1,265 matches
-
uno dei prodotti di cui all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1898/2005 - în limba letonă: Koncentrēts sviests, kas paredzēts iestrădei (pievienošanai) kă sastăvdaļa tikai kădă no galaproduktiem, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantă - în limba lituaniană: Koncentruotas sviestas, skirtas dėti tik į vieną iš galutinių produktų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje - în limba ungară: Vajkoncentrátum kizárólag az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett végtermékek egyikébe való bedolgozásra - în limba malteză: Butir ikkonċentrat
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
in uno dei prodotti di cui all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1898/2005 - în limba letonă: Sviests, kas paredzēts iestrădei (pievienošanai) kă sastăvdaļa tikai kădă no galaproduktiem, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantă - în limba lituaniană: Sviestas, skirtas dėti tik į vieną iš galutinių produktų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje - în limba ungară: Vaj kizárólag az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett végtermékek egyikébe való bedolgozásra - în limba malteză: Butir għall-inkorporazzjoni esklussiva
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
cui all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1898/2005 - în limba letonă: Krējums ar pievienotiem marķieriem, kas paredzēts iestrădei (pievienošanai) kă sastăvdaļa tikai kădă no galaproduktiem, kuri minēti Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.panta B formulă - în limba lituaniană: Grietinėlė, į kurią pridėta atsekamųjų medžiagų, skirta dėti tik į vieną iš galutinių produktų, nurodytų Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnio B formulėje - în limba ungară: Tejszín, amelyhez jelölőanyagokat adtak a kizárólag az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
latte destinato alla fabbricazione del burro concentrato di cui all'articolo 5 del regolamento (CE) no 1898/2005 - în limba letonă: Piena tauki, ko saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 5.pantu paredzēts izmantot iebiezinăta sviesta ražošanai - în limba lituaniană: Pieno riebalai, skirti koncentruoto sviesto gamybai, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 5 straipsnyje - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 5. cikkében említett vajkoncentrátum előállítása során történő felhasználásra szánt tejzsír - în limba malteză: Xaham tal-halib intenzjonat ghall-manifattura
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
di cui all'articolo 4 dello stesso regolamento - în limba letonă: Starpprodukts (pusfabrikăts), kas saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 10.pantu paredzēts iestrădei (pievienošanai) kă sastăvdaļa tikai kădă no galaproduktiem, kas norădīti minētăs regulas 4.pantă - în limba lituaniană: Tarpinis produktas, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 10 straipsnyje, skirtas dėti tik į vieną iš galutinių produktų, nurodytų šio reglamento 4 straipsnyje - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 10. cikkében említett köztes termék kizárólag az idézett rendelet
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
conformemente all'articolo 6, paragrafo 1, lettera a) del regolamento (CE) n. 1898/2005 - în limba letonă: Sviests, kuram paredzēts pievienot marķierus, kas tiks izmantots saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu - în limba lituaniană: Sviestas, skirtas pridėti atsekamųjų medžiagų, bei naudoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies a punktą - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében felhasználandó és jelölőanyagok hozzáadására szánt vaj
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
a) del regolamento (CE) n. 1898/2005 - în limba letonă: Sviests, kas ir paredzēts koncentrēta sviesta ražošanai un kuram paredzēts pievienot marķierus, kas tiks izmantots saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu - în limba lituaniană: Sviestas, skirtas koncentruoti ir pridėti atsekamųjų medžiagų, bei naudoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies a punktą - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdésének a) pontja értelmében felhasználandó, koncentrálásra és jelölőanyagok
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
4.pantă minētă galaproduktă vai attiecīgă gadījumă starpproduktă (pusfabrikătă) saskaņă ar 10.pantu 25 vai Starpprodukts (pusfabrikăts) ar pievienotiem marķieriem saskaņă ar 10.pantu 26, kas paredzēts iestrădei (pievienošanai) Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantă minētos galaproduktos - în limba lituaniană: Sviestas, į kurį pridėta atsekamųjų medžiagų, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba, tam tikrais atvejais, į tarpinį produktą, kaip nurodyta 10 straipsnyje arba Koncentruotas sviestas, į kurį pridėta atsekamųjų medžiagų
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
rivelatori destinata ad essere incorporata nei prodotti di cui all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1898/2005 - în limba letonă: Krējums ar pievienotiem marķieriem, kas paredzēts iestrădei (pievienošanai) Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4. pantă minētos produktos - în limba lituaniană: Grietinėlė, į kurią pridėta atsekamųjų medžiagų, skirta dėti į produktus, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje - în limba ungară: Tejszín, amelyhez jelölőanyagokat adtak az 1898/2005/EK rendelet 4. cikkében említett termékekbe való bedolgozásra - în limba malteză: Krema
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
concentrazione e alla lavorazione conformemente all'articolo 6, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CE) n. 1898/2005 - în limba letonă: Sviests koncentrēšanai un izmantošanai saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 6.panta 1.punkta b) apakšpunktu - în limba lituaniană: Sviestas, skirtas koncentruoti ir naudoti pagal Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 6 straipsnio 1 dalies b punktą - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 6. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően koncentrálásra és felhasználásra szánt vaj - în limba malteză
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
galaproduktă saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantu vai starpproduktă (pusfabrikătă) saskaņă ar 10.pantu 1 vai Starpprodukts (pusfabrikăts) saskaņă ar 10.pantu iestrădei (pievienošanai) kădă galaproduktă saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 4.pantu - în limba lituaniană: Sviestas, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 4 straipsnyje, arba į tarpinį produktą, kaip nurodyta 10 straipsnyje arba Koncentruotas sviestas, skirtas dėti tiesiogiai į galutinį produktą, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
latte destinato alla fabbricazione del burro concentrato di cui all'articolo 5 del regolamento (CE) n. 1898/2005 - în limba letonă: Piena tauki, ko saskaņă ar Regulas (EK) Nr. 1898/2005 5. pantu paredzēts izmantot iebiezinăta sviesta ražošanai - în limba lituaniană: Pieno riebalai, skirti koncentruoto sviesto gamybai, kaip nurodyta Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 5 straipsnyje - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet 5. cikkében említett vajkoncentrátum előállítása során történő felhasználásra szánt tejzsír - în limba malteză: Xaham tal-halib intenzjonat ghall-manifattura
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
Chapter III - în limba franceză: Beurre concentré - règlement (CE) no 1898/2005, chapitre III - în limba italiană: Burro concentrato - Regolamento (CE) n. 1898/2005 Capo III - în limba letonă: Iebiezinăts sviests - Regulas (EK) Nr. 1898/2005 III nodaļa - în limba lituaniană: Koncentruotas sviestas - Reglamentas (EB) Nr. 1898/2005 III skyrius - în limba ungară: Vajkoncentrátum - 1898/2005/EK rendelet, III. fejezet - în limba malteză: Butir ikkoncentrat - Regolament (KE) Nru 1898/2005 Kapitlu III - în limba olandeză: Boterconcentraat - Verordening (EG) nr. 1898/2005
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
beurre - règlement (CE) no 1898/2005, chapitre III - în limba italiană: Ghee ottenuto da burro - Regolamento (CE) n. 1898/2005 Capo III - în limba letonă: Kausēts sviests (iegūts no bifeļmătes piena) - Regulas (EK) Nr. 1898/2005 III nodaļa - în limba lituaniană: Ghee sviestas - Reglamentas (EB) Nr. 1898/2005 III skyrius - în limba ungară: Tisztított vaj (ghee) - 1898/2005/EK rendelet, III. fejezet - în limba malteză: Butter Ghee - Regolament (KE) Nru 1898/2005 Kapitlu III - în limba olandeză: Ghee - Verordening (EG) nr.
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
prendre en charge par le commerce de détail) - în limba italiană: Burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella Comunità (da consegnare ai commercianti al minuto) - în limba letonă: Iepakots koncentrēts sviests tiešam patēriņam Kopienă (nodošanai mazumtirdzniecībă) - în limba lituaniană: Supakuotas koncentruotas sviestas, skirtas tiesiogiai vartoti bendrijoje (perduotinas į mažmeninę prekybą) - în limba ungară: A Közösségben közvetlen fogyasztásra szánt csomagolt vajkoncentrátum (a kiskereskedelem általi átvételre) - în limba malteză: Butir ikkonċentrat u ppakjat għall-konsum dirett fil-Komunità (li għandu jsir bil-kummerċ bl-imnut
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
1898/2005, chapitre IV - în limba italiană: Burro a prezzo ridotto venduto in conformità al regolamento (CE) n. 1898/2005 Capo IV - în limba letonă: Sviests par pazeminătu cenu saskaņă ar Regulu (EK) Nr. 1898/2005 IV nodaļa - în limba lituaniană: Sviestas sumažinta kaina pagal Reglamentą (EB) Nr. 1898/2005 IV skyrius - în limba ungară: Az 1898/2005/EK rendelet értelmében csökkentett árú vaj, IV. fejezet - în limba malteză: Butir bi prezz mnaqqas taħt Regolament (KE) Nru 1898/2005 Kapitlu IV
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
forbudt - în limba germană: Weiterverkauf verboten - în limba estonă: Edasimüük keelatud - în limba greacă: Απαγορεύεται η μεταπώληση - în limba engleză: Resale prohibited - în limba franceză: Revente interdite - în limba italiană: Vietata la rivendita - în limba letonă: Atkalpărdošana aizliegta - în limba lituaniană: Perparduoti draudžiama - în limba ungară: Viszonteladása tilos - în limba malteză: Bejgħ mill-ġdid ipprojbit - în limba olandeză: Doorverkoop verboden - în limba poloneză: Odsprzedaż zabroniona - în limba portugheză: Proibida a revenda - în limba slovacă: Opätovný predaj zakázaný - în limba slovenă: Nadaljnja prodaja
32005R1898-ro () [Corola-website/Law/294415_a_295744]
-
protocol. Articolul 16 Protocolul și anexa cu apendicele sale fac parte integrantă din prezentul acord. Articolul 17 Limba și intrarea în vigoare Prezentul acord, redactat în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare text fiind deopotrivă autentic, intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc încheierea procedurilor de adoptare. PROTOCOL de stabilire a posibilităților de pescuit și a
22006A0529_01-ro () [Corola-website/Law/294530_a_295859]
-
depozitarul prezentului acord. (2) Depozitarul publică orice notificare sau declarație făcută în legătură cu prezentul acord. Încheiat la Viena la 28 iunie 2006, într-un singur exemplar, în limbile islandeză, norvegiană, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, irlandeză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare dintre aceste texte fiind deopotrivă autentic. *** [PLEASE INSERT SIGNATURES AND MULTILINGUAL TEXT!]*** ANEXĂ MANDATUL DE ARESTARE 1 Prezentul mandat a fost emis de o autoritate judiciară competentă. Solicit ca
22006A1021_01-ro () [Corola-website/Law/294563_a_295892]
-
THE ORIGINAL!]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba franceză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba italiană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba letonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba lituaniană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba maghiară: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba malteză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba olandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL!]*** - în limba polonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM
32006R0704-ro () [Corola-website/Law/295261_a_296590]
-
greacă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba engleză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba franceză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba italiană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba letonă: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba lituaniană: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba maghiară: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba olandeză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba poloneză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba portugheză: ***[PLEASE INSERT TEXT FROM ORIGINAL]*** - în limba slovacă
32006R0727-ro () [Corola-website/Law/295267_a_296596]
-
Corregio/Bursztyn/Wielkopolski" 3 000 t 10 zile 1 iunie-30 septembrie 2006 1 octombrie 2006-31 martie 2007 Brânzeturi slovene cu termen îndelungat de păstrare: "Ementalec/Zbrinc" 200 t 10 zile 1 iunie-30 septembrie 2006 1 octombrie 2006-31 martie 2007 Brânzeturi lituaniene cu termen îndelungat de păstrare: "Goja/Džiugas" 700 t 10 zile 1 iunie-30 septembrie 2006 1 octombrie 2006-31 martie 2007 Brânzeturi letone cu termen îndelungat de păstrare: "Rigamond, Ementăles tipa un Ekstra klases siers" 500 t 10 zile 1 iunie-30
32006R0734-ro () [Corola-website/Law/295269_a_296598]
-
2004, p. 67. 2 JO L 130, 29.4.2004, pp. 11, 81, 85, 89 și 93. 3 Nepublicată încă în Jurnalul Oficial. 4 JO L 130, 29.4.2004, p. 1. 5 Versiunile acordului în limbile cehă, estoniană, letonă, lituaniană , maghiară, malteză, poloneză, slovacă și slovenă se publică în ediția specială a Jurnalului Oficial la o dată ulterioară.
32006D0377-ro () [Corola-website/Law/294807_a_296136]
-
2) Apendicele B la anexa IX la Actul de aderare din 2003 a fost modificat prin deciziile 2004/472/CE2, 2004/473/CE3, 2005/421/CE4 și 2005/657/CE5 ale Comisiei. (3) În conformitate cu o declarație oficială a autorității competente lituaniene, un anumit număr de unități din sectorul cărnii și-au încheiat procesul de modernizare și sunt de acum înainte în deplină conformitate cu cerințele legislației comunitare. O unitate și-a încetat activitatea. Prin urmare, aceste unități ar trebui să fie
32006D0480-ro () [Corola-website/Law/294858_a_296187]
-
greacă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea engleză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea franceză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea italiană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea letonă ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea lituaniană ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea maghiară ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea malteză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea olandeză **[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea poloneză ***[PLEASE INSERT TEXT FROM THE ORIGINAL]*** Versiunea portugheză
22006D0612-ro () [Corola-website/Law/294658_a_295987]