588 matches
-
cu mult mai înaintate. Mulți consideră creațiile lui Y. Izhar ca fiind una din culmile prozei ebraice moderne. S-a remarcat la el, în modul cel mai evident în scrierea lui timpurie, influența scriitorului Uri Nissan Gnessin. De asemenea e proverbială greutatea ocupată în opera scriitorului de vastele sale informații din domeniul „științelor Țării Israelului” - al geologiei și geomorfologiei ei, al climatologiei și mai ales al cunoașterii aprofundate a florei acesteia. Relația dintre om și loc, dintre omul israelian și Țara
S. Izhar () [Corola-website/Science/314260_a_315589]
-
unora din faptele sale se poate găsi în cronica curteanului său, Philippe de Commines. În 1464, la o lună după nașterea fiicei sale, Ioana de Franța, (1464-1505), aflând că pruncul era handicapat (ea urma să devină și de o urâțenie proverbială) a hotărât de îndată să o mărite cu vărul îndepărtat Ludovic de Orléans, fiul poetului Charles de Orléans (1394 - 1365), sperând ca perechea să rămană stearpă și astfel să obțină stingerea acelei ramuri rivale a Capețienilor. Însă Ludovic de Orleans
Ludovic al XI-lea al Franței () [Corola-website/Science/314774_a_316103]
-
cale planuri diabolice pentru a nu permite lui Deok-man să fie recunoscută că prințesa. În cele din urmă, Mi-shil reușește să o ucidă pe prințesa Cheon-myeong care dorea s-o scape pe Deok-man de răutățile lui Mi-shil. Folosindu-și inteligență proverbiala, prințesa Deok-man îl cooptează pe generalul Kim Yu-shin, liderul unui clan de Hwarangi (luptători de elită) pentru a-și elimina un adversar înverșunat, pe Mi-shil, și să acceadă la tronul Sillei. Se țese o idila între Deok-man și Yu-shin, dar
Secretele de la palat () [Corola-website/Science/318434_a_319763]
-
la serviciu. Spider revine în aceeași noapte, măcinat de regretul că Anansi a murit, iar el a fost atât de nepăsător încât nu a observat asta. Pentru a-și alina tristețea, ce doi se îneacă (la recomandarea lui Spider) în proverbialul trio de vin, femei și cântece. Deși charlie nu se implică prea mult în partea cu femeile și cântatul, se îmbată suficient de tare încât să doarmă până târziu a doua zi, fiind salvat de Spider care se deghizează în
Anansi boys () [Corola-website/Science/320469_a_321798]
-
să-și permită gesturi și acțiuni exagerate, care nu puteau trece neobservate și care le-au atras desigur invidia, dar totodată și disprețul celorlalți greci. Așa se face că, treptat, calificativul „abderit” a devenit sinonim cu „neghiob, nătâng, nerod”. Stupiditatea proverbială a abderiților este reflectată de un mare număr de anecdote care circulau în antichitate pe seama acestora. O parte din ele au fost reunite într-o colecție târzie (sec. IV sau V d.Hr.) intitulată "Philogelos" (în greacă: "Φιλόγελως", „amatorul de
Abdera, Tracia () [Corola-website/Science/297361_a_298690]
-
fost sursa de inspirație a operei "Vers l'autre flamme-Confession pour vaincus" (tradusă în limba engleză sub titlul "The Confession of a Loser") în care denunță abuzurile regimului comunist. Una din remarcile sale celebre la adresa regimului sovietic și a omletei proverbiale: "Văd ouăle sparte, dar unde este omleta?". Antologia "Vers l'autre flamme" cuprinde nu doar textul "Spovedania unui învins" a lui Istrati, ci și alte scrieri căci Victor Serge este, de pildă, un alt autor. Publicarea cărții va provoca izolarea
Panait Istrati () [Corola-website/Science/297617_a_298946]
-
Paris - printr-o întâmplare, protagonista titulara fiind bolnavă - în rolul principal din piesă "Mă Cousine de Varșovie", în care a debutat cu un succes extraordinar, deși nu stăpânea perfect limba franceză. Aproape instantaneu, ""L'accent d'Elvira Popescu"" a devenit proverbial. Critică a elogiat-o "în corpore", fapt care este foarte rar întâlnit în Franța, supranumindu-o ""Reine du Boulevard"", ""Notre Dame du Théâtre"", ""Monstre Sacré"" etc. Cariera teatrală a Elvirei Popescu a durat neîntrerupt timp de 65 de ani. Pentru
Elvira Popescu () [Corola-website/Science/297469_a_298798]
-
de Sport din România cu cele din teritoriile alipite după Primul Război Mondial. Conducătorii feroviarilor clujeni acceptă înscrierea CFR-ului în primul campionat al României întregite, în sezonul 1921-1922. Structurat pe faze districtuale și regionale, fotbalul românesc interbelic moștenește deja proverbiala grosolană lipsă de sportivitate de dinainte de Primul Război Mondial. Rapoartele poliției și ale Comitetului Regional de Fotbal consemnează manifestări violente la meciurile CFR-ului de la Cluj. În 1922, la derby-ul local Victoria Cluj - CFR Cluj toți cei 22 de jucători
CFR Cluj () [Corola-website/Science/297453_a_298782]
-
dea impresia de mare putere; este un câine bine construit, musculos, agil și grațios, în permanență atent și plin de viață. Corpul trebuie să-i fie scurt și compact, nu înalt pe picioare sau cu contururi alungite. Curajul său este proverbial. American Staffordshire Terrierul este o rasă de talie medie cu o înălțime de 46-48 cm până la greabăn pentru masculi și 43-46 cm pentru femele. Greutatea variază între 18 și 28 de kilograme. Acești câini sunt curajoși, tenace și prietenoși. Extrem de
American Staffordshire Terrier () [Corola-website/Science/317545_a_318874]
-
variate de teatru muzical ușor, inclusiv "operetă", "operă ușoară", "operetă comică", "farsă", "piesă muzicală", "comedia muzicală", "bufonadă", "parodie", "vodevil" și "spectacol de varieteu". Momentele muzicale cele mai intense, din punct de vedere dramatic sunt adesea interpretate în cadrul cântecului. În mod proverbial, "când emoția devine prea puternică pentru a vorbi (sau recitativă) cânți; când devine prea puternică pentru a cânta, dansezi." Un cântec este compus cu măiestrie pentru a se potrivi cu personajul (sau personajele) și cu situația lor în cadrul povestirii; deși
Teatru muzical () [Corola-website/Science/316098_a_317427]
-
scopuri propagandistice. Generalul Ilie lucra doar patru ore pe zi, din cauza diabetului și a unei angine pectorale avansate de care suferea, dar, potrivit lui Pacepa, „prezența sa la conducerea Serviciului de Dezinformare i-a sporit evident eficiența”. „Eficiența lui Ilie era proverbială în rândurile puținilor oameni care știau adevărata lui misiune”, afirma el. Generalul Ilie a fost trecut în rezervă la 22 aprilie 1977. Începând din anii '70, generalul Mihai Ilie a scris mai multe cărți de ficțiune și non-ficțiune pe teme
Ilie Mocanu (scriitor) () [Corola-website/Science/320056_a_321385]
-
a ajuns după lungi ezitări și, din câte știm, această denumire i-a fost sugerată de reputatul și regretatul profesor Antonie Iorgovan care, în prefața ediției a IV-a a lucrării „Administrația publică” preciza că profesorul Ioan Alexandru „cu modestia proverbială” a elaborat și publicat o lucrare cu caracter didactic, subintitulată „Lecții de administrație publică”, în realitate, conținutul și metoda de investigație cum și constelația de idei originale, cel puțin pentru doctrina românească, l-au îndreptățit să afirme că suntem în
Ioan Alexandru (jurist) () [Corola-website/Science/320648_a_321977]
-
care Armada, supusă tot timpul salvelor artileriei engleze, a înaintat cu mare dificultate. Imensa flotă spaniolă a reușit, la 7 august, să arunce ancorele în rada portului Calais, punându-se, într-un fel, la adăpost. Aici a intervinit, din nou, proverbiala nehotărâre a ducelui de Medina-Sidonia. În loc să profite de superioritatea numerică și să atace flota engleză sau să ia măsuri pentru a-și proteja navele, i-a scris un mesaj ducelui de Parma, cerându-i ajutorul. În timp ce el aștepta răspuns, flota
Invincibila Armada () [Corola-website/Science/316925_a_318254]
-
ca niciodată". Acesta este unul dintre cazurile rare în care o altă persoană îi produce detectivului o reacție emoțională. Atunci când Lestrade îl asigură că cei de la Scotland Yard sunt mândri de Holmes și nu geloși pe succesul lui, calmul său proverbial este atins. Deși el apare în lucrările publicate mai târziu, aceasta este una dintre ultimele apariții ale lui Lestrade în cadrul canonului. După aceasta, el mai este menționat de Holmes sau Watson în "Cum a dispărut lady Frances Carfax" și în
Cei șase Napoleoni () [Corola-website/Science/323865_a_325194]
-
Moldovei în lectura copiilor și adolescenților", 2004) „Zadnipru a fost poetul care a crescut poeți... Fără numele lui Petru Zadnipru nicio antologie a poeziei basarabene nu va fi completă.” (Vasile Romanciuc, "Scriitorii Moldovei...", 2004) „Antologica poemă "Moldovenii", dincolo de duioșie și proverbială bunătate, dincolo de omenia dovedită, repetat, chiar de autor (...), dincolo de existența neconflictuală a antitezelor, pare a prevesti "râsu-plânsu" nichitian: "La un colț de masă plâng/ La alt colț de masă cântă". Iar sufletul - "glob cu două emisfere" - pare a defini chiar
Petru Zadnipru () [Corola-website/Science/324391_a_325720]
-
a murit în cele din urmă în 1490. Magnații, care nu doreau în fruntea statului un alt rege puternic, au permis ascensiunea la tron a lui Vladislav al II-lea, rege al Boemiei, pe care l-au ales monarh datorită proverbialei sale slăbiciuni. Acest rege era cunoscut ca regele „Dobže” (în traducere „Bine”), datorită obiceiului său de acceptarea a oricărui act care îi era pus în față pentru semnare cu această exclamație. Rege Valdislav al II-lea a donat cea mai
Regatul Ungariei (1000–1538) () [Corola-website/Science/328221_a_329550]
-
în izvoarele scrise. De origine tracă s-ar putea să fie și cel mai vechi nume cunoscut al regiunii (sau poate chiar al acestei prime așezări întărite?): "Daton" (Δάτον) sau "Datos" (Δάτος). În perioada clasică, acest nume străvechi a devenit proverbial și era folosit ca simbol al opulenței inepuizabile, cu o aluzie evidentă la zăcămintele de metale prețioase ale muntelui Pangeu, din apropiere. Grecii și-au făcut apariția în această regiune relativ târziu. Primii sosiți au fost coloniștii din insula Paros
Filippi () [Corola-website/Science/327523_a_328852]
-
sunt folosiți mai mulți termeni pentru același tip de îmbinare, pe de altă parte - un singur termen pentru mai multe tipuri. În literatura română de specialitate au fost repertoriați, în ordine alfabetică: aforism, citat celebru, clișeu, clișeu lingvistic, colocație, comparație proverbială, compus, eponim, expresie, expresie frazeologică, expresie idiomatică, expresie la modă, expresie perifrastică, expresie proverbială, expresii în limbi clasice, expresii în limbi moderne, formulă convențională, frazem, frazeologism, idiom, idiom funcțional, idiom lexemic, idiomatism, idiotism, izolare, izolare livrescă, locuțiune, locuțiune figurată, locuțiune
Unitate frazeologică () [Corola-website/Science/335187_a_336516]
-
un singur termen pentru mai multe tipuri. În literatura română de specialitate au fost repertoriați, în ordine alfabetică: aforism, citat celebru, clișeu, clișeu lingvistic, colocație, comparație proverbială, compus, eponim, expresie, expresie frazeologică, expresie idiomatică, expresie la modă, expresie perifrastică, expresie proverbială, expresii în limbi clasice, expresii în limbi moderne, formulă convențională, frazem, frazeologism, idiom, idiom funcțional, idiom lexemic, idiomatism, idiotism, izolare, izolare livrescă, locuțiune, locuțiune figurată, locuțiune proverbială, maximă, parimie, parte de vorbire cu determinare obligatorie, perifrază proverbială, proverb, sentință, sintagmă
Unitate frazeologică () [Corola-website/Science/335187_a_336516]
-
compus, eponim, expresie, expresie frazeologică, expresie idiomatică, expresie la modă, expresie perifrastică, expresie proverbială, expresii în limbi clasice, expresii în limbi moderne, formulă convențională, frazem, frazeologism, idiom, idiom funcțional, idiom lexemic, idiomatism, idiotism, izolare, izolare livrescă, locuțiune, locuțiune figurată, locuțiune proverbială, maximă, parimie, parte de vorbire cu determinare obligatorie, perifrază proverbială, proverb, sentință, sintagmă, unitate frazeologică, wellerism, zicală. Acestora li se adaugă „construcție idiomatică” și „entitate frazeologică”. În lucrări franceze, Kocourek (1982) a găsit 27 de asemenea termeni. Tot în limba
Unitate frazeologică () [Corola-website/Science/335187_a_336516]
-
expresie perifrastică, expresie proverbială, expresii în limbi clasice, expresii în limbi moderne, formulă convențională, frazem, frazeologism, idiom, idiom funcțional, idiom lexemic, idiomatism, idiotism, izolare, izolare livrescă, locuțiune, locuțiune figurată, locuțiune proverbială, maximă, parimie, parte de vorbire cu determinare obligatorie, perifrază proverbială, proverb, sentință, sintagmă, unitate frazeologică, wellerism, zicală. Acestora li se adaugă „construcție idiomatică” și „entitate frazeologică”. În lucrări franceze, Kocourek (1982) a găsit 27 de asemenea termeni. Tot în limba franceză, diverși autori citează din lucrări ale altora sau folosesc
Unitate frazeologică () [Corola-website/Science/335187_a_336516]
-
poate fi numai propoziție completă. Un exemplu tipic de proverb este "Chat échaudé craint l’eau froide" (lit. „Pisica opărită se teme de apa rece”) „Cine s-a fript cu ciorbă suflă și în iaurt”. Există și așa-numite „locuțiuni proverbiale”, care sunt expresii idiomatice provenind din proverbe. Acestea nu mai sunt proverbe propriu-zise, din cauza pierderii caracterului de propoziție. Proverbul bază este o frază cu propoziție subiectivă care devine expresie idiomatică primind un subiect precizat. Exemplu: Această parimie se aseamănă cu
Unitate frazeologică () [Corola-website/Science/335187_a_336516]
-
alții decât aceștia. În engleză, Kocourek (1982) a inventariat 15 termeni. În alte surse se găsesc în plus și mai mulți. În literatura română de specialitate au fost repertoriați, în ordine alfabetică: aforism, citat celebru, clișeu, clișeu lingvistic, colocație, comparație proverbială, compus, eponim, expresie, expresie frazeologică, expresie idiomatică, expresie la modă, expresie perifrastică, expresie proverbială, expresii în limbi clasice, expresii în limbi moderne, formulă convențională, frazem, frazeologism, idiom, idiom funcțional, idiom lexemic, idiomatism, idiotism, izolare, izolare livrescă, locuțiune, locuțiune figurată, locuțiune
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
se găsesc în plus și mai mulți. În literatura română de specialitate au fost repertoriați, în ordine alfabetică: aforism, citat celebru, clișeu, clișeu lingvistic, colocație, comparație proverbială, compus, eponim, expresie, expresie frazeologică, expresie idiomatică, expresie la modă, expresie perifrastică, expresie proverbială, expresii în limbi clasice, expresii în limbi moderne, formulă convențională, frazem, frazeologism, idiom, idiom funcțional, idiom lexemic, idiomatism, idiotism, izolare, izolare livrescă, locuțiune, locuțiune figurată, locuțiune proverbială, maximă, parimie, parte de vorbire cu determinare obligatorie, perifrază proverbială, proverb, sentință, sintagmă
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]
-
compus, eponim, expresie, expresie frazeologică, expresie idiomatică, expresie la modă, expresie perifrastică, expresie proverbială, expresii în limbi clasice, expresii în limbi moderne, formulă convențională, frazem, frazeologism, idiom, idiom funcțional, idiom lexemic, idiomatism, idiotism, izolare, izolare livrescă, locuțiune, locuțiune figurată, locuțiune proverbială, maximă, parimie, parte de vorbire cu determinare obligatorie, perifrază proverbială, proverb, sentință, sintagmă, unitate frazeologică, wellerism, zicală. Acestora li se adaugă „construcție idiomatică” și „entitate frazeologică”. Printre toți acești termeni sunt unii care denumesc anumite tipuri de îmbinări de cuvinte
Frazeologie () [Corola-website/Science/335184_a_336513]