost/350121_a_351450]
-
pe cei doi până la frontieră, pentru a se convinge că prietenii săi nu vor avea și alte surprize neplăcute.” * După 1946, porțile de comunicare cu cei dragi din țară, fiind închise, din cauza sistemului totalitar, gânditorul se retrage în carapacea sa „franțuzească” izolându-se și mai mult de compatrioți. Asta nu înseamnă că se va desprinde total de limbă și obiceiurile strămoșești. Deseori va sări în picioare, parcă vrând să anunțe că el tot român a rămas în gândire și obicei. Ion
CIORAN CEL SINGUR... de GEORGE ROCA în ediţia nr. 1113 din 17 ianuarie 2014 [Corola-blog/BlogPost/365859_a_367188]
-
emancipare națională și socială. Valahii au luat ultimii contact cu occidentul la Paris, în capitala sec. XIX. Protejați bine de influență din apus de turci, greci, ruși și sârbi, legăturile lor cu vestul au loc pe filieră culturală, iluminista, laică, franțuzească. Teologia catolică le este încă necunoscută. 4) Faptul că Bucureștiul e capitala acestor provincii diferite, în raport cu UE și continuă politica greco-pravoslavnica antioccidentală, eludând proiectul Școlii Ardelene, au dus la Ghinionul de a fi moldo-valah. Pentru că după Unire 1918, România trebuia
CONDUCEREA LUMII. de VIOREL ROMAN în ediţia nr. 924 din 12 iulie 2013 [Corola-blog/BlogPost/365346_a_366675]
-
Crăciunoaia etc., dar, paralel, semnalăm faptul că și termenul pe care îl discutăm a fost folosit ca nume de botez, Născutul, consemnat de N. A. Constantinescu, în Dicționar onomastic românesc (București, 1963); așadar, ne aflăm în prezența unui perfect corespondent al franțuzescului Noël (< lat. Natalis Christi), situație ce deschide o fereastră spre mentalul denominativ creștin de dinaintea Marii Schisme (1054). Câteva profeții legate de nașterea Domnului nostru Iisus Hristos Nașterea Mântuitorului nostru Iisus Hristos este dovada veșnică, nezdruncinată a îngrijirii lui Dumnezeu de
DESPRE PRAZNICUL NAŞTERII DOMNULUI NOSTRU IISUS HRISTOS SAU CRĂCIUNUL… de STELIAN GOMBOŞ în ediţia nr. 1812 din 17 decembrie 2015 [Corola-blog/BlogPost/366361_a_367690]
-
socială, de intrare în rând cu lumea. Valahii iau ultimii contact cu occidentul la Paris, în capitala sec. al XIX-lea. Izolați de turci, greci, ruși și sârbi, legăturile lor cu vestul au loc numai pe filiera culturală, iluminista, laică, franțuzească. Teologia occidentală le este inaccesibilă și Bucureștiul continua linia greco-fanariotă și după Marea Unire, 1918. În loc că România Mare să devină o dioceză a Romei, nouă patriarhie continua antioccidentalismul atavic, oriental. Paleativele laice, culturale blochează emanciparea social-politica și duc în
SFÂRŞIT SAU ÎNCEPUT DE VEAC LA BUCUREŞTI? de VIOREL ROMAN în ediţia nr. 1914 din 28 martie 2016 [Corola-blog/BlogPost/366103_a_367432]
-
de complezenta la teatru, să-și facă meseria. A vorbit mult, cu o dragoste nedisimulata despre idolul ei, Al.O.Teodoreanu, de celebrul Păstorel, de la care a învățat enorm, pe care l-a citit din scoață-n scoarță, inclusiv citatele latinești, franțuzești, pentru epigramele, umorul (de neegalat), pentru talentul de prozator și de gastronom. I-a făcut un portret admirabil la rubrică Remember. „Îl iubesc de mor” - a spus Kera Călita. Iuliana Marciuc a avut ca invitați speciali pentru Kera Călita, alte
DE CEZARINA ADAMESCU de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 530 din 13 iunie 2012 [Corola-blog/BlogPost/366205_a_367534]
-
parafraza poate inoportun titlul unui film ce-ar fi trezit, printr-una din denominațiuni - ea însăși cu un titlu năucitor de contradictoriu, mai curând o tragedie petrecută aevea, „Hiroshima, mon amour”, semnat de un regizor al neorealismului târziu de sorginte franțuzească, Alain Resnais, dar care n-are nici în clin nici în mâneca cu bomba H! Un titlu rizibil și desuet pentru o vârstă care nu se mai încurcă - și nici nu i-ar sta bine - cu franchețuri și mondenisme juvenile
MONTEREY, MON AMOUR! de GEORGE NICOLAE PODIŞOR în ediţia nr. 176 din 25 iunie 2011 [Corola-blog/BlogPost/351790_a_353119]
-
colegii mei englezi nu erau invidioși pe mine... deoarece eu nu puteam să le iau „pâinea lor”. „Goya”, dorea cu ardoare să intre pe piața românească dominată de „Cristian Dior”, „Chanel”, „Elisabeth Arden”, și încă vreo câteva, mai ales firme franțuzești, dar nici una specializată numai pe cosmetice pentru bărbați cum era „Goya”, care avea astfel un atu în mânecă. „Goya” m-a invitat în Anglia, am vizitat făbricuța lor, care era microscopică în comparație cu combinatele chimice ale „ICI”. Avea o linie de
EU ŞI... BRIGITTE BARDOT de OVIDIU CREANGĂ în ediţia nr. 776 din 14 februarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/351887_a_353216]
-
m-a invitat în Anglia, am vizitat făbricuța lor, care era microscopică în comparație cu combinatele chimice ale „ICI”. Avea o linie de produse de bună calitate, cu ambalaje reușite. Lla cosmetice ambalajul are un rol hotărâtor. Dar din păcate nu erau franțuzești. Atunci „Goya” s-a gândit la o stratagemă... Să o invite pe tulburătoarea Brigitte Bardot - cea care a adus Franței venituri mai mari decât uzinele Renault - să promoveze produsele „Goya” în România și să fie „mascota” firmei. Brigitte Bardot era
EU ŞI... BRIGITTE BARDOT de OVIDIU CREANGĂ în ediţia nr. 776 din 14 februarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/351887_a_353216]
-
cunoștințe din toate domeniile, știa foarte multe, foarte bine ... Reporter: Și vorbea și iubea românește! Stelian Plesoiu: Da, vorbea și scria în românește, foarte rar scria în franțuzește, cînd să scrie vreun articol pentru vreun ziar sau pentru vreo editură franțuzeasca, dar toate manuscrisele lui sînt scrise în română, ceea ce demonstrează foarte mult intelectualilor din vremea dînsului, care foarte mulți refuzau să scrie în românește și, sigur, bănuiesc, că este un exemplu foarte bun pentru noile generații ... Și, de ce nu, pentru
PARTEA A I A de STAN VIRGIL în ediţia nr. 773 din 11 februarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/351870_a_353199]
-
o altă familie în Sverdlovsk. Asta era o practică foarte uzuală în URSS în acea perioadă! Eu cu Puiu, ne-am purtat cu fetele ca niște domni. La venire le-am sărutat respectuoși mâna, eu le-am oferit niște cosmetice franțuzești și ele au fost încântate. Pe furiș mă uitam când la una când la alta -cred că asta făceau și ele -, mi-a plăcut Larisa care era „fata mea”. Avea totuși ceva trist, fiindcă fusese părăsită și avea grija un
AH... TÎ, GHERACLE ! de OVIDIU CREANGĂ în ediţia nr. 776 din 14 februarie 2013 [Corola-blog/BlogPost/351888_a_353217]
-
nimănui. Astăzi pot să călătoresc în străinătate, e adevărat dar dacă s-ar întâmpla să-mi pierd slujba din cine știe ce motiv, aș deveni muritoare de foame. Lumea nu are ce mânca și ni se umple țara de cazinouri și parfumuri franțuzești. Bravo neică, halal să-ți fie! Toți producătorii ridică prețurile să se alinieze la cele comunitare, dar eu câștig de cinci ori, de șapte ori mai puțin ca în Comunitate. Sper să nu se mai reia teoria altor generații de
DIN NOU ÎNTREBĂRI de ION UNTARU în ediţia nr. 405 din 09 februarie 2012 [Corola-blog/BlogPost/351627_a_352956]
-
o cale poetică proprie. Izolarea, în acest caz, se vădește a fi o șansă, cu atât mai mult că nu este chibzuită, premeditată, strategică. Provine dintr-o condiție existențială și totodată o exprimă. Profesoara de - cum îi place să spună - „franțuzească”, la Brașov, orașul ei natal, Angela Nache nu se află la primul debut. Primele versuri i-au apărut, elevă fiind, în revista unui liceu din Brașov. Unsprezece ani mai târziu, în1977, Geo Dumitrescu o publică la „Atelier literar”, în Luceafărul
ANGELA NACHE „MIRACULUM” PREFAŢĂ DE MIRCEA IORGULESCU de AUREL AVRAM STĂNESCU în ediţia nr. 335 din 01 decembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/351007_a_352336]
-
de / nuc.” Așa scrie Eugen Dorcescu, voce poetică inconfundabilă, de o sensibilitate nu numai grațioasă, dar și profundă. “Liniștea e atât de / compactă, / încât aud ceasul dintre / carne și duh / cum bate, / la / infinite răstimpuri, / eternitatea exactă.” În sihăstria mea franțuzească primesc din cînd în cînd semnale de la colegii ce nu m-au uitat, iar eu scriu numai despre ce îmi place mie, pentru că nu sînt critic, ca să mă arunc într-o piscină fără apă. “Alpii, / fantastice crucișătoare. / Abia dacă le
ELEGIILE DE LA BADHOFGASTEIN de IOAN LILĂ în ediţia nr. 253 din 10 septembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/352124_a_353453]
-
Îi era dor de Europa, unde reușise să obțină o diplomă de la o înaltă școală franceză și-acum, în celălalt colț de lume, muncea la fel ca un oarecare, ce nu avea nevoie nici de studii, și nici de diplome franțuzești de la școli prestigioase... Gândurile sale se îndreptau tot mai des spre Europa, pentru că toate demersurile făcute de el și de Tiberiu Cunia rămăseseră fără finalitate. Așa că, la sfârșit de martie 1955, lasă primăvara canadiană să-și plesnească mugurii în voie
UN ALT FEL DE PAŞOPTIŞTI ROMÂNI ÎN FRANŢA, CANADA ŞI STATELE UNITE de OCTAVIAN CURPAŞ în ediţia nr. 311 din 07 noiembrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355419_a_356748]
-
că de gheață. Ea nu s-a ferit și respirația lui i-a geruit sânii, a trecut peste gât, în sus, până la ureche. Stafia cavalerului cruciat închis în sarcofagul așezat în sanscrita, i-a sărutat gură, buzele date cu ruj franțuzesc în exces. Ea știe că a fost doar o umbră a Vietii trecute. O holograma poate.” Elementul fabulos introdus de autoare este risipit de realitatea imediată care o trezește din visare. Intrăm, prin intermediul autoarei, într-o lume în care arta
(CEZARINA ADAMESCU) de CEZARINA ADAMESCU în ediţia nr. 296 din 23 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/356921_a_358250]
-
nimănui. Astăzi pot să călătoresc în străinătate, e adevărat dar dacă s-ar întâmpla să-mi pierd slujba din cine știe ce motiv, aș deveni muritoare de foame. Lumea nu are ce mânca și ni se umple țara de cazinouri și parfumuri franțuzești. Bravo neică, halal să-ți fie! Toți producătorii ridică prețurile să se alinieze la cele comunitare, dar eu câștig de cinci ori, de șapte ori mai puțin ca în Comunitate. Sper să nu se mai reia teoria altor generații de
NE-AM ÎNTÂLNIT PE INTERNET, 15 de ION UNTARU în ediţia nr. 280 din 07 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355530_a_356859]
-
a soluționa conflictul. Afacerea cu Mosser s-a perfectat în casa consilierului Iacob. La venirea în Pojoga, Hugo Mosser i-a anunțat pe săteni că va construi o mică industrie în cătunul lor și le va aduce chiar o combină franțuzească. Toate aceste promisiuni au fost garantate de cuvântul viceprimarului Aurel Sfârlogea. În contrapartidă, Mosser a cerut grajdurile fostei Cooperative Agricole de Producție (C.A.P.). Discuțiile cu privire la definitivarea afacerii s-au purtat la domiciliul consilierului din Pojoga, Marin Iacob, în prezența
CAP. 14 de STAN VIRGIL în ediţia nr. 274 din 01 octombrie 2011 [Corola-blog/BlogPost/355502_a_356831]