828 matches
-
denumite "societa per azioni", "societa in accomandita per azioni", "societa a responsabilita limitata", "societa cooperative", "societa di mutua assicurazione", precum și entități private și publice care desfășoară, în mod exclusiv sau în principal, activități comerciale; ... o) societăți aflate sub incidența legislației letone, denumite "akciju sabiedriba", "sabiedriba ar ierobezotu atbildibu"; ... p) societăți aflate sub incidența legislației lituaniene; ... q) societăți aflate sub incidența legislației luxemburgheze, denumite "societe anonyme", "societe en commandite par actions", "societe a responsabilite limitee", "societe cooperative", "societe cooperative organisee comme une
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
taisuhin g", "usaldusuhin g", "osauhin g", "aktsiaselts", "tulundusuhistu"; ... r) societăți cunoscute în legislația cipriotă ca societăți înregistrate în conformitate cu legea companiilor, entități publice corporatiste, precum și alte entități care sunt considerate societăți, conform legii impozitului pe venit; ... s) societăți cunoscute în legislația letonă ca - "akciju sabiedriba", "sabiedriba ar ierobezotu atbildibu"; ... ș) societăți înregistrate conform legislației lituaniene; ... t) societăți cunoscute în legislația ungară ca - "kozkereseti tarsasag", "beteti tarsasag", "kozos vallalat", "korlatolt felelossegu tarsasag", "reszvenytarsasag", "egyesules", "kozhasznu tarsasag", "szovetkezet"; ... ț) societăți cunoscute în legislația malteză
CODUL FISCAL din 8 septembrie 2015 (*actualizat*) ( Legea nr. 227/2015 ). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/279252_a_280581]
-
celeilalte părți contractante. Cu toate acestea, cererile de asistență primite înaintea denunțării acordului sunt îndeplinite în conformitate cu prezentul acord. Articolul 23 Texte autentice Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și chineză, toate textele fiind autentice. Drept care, subsemnații, autorizați în mod corespunzător, au semnat prezentul acord. Adoptat la Haga, 8 decembrie 2004. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES]*** Page 1
22004A1223_01-ro () [Corola-website/Law/292022_a_293351]
-
prevăzute de tratatele menționate anterior, pe de o parte, și teritoriului Republicii Tadjikistan, pe de altă parte. Articolul 36 [APC Tadjikistan: articolul 99] Originalul prezentului acord, ale cărui exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză, ungară și tadjică sunt autentice, se depune la Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene. Articolul 37 Prezentul acord se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile care le sunt specifice. Prezentul acord intră în
22004A1116_01-ro () [Corola-website/Law/292010_a_293339]
-
Europeană, în ceea ce privește celelalte autorități. Lista entităților asimilate prevăzută la anexa II poate fi modificată de comun acord. Articolul 19 Limbi (1) Prezentul acord este redactat, în două exemplare, în limbile catalană cehă, daneză, engleză, estonă, germană, finlandeză, franceză, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, și suedeză toate textele fiind, deopotrivă, autentice. (2) Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Textul în limba malteză este deopotrivă autentic cu textele
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
la sursă asupra încasărilor pentru prestările de servicii și produse financiare de către statele membre poate fi eliminată sau redusă. Adoptat la Bruxelles, 15 noiembrie 2004, în două exemplare, în limbile catalană, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind, deopotrivă, autentice. Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este deopotrivă autentică, ca și limbile menționate la paragraful
22004A1204_01-ro () [Corola-website/Law/292018_a_293347]
-
și de Comunitate, pentru celelalte autorități. Lista entităților similare din anexa II poate fi modificată de comun acord. Articolul 22 Limbi (1) Prezentul acord este întocmit în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate versiunile lingvistice fiind în aceeași măsură autentice. (2) Versiunea în limba malteză este autentificată de părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este de asemenea autentică, la
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
îndată consultări în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) din acord, pentru a asigura menținerea naturii echivalente a măsurilor prevăzute de acord. Semnat la Luxemburg, 26 octombrie 2004, în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste versiuni fiind autentică. Versiunea în limba malteză este autentificată de semnatari pe baza unui schimb de scrisori. Respectiva versiune este considerată, de asemenea, autentică, la fel ca
22004A1229_01-ro () [Corola-website/Law/292027_a_293356]
-
pentru celelalte autorități. Lista de entități asimilate din anexă ÎI poate fi modificată de comun acord. Articolul 21 Limbi (1) Prezentul acord se redactează în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, olandeză, engleză, estona, finlandeză, franceza, germană, greacă, maghiară, italiană, letona, lituaniana, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă și suedeză, ambele exemplare fiind egal autentice. (2) Versiunea în limba malteza este autentificata de părțile contractante prin intermediul unu schimb de scrisori. Această versiune este de asemenea autentică, în mod similar versiunilor în limbile
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
întreprinderilor din Sân Marino de a participa la programele și activitățile de cercetare și dezvoltare ale Comunității. Încheiat la Bruxelles la 7 decembrie 2004, în dublu exemplar, în limbile cehă, daneză, olandeză, engleză, estoniana, finlandeză, franceza, germană, greacă, maghiară, italiană, letona, lituaniana, polona, portugheză, slovaca, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare text fiind egal autentic. Versiunea în limba malteza este autentificata de părțile contractante prin intermediul unui schimb de scrisori. Această versiune este, de asemenea, autentică, în mod similar versiunilor în limbile menționate
22004A1228_02-ro () [Corola-website/Law/292026_a_293355]
-
în ceea ce privește celelalte autorități. Lista entităților asimilate care este prevăzută la anexa II poate fi modificată de comun acord. Articolul 21 Limbile (1) Prezentul acord este redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind deopotrivă autentice. (2) Versiunea în limba malteză va fi autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta va fi deopotrivă autentică, ca și textele
22004A1224_01-ro () [Corola-website/Law/292025_a_293354]
-
4) din acord, fiecare parte să poată ridica, în paralel, alte probleme fiscale, inclusiv probleme referitoare la eliminarea dublei impuneri. Adoptat la Bruxelles, 7 decembrie 2004, în două exemplare, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate textele fiind deopotrivă autentice. Versiunea în limba malteză este autentificată de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este deopotrivă autentică, ca și textele în limbile menționate
22004A1224_01-ro () [Corola-website/Law/292025_a_293354]
-
Regatul Suediei" se înlocuiesc cu "Republica Islanda, Principatul Liechtenstein și Regatul Norvegiei"; (g) articolul 129 (i) după primul paragraf de la alineatul (1) se inserează următorul paragraf: "Ca urmare a extinderii Spațiului Economic European, versiunile prezentului acord în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă sunt autentice în egală măsură."; (ii) al treilea paragraf nou de la alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: "Textele actelor menționate în anexe sunt autentice în egală măsură în limbile cehă, daneză, engleză
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
slovenă sunt autentice în egală măsură."; (ii) al treilea paragraf nou de la alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: "Textele actelor menționate în anexe sunt autentice în egală măsură în limbile cehă, daneză, engleză, estoniană, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, astfel cum au fost publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și pentru autentificare se redactează în limbile islandeză și norvegiană și se publică în suplimentul SEE al Jurnalului
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
hotărăște de îndată modificările care trebuie să fie aduse prezentului acord și, după caz, Acordului SEE. Articolul 7 Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar original în limbile cehă, daneză, olandeză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, maghiară, islandeză, italiană, letonă, lituaniană, malteză, norvegiană, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, oricare text redactat în fiecare din aceste limbi fiind autentic în egală măsură, se depune la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, care transmite o copie certificată fiecărui guvern al
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European și textele integrale ale fiecărei decizii a Comitetului mixt al SEE, trebuie să fie redactat și autentificat de către reprezentanții părților contractante în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, malteză, poloneză, slovacă, slovenă și maghiară,. Aceștia iau act de Acordul dintre Regatul Norvegiei și Comunitatea Europeană privind un mecanism financiar norvegian pentru perioada 2004-2009, care este de asemenea atașat la prezentul Act Final. De asemenea, aceștia iau act
22004A0429_03-ro () [Corola-website/Law/291983_a_293312]
-
mixt al SEE adoptate după 1 noiembrie 2002 sunt declarate obligatorii pentru noile părți contractante. Articolul 2 Textele deciziilor Comitetului mixt al SEE menționate la articolul 1 se elaborează și se autentifică de către părțile contractante în limbile cehă, estoniană, maghiară, letonă, lituaniană, malteză, poloneză, slovacă și slovenă. Articolul 3 (1) Următoarea liniuță se inserează la punctele din anexele și protocoalele la Acordul SEE care figurează în anexa A la prezenta decizie: "- 1 03 T: Actul privind condițiile de aderare a Republicii
22004D0068-ro () [Corola-website/Law/292097_a_293426]
-
Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniunea Europeană, ÎNCHEIE PREZENTUL PROTOCOL: Articolul 1 Textul acordului, anexele și protocoalele care fac parte integrantă la acesta, documentul final și declarațiile anexate sunt redactate în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, iar textele sunt autentice în egală măsură cu cele originale. Comitetul mixt aprobă textele în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, malteză, maghiară, polonă, slovacă și slovenă. Articolul 2 Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în
22004A0429_06-ro () [Corola-website/Law/291986_a_293315]
-
integrantă la acesta, documentul final și declarațiile anexate sunt redactate în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, iar textele sunt autentice în egală măsură cu cele originale. Comitetul mixt aprobă textele în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, malteză, maghiară, polonă, slovacă și slovenă. Articolul 2 Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Comunitate de anumiți pești și de anumite produse pescărești originare din Norvegia sunt stabilite în prezentul protocol și în anexa la acesta. Contingentele anuale scutite de
22004A0429_06-ro () [Corola-website/Law/291986_a_293315]
-
Uniunea Europeană, și (d) Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei privind anumite produse agricole. Articolul 5 Prezentul protocol este redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, norvegiană, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate versiunile fiind în egală măsură autentice. ***[PLEASE INSERT MULTILINGUAL TEXT AND SIGNATURES FROM THE ENGLISH VERSION!]*** Anexă DISPOZIȚII SPECIALE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2 DIN PROTOCOLUL ADIȚIONAL Comunitatea
22004A0429_06-ro () [Corola-website/Law/291986_a_293315]
-
Malta, a Republicii Polone, a Republicii Slovenia și a Republicii Slovace la Uniunea Europeană, ÎNCHEIE PREZENTUL PROTOCOL: Articolul 1 Textul acordului, anexele și protocoalele care fac parte integrantă la acesta, documentul final și declarațiile anexate se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, aceste texte sunt autentice în egală măsură cu cele originale. Comitetul mixt aprobă textele în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă. Articolul 2 Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în
22004A0429_05-ro () [Corola-website/Law/291985_a_293314]
-
integrantă la acesta, documentul final și declarațiile anexate se redactează în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă, aceste texte sunt autentice în egală măsură cu cele originale. Comitetul mixt aprobă textele în limbile cehă, estonă, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, polonă, slovacă și slovenă. Articolul 2 Dispozițiile speciale aplicabile importurilor în Comunitate de anumiți pești și de anumite produse pescărești originare din Islanda sunt stabilite în prezentul protocol și în anexa la acesta. Contingentele anuale scutite de
22004A0429_05-ro () [Corola-website/Law/291985_a_293314]
-
și (d) Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Regatul Norvegiei privind anumite produse agricole. Articolul 5 Prezentul protocol este redactat în două exemplare în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, islandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, toate versiunile fiind în egală măsură autentice. ***[PLEASE INSERT TEXT AND SIGNATURES!]*** Anexă DISPOZIȚII SPECIALE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2 DIN PROTOCOLUL ADIȚIONAL Comunitatea deschide următoarele contingente anuale cu scutire
22004A0429_05-ro () [Corola-website/Law/291985_a_293314]
-
creează și nici nu conferă vreun drept sau avantaj oricărei alte persoane sau entități, private sau publice. Semnat la..., la data de... Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, poloneză, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. În caz de divergențe, textul în limba engleză prevalează. Pentru Comunitatea Europeană Pentru Statele Unite ale Americii ... Tom RIDGE ... Secretar al Departamentului de
22004A0520_01-ro () [Corola-website/Law/291992_a_293321]
-
prezentul protocol intră în vigoare în prima zi a lunii imediat următoare datei depunerii ultimului instrument de aprobare. Articolul 6 (1) Textele acordului, ale actului final și ale tuturor documentelor anexate la acestea sunt redactate în limbile cehă, estonă, maghiară, letonă, lituaniană, malteză, polonă, slovenă și slovacă. (2) Aceste texte se anexează la prezentul protocol și sunt autentice în egală măsură cu textele din celelalte limbi în care au fost redactate acordul, actul final și documentele anexate la acestea. Articolul 7
22004A0925_01-ro () [Corola-website/Law/292001_a_293330]