1,136 matches
-
acolo, lăsînd În urma lor pentru totdeauna Lunghua, Shanghai-ul și războiul. Avusese nevoie de pilot ca să-l ajute să supraviețuiască războiului, acest geamăn imaginar pe care Îl inventase, o replică a sa, pe care Îl urmărea prin gardul de sîrmă ghimpată. Dacă japonezul era mort, Înseamnă că murise o parte din el Însuși. Nu reușise să Înțeleagă adevărul pe care milioane de chinezi Îl cunoscuseră de la naștere, că erau oricum ca și morți și că e o amăgire să crezi altceva
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
transport cromate care păreau că așteaptă să fie livrate unei vitrine de expoziție În Nanking Road. Jim se aștepta să vadă lagărul Lunghua pustiu, dar, departe de a fi abandonată, fosta Închisoare era din nou În activitate, cu noi sîrme ghimpate Întinse de-a lungul gardurilor. Deși războiul se terminase de mai mult de trei luni, peste o sută de cetățeni britanici mai locuiau Încă În complexul bine păzit. Familii Întregi preluaseră fostele dormitoare din Blocul E În care construiseră apartamente
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
conștient de asta. Auzisem de el, dar nu ne întâlniserăm niciodată și, stând față în față pe chei, am crezut că este doar un alt refugiat. Prin toată Europa, prin toate țările, oamenii treceau cu greu prin garduri de sârmă ghimpată, străbăteau țări întregi, se întorceau în cartierele bombardate ca să întrebe iarăși și iarăși. Ai fost în lagărul cutare; îl știi pe cutare și cutare? Ai vreo veste despre cutare? Dar despre acesta? Căutau pe listele Crucii Roșii, dădeau anunțuri în
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2025_a_3350]
-
tot mai mult spatele Estului, care dispărea treptat în dosul unei cortine, intra într-un con de umbră unde se stingeau culorile și abia de mai distingeai contururile. Iar tinerețea mamei a ajuns pe neobservate în spatele unui gard de sârmă ghimpată, dincolo de câmpuri minate, zăcea acolo despărțită într-un trecut spre care nu mai ducea nici un drum. VIIItc "VIII" Betontc "Beton" Pictura de deasupra canapelei, peisajul montan cumpărat de tata în Sils de la un pictor care locuia în aceeași pensiune cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
cauză, unchiul Friedel nu fusese înrolat, ci declarat inapt. Era foarte des ocupat la montaj, fiindcă pe terenul din preajma șantierului naval și a portului se ridicau, pentru muncitorii din Est, din ce în ce mai multe barăci în jurul cărora se întindeau garduri din sârmă ghimpată. Presupun că unchiul meu nu a știut că Pe frontul de vest nimic nou se număra printre cărțile interzise, așa cum de altfel și eu am citit povestea despre modul jalnic în care au crăpat în Primul Război Mondial tinerii voluntari
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
era cert: îmi era foame. De îndată ce copiii mei și copiii copiilor mei vor voi să afle de la mine lucruri precise despre sfârșitul războiului - „Cum a fost atunci?“ -, răspunsul vine, sigur de sine: „Din clipa în care am ajuns după sârma ghimpată, mi-a fost foame întruna.“ De fapt, însă, ar trebui să spun: ea, foamea, se instalase în mine ca într-o casă părăsită, atunci când i-a revenit sarcina de a ține locul ocupat, atât în barăci, cât și sub cerul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
Prizonierii ar fi putut ajunge, mai mult după ochi decât pe numărate, la vreo zece mii de oameni. În linii mari, lagărul se asemăna cu locul pe care se afla vechiul teren de instrucție a armatei de la Grafenwöhr, care, dincolo de sârma ghimpată, era înconjurat de un ținut împădurit. Sigură mai e de asemenea vârsta mea tânără la vremea foamei care mă rodea, sigur e și că până de curând aparținusem, ca tunar tanchist, unei divizii care, sub numele „Jörg von Frundsberg“, nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
de politicianul american Morgenthau a fost întreruptă. Am ajuns la peste o mie de calorii. Din rația zilnică făcea parte chiar și o optime de cârnat. Din momentul acela puteam fi considerați mai sătui decât toți aceia care, dincolo de sârma ghimpată, își purtau foamea pe piața neagră. De la coloanele de muncitori care îndepărtau, în Augsburg și München, mormanele de ruine, s-a auzit că acolo civilii stăteau la coadă ca să primească puținul acela care se mai putea găsi în brutării și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
trebuie să fi fost un vas gol. Indiferent cu ce era umplut acesta, un bucătar basarabean era acolo. Cu el, care zicea „rog frumos, domnii mei“, mi-ar plăcea să iau masa. La suprafață și în subteran Gata cu sârma ghimpată care îi prescria privirii linii orizontale și verticale. El sau eu, cu ceva bagaj ușor din care făceau parte și doi funți de ceai obținut prin troc, am fost mutați în ceva ce se numea libertate și care era limitată
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
dragoni exotici și smalțuri milenare, roade ale amăgitoarei perii mânuite de harnicul Nemirovsky; În fund, cocioaba din scânduri, care este sălașul lui Fang She, lângă aleanul verde al salciei, care mângâie cu o mână frunzoasă dorurile desțăratului. O strașnică sârmă ghimpată, Înaltă de un metru și jumătate, desparte proprietatea de maidanul vecin: pitorescul maidan, ca să folosesc un cuvânt creol fără egal, dăinuie invincibil În inima urbei, ca și alți frați ai săi; și poate că motanul mahalalei se duce să caute
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
pentru că știa să impună pacea, dar acum el nu mai face nimic. Vreți să faceți o razie la prostituate? Da? Da? Am un pont bun... Breuning părea plictisit. Bud ieși afară, În curte: buruieni crescute la Întîmplare, garduri din sîrmă ghimpată. Paisprezece camere goale. LAPD cumpărase ieftin proprietatea. — Flăcău. Dudley pe trotuar. Bud Își aprinse o țigară și se Îndreptă spre el. — Flăcău, Îmi pare rău că am Întîrziat. — N-are importanță. Ziceați că e ceva serios. Da, este. Cum Îți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
nu se putea feri. Trei ore de zbor, trei ore de răgaz ca să cumpănească. Avionul ateriză În Puget Sound. Jack luă un taxi spre McNeil. Urît: un monolit cenușiu pe o insulă din stînci cenușii. Ziduri cenușii, ceață cenușie, sîrmă ghimpată la marginea unei ape cenușii. Jack se dădu jos lîngă ghereta santinelei. Paznicul Îi verifică actele și Înclină din cap. Porțile de oțel lunecară În locașul lor din stîncă. Jack intră. Un omuleț uscățiv Îl Întîmpină Înaintea porții intermediare: — Sergentul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
prețioasă și conștientă de sine - acolo erau păstrate amintirile mele cu încărcătură estetică. Mă îndreptam deci spre ferma domnului Nuttall de odinioară, pe care n-o mai vizitasem de peste zece ani. La început, când am ajuns la gardul din sârmă ghimpată și la clădirile necunoscute, am crezut că îmi juca feste memoria și că mă adusese în alt loc. În fața mea părea să fie un fel de fabrică. Tot ce vedeam era un șir de magazii utilitare din lemn, fiecare cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1897_a_3222]
-
la Heath de acum două veri, cînd se duseseră să Înoate În lacul pentru doamne; acum și-l aminteau ca pe un loc luxuriant, verde și Încîntător. De data asta copacii erau goi, dezvelind ici și colo, flancurile cu sîrmă ghimpată ale bateriilor anti-aeriene și dispozitivelor militare. Frunzele care căzuseră cu luni Înainte se transformaseră Într-un strat protector, iar acesta avea o pojghiță de chiciură - arăta nesănătos, ca un morman de fructe putrezite. Mai tot locul fusese marcat de șrapnele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
tonul vocii era ciudat, că Mickey se uită la ea: — Ce s-a Întîmplat? — Nu știu. M-au trecut fiorii, asta-i tot. Isuse, e groaznic! Ajută-mă, poți? N-are rost doar s-o ridici, mai e și sîrma ghimpată, probabil că s-a prins acolo. Legănînd corpul femeii Înainte și-napoi, reușiră să-l elibereze, dar era oribil să auzi și să simți cum fierul se freca de coastele ei și cum se Împiedicau tijele pe sub pielea spatelui. Ieși
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2284_a_3609]
-
de tatăl meu, era la fel de bună ca oricare alta. Dar la jumătatea pârtiei, s-a lovit de o margine și a virat mult la dreapta, tăindu-și drum spre o râpă foarte abruptă mărginită de un gard jos de sârmă ghimpată. Tălpile de metal, puse ca să-i dea puțin avânt, au făcut-o de necontrolat. S-a izbit de gard și a intrat sub el, partea din față a tălpilor atârnând deasupra râpei În timp ce eu fusesem aruncată În spate, la jumătate
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2090_a_3415]
-
front. Fuseseră Întotdeauna tabu. Amintiri de la Ypres și din alte orașe distruse, Încartiruiri În castele În afara liniilor frontului, viața În Kölnul ocupat - asta da; Însă niciodată miezul lor, pentru cei care nu cunoscuseră războiul: alergatul, mersul, Înaintarea greoaie printre sârmele ghimpate și craterele de obuze, cu moartea pândindu-te la fiecare pas. În ziua aceea, lângă patul lui, m-am gândit la toate răscrucile din viețile noastre unde eu mi-am ucis tatăl - sau cel puțin am ucis lucrurile În care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1911_a_3236]
-
mazării cu slănină, iar gradatul bătrâior dispăru într-o bună zi, lăsând, lângă patul lui Iuga, pușca lui veche. Invalizii din spitalul de la Klosterholtzen deveniră, apoi, pacienții unui lagăr de prizonieri nemți, pe care îi străjuiau un gard de sârmă ghimpată și soldățoi anglo-americani, nepăsători, molfăind tot timpul sugiucul acela american, numit mai târziu ciunga, și ațintind spre orice Friț, care dădea să le să vorbească, puști-mitraliere, cu o cadență de tragere nemaivăzut de rapidă. Tot mai sfioase în fața leșioasei dimineți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1512_a_2810]
-
bălos, până când, rău-mirositorul și grețosul lichid îi deveni familiar. Bău și iar bău, până când, din străfundurile de cuget, îi veni amintirea și porunca de a se transfera lângă soldați în zdrențe, flămânzi de moarte, dezagregându-se între rețele de sârmă ghimpată, unde viața nu are însemnătate. Începu să lălăie singurul marș pe care îl prinsese de la invalizi sufocați sub pături și sub tifon pătat de sânge și de iod, neînțelesul, de către ceilalți, Erbsen mit Speck. Ceilalți bețivi îl lăsară cu bâiguielile
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1512_a_2810]
-
schimbarea săptămânală în dormitoarele servitorilor, a covoarelor de pelin adunat de pe Bărăgan, menite să preîntâmpine înmulțirea nesuferită a purecilor. Gonea cu aceleași vânjoase lovituri de mătură pe argații despuiați de căldură care, noaptea, prin găurile făcute în gardul de sârmă ghimpată, băgau clandestin parașute rămase fără de lucru din fosta fabrică textilă, dispuse să se ofere doar pe o votcă și pe o sacoșă de cartofi, sustrași din hrana porcilor crescuți în dependințele de la Sans-Souci. Atenția mărită către mine! zbiera imprevizibila Svetlana
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1512_a_2810]
-
superiori germani, imediat urmat de Horsch-ul generalului Boian, comandantul diviziei. După îndelungi discuții, Hauptsturmführer-ul a fost eliberat, iar la insistențele celorlalți ofițeri germani și-a prezentat scuzele, deși, după mărturiile celor prezenți, ar fi preferat mai degrabă să înghită sârmă ghimpată decât să fie supus acestui exercițiu de minimă politețe verbală. La câteva zile după incident, Marius și Felix fumează comod așezați pe marginea unui șanț aflat în imediata apropiere a poligonului de tragere. E un cald atât de nesuferit, încât
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1514_a_2812]
-
din teacă. Protejat de întuneric, continuă să aștepte într-o imobilitate totală. Tăcerea grea a nopții îi mătură în rafale creierul surescitat, adâncind și mai mult tensiunea ce se deșiră de-a lungul venelor lui ca un ghem de sârma ghimpată. Pulsul începe să-i devină și mai grăbit atunci când umbra în mișcare a unui soldat cu cască model german intră în câmpul său vizual. Lemnul bătrân al podelei scârțâie încet, tânguitor, parcă ar plânge. Arcuiește brațul și adună în el
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1514_a_2812]
-
și strigăte care nu mai au nimic omenesc. Suflețel, cu un genunchi în pământ și cu pușca bine sprijinită în umăr, trage către creastă. Un corp în uniformă germană se prăbușește. Aproape fără suflare, cu gâtul prins parcă în sârmă ghimpată, Marius gonește mai departe. Detunăturile aruncătoarelor se combină cu răpăitul continuu al puștilor mitralieră. În jurul lui, unii fac mișcări bruște, ca apoi să cadă la pământ. Sare peste morți și răniți. Inima bate nebunește, gata parcă să iasă din piept
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1514_a_2812]
-
Un roi de gloanțe țiuie în jurul lui. Se dă peste cap. Fâșiile negre de fum ale luptei îl ascund vederii. Cu un pistol într-o mână și lopata de infanterie în cealaltă Caraiman se repede peste șanțuri, sare dincolo de sârma ghimpată și cade exact în clipa când, întors către soldați, strigă un nou îndemn pentru ei. Peste puțin timp companiile se încaieră cu nemții. Corp la corp. Baionetele înjunghie, paturile armelor sfarmă maxilare și țeste. Cazematele sunt cucerite una după alta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1514_a_2812]
-
regim la fel de oribil ca și cel al lui Hitler. Ambele Întemeiate pe ură: primul pe ura de rasă, iar cel de-acum pe ura de clasă. Ambele uri categoriale: cale liberă criminalilor, submediocrităților, ariviștilor de toate soiurile, constructorilor de sîrmă ghimpată, ca viitor al omenirii, au și denumit toată zona noastră, prin reflex, altfel nu-mi Închipui, „lagăr socialist”, - lumea imaginată În „lagăre”, vă dați seama? Asta e, domnule Pavel. N-am crezut că voi vorbi atît de deschis cu dumneavoastră
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1888_a_3213]