1,313 matches
-
înghesuială, cineva a lovit geamantanul, care, căzând pe cimentul de pe peron s-a deschis și copilul înfășat în scutece s-a rostogolit la picioarele femeilor. Speriate, acestea l-au cules în grabă de jos și lau băgat la loc în geamantan. Din fericire, datorită aglomerației, nimeni nu a băgat de seamă incidentul. Au ajuns cu bine la medic care, nu numai că le-a dat certificatul de deces dar le-a și ajutat, vorbind cu preotul , să îl înmormânteze în cimitirul
Pelerinul rătăcit/Volumul I: Povestiri by Nicu Dan Petrescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/91839_a_92881]
-
Ce nu anticipase Desdemona: fratele ei căscase, la rândul lui, ochii la paginile din Lingerie Parisienne. De fapt, o făcuse de la doisprezece ani până când Împlinise paisprezece. Atunci descoperise adevărata pradă: zece fotografii de mărimea unor cărți poștale, ascunse Într-un geamantan vechi și Înfățișând-o pe „Sermin, fata din Templul Plăcerilor“, În care o fată de douăzeci și cinci de ani, plictisită, cu un corp În formă de pară, lua tot felul de poziții pe pernele cu ciucuri ale unui serai improvizat. O
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
despuiați? Dacă poartă haine, au nevoie de mătase. Și pot s-o cumpere de la mine. ― Bine, cum vrei tu. Dar grăbește-te. Eleutherios și Desdemona Stephanides au plecat din Bithynios pe 31 august 1922. Au plecat pe jos, cu două geamantane burdușite cu haine, obiecte de toaletă, cartea de vise, mătăniile Desdemonei și două din textele lui Lefty În greaca veche. La subsuoară Desdemona mai ducea cutia pentru viermi de mătase, care conținea câteva sute de ouă de viermi, Înfășurate În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
cheiul era ca un grajd. Primii refugiați veniseră cu fotolii și covoare, cu radiouri, patefoane, lămpi cu picior, mese de toaletă, Împrăștiindu-le În zona portului, sub cerul liber. Cei veniți mai recent aveau doar câte-un sac sau un geamantan. În toată bulibășeala asta, hamalii se repezeau Încolo și-ncoace, Încărcând vapoarele cu tutun, smochine, tămâie, mătase și mohair. Depozitele erau golite Înainte de sosirea turcilor. Doctorul Philobosian zări un refugiat care scotocea Într-o grămadă de gunoi, printre oase de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
trăise pe un munte timp de douăzeci de ani, nu mai văzuse marea. Undeva, dincolo de apă, era America și verișoara lor, Sourmelina. Adulmecă aerul marin, pâinea caldă, dezinfectantul de la degetul lui mare, bandajat, și apoi o văzu - Desdemona, stând pe geamantanul pe care o lăsase - și se simți și mai fericit. Lefty nu putea determina cu precizie momentul În care Începuse să aibă gânduri legate de sora lui. La Început fusese doar curios să vadă cum arătau niște sâni adevărați, de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
valsaseră, Încetase să opună rezistență. Din cauza mesajelor purtate de degetele Desdemonei, din cauză că părinții lor erau morți și satul lor distrus, din cauză că nimeni din Smirna nu știa cine erau și din cauza felului În care arăta Desdemona chiar acum, așezată pe un geamantan. Și Desdemona? Ea ce simțea? Teamă, În primul rând, și neliniște, ambele punctate de explozii de bucurie fără precedent. Până acum nu mai șezuse niciodată cu capul În poala unui bărbat, călătorind Într-un car cu boi. Nu mai dormise
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
el. Gura i se umplu de salivă când Lefty rupse chureki În două. Dar chipul Îi rămase trist. ― Nu văd venind nici un vapor, spuse ea. ― O să vină. Nu te teme. Hai, mănâncă. Lefty se așeză și el alături de ea, pe geamantan. Umerii li se atinseră. Desdemona se trase la o parte. ― Ce-i? ― Nimic. ― De câte ori mă așez, tu te tragi la o parte. Se uită la Desdemona bulversat, dar apoi expresia i se Îmblânzi și o cuprinse cu brațul. Ea se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
al statului turc secular, avea să rămână fidel acelor principii până la capăt, murind la cincizeci și șapte de ani de ciroză la ficat.) Cum trece, se Întoarce și se uită În mulțime chiar când o tânără se ridică de pe un geamantan. Ochii albaștri Îi sfredelesc pe cei căprui. Două secunde. Nici măcar două. Apoi Kemal Își Întoarce privirea. Convoiul trece. Și acum totul ține de vânt. Unu dimineața, miercuri, 13 septembrie 1922. Lefty și Desdemona sunt deja de șapte nopți În oraș
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
semnă hârtiile. ― Aprobat. ― E și soția mea cu mine. ― Presupun că și ea s-a născut tot la Paris. ― Desigur. ― Cum o cheamă? ― Desdemona. ― Desdemona Stephanides? ― Exact. Ca pe mine. Când se Întoarse cu vizele, Desdemona nu era singură. Pe geamantan, lângă ea, ședea un bărbat. ― A Încercat să se arunce În apă. L-am prins În ultimul moment. Buimac, Însângerat, cu un bandaj lucios Înfășurat pe o mână, bărbatul tot repeta: ― Nu știau să citească. Erau analfabeți! Lefty se uită
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
navei, Lefty lenevea În compania altor burlaci. În ultimele trei ore nu se văzuseră unul cu altul. În acea dimineață Își băuseră cafeaua Împreună Într-o cafenea de lângă port, după care, ca niște spioni de elită, Își luaseră fiecare propriul geamantan - Desdemona păstrându-și cutia pentru viermi de mătase - și se Îndreptaseră În direcții opuse. Bunica mea avea documente falsificate. Pe pașaportul ei, pe care guvernul grec Îl eliberase cu condiția ca ea să părăsească imediat țara, era trecut numele de
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
s Temperance . . Simțiți-vă ca acasă... 15 cenți masa . . . . . . Aceste imagini noi invadau creierul bunicilor mei, luptându-se cu imaginile din ziua precedentă. Insula Ellis ridicându-se deasupra apei ca Palatul Dogilor. Camera de bagaje era plină până la tavan cu geamantane puse unele peste altele. Fuseseră mânați pe o scară În sus, la Registratură. Având prinse În piept numere din declarația de expediție a Giuliei, au trecut Încolonați pe lângă un șir de inspectori care le controlau starea sănătății: li se uitau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
al treilea al sarcinilor, un taxi trase În fața casei de la numărul 3467 de pe strada Hurlbut și din el se dădu jos un bărbat Înalt și subțire. Verifică adresa uitându-se pe o bucățică de hârtie, Își luă lucrurile - umbrela și geamantanul - și Îl plăti pe șofer. Își scoase pălăria și privi Înăuntrul ei de parcă ar fi citit niște instrucțiuni pe căptușeală. Apoi Își puse la loc pălăria și se veni spre verandă. Desdemona și Lina auziră amândouă bătaia În ușă. Se
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
nostru arboricol: voiam să scăpăm de pericol luând-o În sus. Sau poate că mama se simțea mai În siguranță acolo din cauza ușii care se confunda cu tapetul. Dintr-un motiv sau altul, am luat cu noi În pod un geamantan plin cu mâncare și am stat acolo trei zile, urmărind pe micul televizor alb-negru al bunicilor mei cum arde orașul. În haine de casă și sandale, Desdemona Își ținea evantaiul de carton la piept, ferindu-se de spectacolul vieții care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
În rugăciune. Și eu la fel. Tessie se ruga pentru Capitolul Unsprezece, să-i vină mințile la cap. Iar eu? E simplu. Mă rugam să-mi vină ciclul. Mă rugam să primesc stigmatele feminine. Vara trecea În grabă. Milton aduse geamantanele din subsol și Îi spuse mamei să se apuce de Împachetat. Eu mă bronzam cu Obiectul la Micul Club. Doctorul Bauer Îmi bântuia mintea, apreciind proporțiile picioarelor mele. Programarea era peste o săptămână, apoi peste jumătate de săptămână, apoi peste
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
faptul că trupul meu Își ținuse promisiunile narative. Mai rămâne de descris o singură scenă din această parte a vieții mele. A avut loc o săptămână mai târziu, Înapoi pe Middlesex, și i-a avut ca protagoniști pe mine, un geamantan și un copac. Eram În camera mea, pe bancheta de la fereastră. Era cu puțin Înainte de amiază. Eram Îmbrăcată pentru călătorie, cu pantaloni gri de stofă și cu o cămașă albă. Întindeam mâna pe fereastră și culegeam dude din pomul care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
și zemoase. Mă murdăream pe mâini de la ele. Afară trotuarul era mânjit cu mov, ca și iarba, ca și pietrele din straturile de flori. Sunetul din dormitorul părinților mei era plânsul mamei mele. M-am ridicat. M-am dus până la geamantanul deschis și m-am uitat Încă o dată dacă Împachetasem tot ce trebuia. Părinții mei și cu mine urma să plecăm peste o oră. Ne duceam la New York, la un medic vestit. Nu știam câtă vreme aveam să fim plecați sau
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
caloriferele care picurau, iar oglinzile fuseseră scoase, lăsând În urmă dreptunghiuri fantomatice de ghips și șuruburi decorative. Liftul era antebelic, cu gratii aurite și Încovoiate, ca o colivie. Pe vremuri existase un liftier; acum nu mai era. Ne-am Înghesuit geamantanele În spațiul strâmt și am Închis ușa. Aceasta tot sărea de pe șină. A trebuit s-o Închid de vreo trei ori până când mașinăria s-a pornit. În cele din urmă Însă s-a urnit și, de după barele vopsite, am văzut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
de gresie desprinse și curgea Încontinuu. Cada de baie avea o urmă de uzură acolo unde se scurgea apa. Existau un pat dublu pentru părinții mei și, Într-un colț, un pat de campanie, Întins pentru mine. Mi-am aruncat geamantanul pe el. Geamantanul meu era un măr al discordiei Între mine și Tessie. Mi-l cumpărase Înainte de excursia noastră În Turcia. Avea un model floral, cu turcoaz și verde, care mi se părea hidos. De când eram la școala particulară - și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
și curgea Încontinuu. Cada de baie avea o urmă de uzură acolo unde se scurgea apa. Existau un pat dublu pentru părinții mei și, Într-un colț, un pat de campanie, Întins pentru mine. Mi-am aruncat geamantanul pe el. Geamantanul meu era un măr al discordiei Între mine și Tessie. Mi-l cumpărase Înainte de excursia noastră În Turcia. Avea un model floral, cu turcoaz și verde, care mi se părea hidos. De când eram la școala particulară - și de când umblam cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
la orice lucru sintetic sau care avea cusături vizibile. Părinților mei li se părea amuzantă noua mea dorință de puritate. Adesea tatăl meu Îmi pipăia materialul cămășii Între degetul mare și cel arătător și mă Întreba: ― Asta-i bună? La geamantan Tessie nu avusese timp să mă consulte, așa că mă trezisem cu el, cu desenul acela de față de masă. Deschizând geamantanul, m-am simțit mai bine. Înăuntru erau toate hainele pe care mi le alesesem singură: tricourile cu gâtul drept, În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Adesea tatăl meu Îmi pipăia materialul cămășii Între degetul mare și cel arătător și mă Întreba: ― Asta-i bună? La geamantan Tessie nu avusese timp să mă consulte, așa că mă trezisem cu el, cu desenul acela de față de masă. Deschizând geamantanul, m-am simțit mai bine. Înăuntru erau toate hainele pe care mi le alesesem singură: tricourile cu gâtul drept, În culori primare, cămășile Lacoste, reiații cu dungi groase. Haina era de la Papagallo, de un verde crud, cu nasturi din os
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
alesesem singură: tricourile cu gâtul drept, În culori primare, cămășile Lacoste, reiații cu dungi groase. Haina era de la Papagallo, de un verde crud, cu nasturi din os În formă de corn. ― Trebuie să despachetăm sau putem să lăsăm totul În geamantane? am Întrebat. ― Mai bine am despacheta și ne-am pune geamantanele În dulap, răspunse Milton. Să avem mai mult loc pe-aici. Mi-am pus tricourile ordonat În sertarele de la scrin, ciorapii și chiloții de asemenea, și mi-am atârnat
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
reiații cu dungi groase. Haina era de la Papagallo, de un verde crud, cu nasturi din os În formă de corn. ― Trebuie să despachetăm sau putem să lăsăm totul În geamantane? am Întrebat. ― Mai bine am despacheta și ne-am pune geamantanele În dulap, răspunse Milton. Să avem mai mult loc pe-aici. Mi-am pus tricourile ordonat În sertarele de la scrin, ciorapii și chiloții de asemenea, și mi-am atârnat pantalonii pe umerașe. Mi-am dus trusa de toaletă În baie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
Întrebă. Aveam ochii În lacrimi. Tessie le interpretă ca lacrimi de ușurare, după toate prin câte trecusem. În holul Îngust, Întunecat și pieziș, decupat dintr-un fost apartament, ne-am Îmbrățișat și am plâns. După ce au plecat, mi-am scos geamantanul din dulap. Apoi, uitându-mă la florile turcoaz, l-am schimbat cu geamantanul tatălui meu, un Samsonite gri. Fustele și tricoul Fair Isle le-am lăsat În sertarele de la scrin. Mi-am Împachetat numai hainele Închise la culoare, o bluză
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]
-
toate prin câte trecusem. În holul Îngust, Întunecat și pieziș, decupat dintr-un fost apartament, ne-am Îmbrățișat și am plâns. După ce au plecat, mi-am scos geamantanul din dulap. Apoi, uitându-mă la florile turcoaz, l-am schimbat cu geamantanul tatălui meu, un Samsonite gri. Fustele și tricoul Fair Isle le-am lăsat În sertarele de la scrin. Mi-am Împachetat numai hainele Închise la culoare, o bluză albastră, cu gâtul drept, cămășile Lacoste și reiații. Am abandonat și sutienul. Deocamdată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2054_a_3379]