937 matches
-
părțile contractante nu îl denunță printr-o notă scrisă, în termen de cel putin 6 luni înaintea datei expirării valabilitații acestuia. Întocmit și semnat la București, la 25 iunie 1993, în două exemplare originale, fiecare în limba română și limba slovaca, ambele exemplare având aceeași valabilitate. Pentru Guvernul României, Constantin Teculescu, ministrul comerțului Pentru Guvernul Republicii Slovace, Iaroslav Kubeka, ministrul economiei -------------
ACORD din 25 iunie 1993 între Guvernul României ��i Guvernul Republicii Slovace privind schimburile de marfuri şi plăţile. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168477_a_169806]
-
Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005, denumit în continuare Tratatul de aderare. Articolul
LEGE nr. 157 din 24 mai 2005 pentru ratificarea Tratatului dintre Regatul Belgiei, Republica Ceha, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul fiarilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) şi Republica Bulgaria şi România privind aderarea Republicii Bulgaria şi a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168187_a_169516]
-
de elevi în predare-invatare, conținutul acestuia fiind valorificat în funcție de specificările din prezenta programa de Testare Națională și din programa școlară corespunzătoare disciplinei. MINISTERUL EDUCAȚIEI ȘI CERCETĂRII SERVICIUL NAȚIONAL DE EVALUARE ȘI EXAMINARE PROGRAMA PENTRU TESTAREA NAȚIONALĂ - 2007 LIMBA ȘI LITERATURA SLOVACA SLOVENSKY JAZYK A. HLASKOSLOVIE Hlasky (samohlasky, spoluhlasky, dvojhlasky). Spodobovanie. Slabika: rozdel'ovanie slov na slabiky. Rytmicky zakon. Vybrane slova. B. NAUKA O SLOVE Slovo. Vecny a gramaticky vyznam slova. Obohacovanie slovnej zasoby (tvorenie slov, pozicky, rozsirovanie vyznamov). Diferenciacia slovnej zasoby
ANEXE din 31 august 2006 cuprinzand anexele nr. 1-3 la Ordinul ministrului educatiei şi cercetării nr. 5.001/2006 privind aprobarea calendarului, a programelor şi a metodologiei de organizare şi desfăşurare a testelor naţionale, în vederea accesului absolventilor clasei a VIII-a în clasa a IX-a a anului scolar 2007-2008*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181553_a_182882]
-
în predare-invatare, conținutul acestuia fiind valorificat în funcție de specificările din prezenta programa de bacalaureat și din programa școlară corespunzătoare filierei/profilului/specializării. MINISTERUL EDUCAȚIEI ȘI CERCETĂRII SERVICIUL NAȚIONAL DE EVALUARE ȘI EXAMINARE PROGRAMA PENTRU EXAMENUL DE BACALAUREAT 2007 LIMBA ȘI LITERATURA SLOVACA SLOVENSKY JAZYK A LITERATURA Pre realny a humanitny smer lycei s vyucovacim jazykom slovenskym: I. Slovenska literatura 1. Text. Vseobecnosti - prvky komunikacnej situacie (vysielatel', prijimatel', sprava, kod, kontext); - funkcie komunikacie - literarny/neliterarny text - text a kontext - temy a literarne motivy
ORDIN nr. 5.003 din 31 august 2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/180464_a_181793]
-
a Agriculturii); - Agencja Nieruchomosci Rolnych (Agenția Proprietăților Agricole); Portugalia - Regiao Autonomă da Madeira (Regiunea Autonomă a Madeirei); - Regiao Autonomă dos Acores (Regiunea Autonomă a Azorelor); - municipalități; România - autoritățile administrației publice locale; Slovacia - mesta a obce (municipalități); - Zeleznice Slovenskej Republiky (Compania Slovaca de Căi Ferate); - Statny fond cestneho hospodarstva (Fondul de Stat pentru Gestionarea Drumurilor); - Slovenske elektrarne (Companiile Slovace de Energie); - Vodohospodarska vystavba (Compania de Economie a Apei). 2. entități internaționale; - Bancă Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare; - Bancă Europeană de Investiții; - Bancă
LEGE nr. 343 din 17 iulie 2006 pentru modificarea şi completarea Legii nr. 571/2003 privind Codul fiscal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179685_a_181014]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republică Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie
ORDIN nr. 1.116 din 22 iunie 2006 pentru aprobarea Reglementării aeronautice civile române RACR-LPN 5 privind licentierea unor categorii de personal aeronautic civil navigant, editia 2/2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/178820_a_180149]
-
Federala Germania, Republica Estonia, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungara, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea
HOTĂRÂRE nr. 707 din 7 iunie 2006 (*actualizată*) pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Codului vamal al României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/178493_a_179822]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republică Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie
REGULAMENT din 7 iunie 2006 (*actualizat*) de aplicare a Codului vamal al României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/178495_a_179824]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republică Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie
ORDIN nr. 1.115 din 22 iunie 2006 pentru aprobarea Reglementării aeronautice civile române RACR-SAFA privind evaluarea siguranţei zborului la aeronavele străine, editia 01/2006. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/178819_a_180148]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republică Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie
REGLEMENTARE AERONAUTICA CIVILĂ ROMÂNĂ RACR-SAFA din 22 iunie 2006 privind evaluarea siguranţei zborului la aeronavele străine, editia 01/2006*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179157_a_180486]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republică Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie
REGLEMENTARE AERONAUTICA CIVILA ROMÂNĂ RACR-LPN 5 din 22 iunie 2006 privind licentierea unor categorii de personal aeronautic civil navigant, editia 2/2006*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/179158_a_180487]
-
fiind egal autentice. Articolul 12 Textul Acordului European, care include Anexele și Protocoalele, care constituie parte integrantă a acestuia, și Actul Final împreună, cu Declarațiile anexe la acesta, vor fi redactate în limbile cehă, estoniană, ungară, letoniană, lituaniană, malteză, poloneză, slovacă și slovenă, fiind autentice ca și textele originale. Consiliul de Asociere aprobă aceste texte. Încheiat la Bruxelles la data 4 mai 2005. PENTRU ROMÂNIA LAZĂR COMĂNESCU - Ambasador, Misiunea României la UE, PENTRU STATELE MEMBRE MARTINE SCHOMMER - Ambasadorul Luxemburgului la UE
PROTOCOL ADIŢIONAL din 4 mai 2005 la Acordul european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi comunităţile europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte, pentru a ţine cont de aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia şi Republicii Slovace la Uniunea Europeană*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/168789_a_170118]
-
și grupuri de lucru pe care le consideră necesare pentru a-l sprijini să-și îndeplinească sarcinile. Articolul 36 Relații comerciale guvernate de acest acord și de alte acorduri 1. Acest acord se aplică relațiilor comerciale dintre România și Republică Slovaca. 2. Acest acord nu va împiedica menținerea sau înființarea de uniuni vamale, zone de comerț liber sau aranjamente pentru comerț de frontieră în măsura în care acestea nu afectează negativ regimul comercial și, îndeosebi, prevederile privind regulile de origine prevăzute în acest acord
ACORD DE COMERT LIBER din 11 noiembrie 1994 între România şi Republica Slovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171036_a_172365]
-
care a fost primită notificarea de către cealaltă parte. Că mărturie a acestora, plenipotențiarii, mai jos semnatari, fiind deplin autorizați pentru aceasta, au semnat prezentul acord. Făcut la București la 11 noiembrie 1994, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, slovaca și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferențe în interpretare, textul în limba engleză va prevală.
ACORD DE COMERT LIBER din 11 noiembrie 1994 între România şi Republica Slovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171036_a_172365]
-
fi suferit prelucrări sau transformări care le depășesc pe cele la care se face referire la art. 7 paragraful 1. Articolul 4 Cumul diagonal de origine 1. Supuse prevederilor paragrafelor 2 și 3, materialele originare din Ungaria, Republica Cehă, Republica Slovaca, Bulgaria, Polonia, Letonia, Lituania, Estonia, Slovenia, Islanda, Norvegia sau Elveția, în sensul acordurilor dintre Comunitate și România și aceste țări, sunt considerate originare din Comunitate sau din România, atunci când sunt incorporate într-un produs obținut în acea țară. Nu este
PROTOCOL nr. 4 din 31 ianuarie 1997 referitor la definirea notiunii de "produse originare" şi la metodele de cooperare administrativa. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/171163_a_172492]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și Republică Islanda, Regatul Norvegiei, Confederația Elvețiană, România, Principatul Andorei și Republică Sân Marino*3), sumele ............... pentru care principalul obligat*4) .............................. este sau ar deveni debitor față de
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și Republică Islanda, Regatul Norvegiei, Confederația Elvețiană, România, Principatul Andorei 3) și Republică Sân Marino 3), atât în principal și în adițional, cât și pentru cheltuieli și
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polona, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovaca, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Mării Britanii și Irlandei de Nord și Republică Islanda, Regatul Norvegiei, Confederația Elvețiană, România, Principatul Andorei și Republică Sân Marino*4), pentru tot ceea ce*5) ........................ este sau ar deveni debitor față de statele mai
CONVENŢIE din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun incheiata la 20 mai 1987, la Interlaken*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173550_a_174879]
-
salvo expressamente indicado em contrario, este produtos sao de origem preferencial ...*2). Versiunea slovenă Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom [pooblastilo carinskih organov st ...*1)] izjavlja, da, razen ce ni drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno ...* 2) poreklo. Versiunea slovaca Vyvozca vyrobkov uvedenych v tomto dokumente [cislo povolenia ...* 1)] vyhlasuje, ze okrem zretel'ne oznacenych, maju tieto vyrobky preferencny povod v ...* 2). Versiunea finlandeză Tassa asiakirjassa mainittujen tuotteiden vieja [tullin lupă n:o ...*1)] ilmoittaa, etta nama tuotteet ovat, ellei
PROTOCOL nr. 3 din 21 februarie 2005 privind definirea notiunii de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]
-
Versiunea slovenă Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom [pooblastilo carinskih organov st ...*1)] izjavlja, da, razen ce ni drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno ...* 2) poreklo. - cumulation applied with ................... (name of the country/countries) - no cumulation applied*3) Versiunea slovaca Vyvozca vyrobkov uvedenych v tomto dokumente [cislo povolenia ...* 1)] vyhlasuje, ze okrem zretel'ne oznacenych, maju tieto vyrobky preferencny povod v ...* 2). - cumulation applied with ................... (name of the country/countries) - no cumulation applied*3) Versiunea finlandeză Tassa asiakirjassa mainittujen tuotteiden
PROTOCOL nr. 3 din 21 februarie 2005 privind definirea notiunii de "produse originare" şi metodele de cooperare administrativa*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/173656_a_174985]
-
în predare-invatare, conținutul acestuia fiind valorificat în funcție de specificările din prezenta programa de bacalaureat și din programa școlară corespunzătoare filierei/profilului/specializării. MINISTERUL EDUCAȚIEI ȘI CERCETĂRII SERVICIUL NAȚIONAL DE EVALUARE ȘI EXAMINARE PROGRAMA PENTRU EXAMENUL DE BACALAUREAT 2007 LIMBA ȘI LITERATURA SLOVACA SLOVENSKY JAZYK A LITERATURA Pre realny a humanitny smer lycei s vyucovacim jazykom slovenskym: I. Slovenska literatura 1. Text. Vseobecnosti - prvky komunikacnej situacie (vysielatel', prijimatel', sprava, kod, kontext); - funkcie komunikacie - literarny/neliterarny text - text a kontext - temy a literarne motivy
ANEXE din 31 august 2006 cuprinzand anexele nr. 1 şi 2 la Ordinul ministrului educatiei şi cercetării nr. 5.003/2006 privind disciplinele şi programele pentru examenul de bacalaureat - 2007. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181621_a_182950]
-
Articolul 1 Certificatele de capacitate din România și certificatele privind absolvirea a 8-9 clase ale școlii generale din Republică Slovaca se recunosc reciproc ca fiind echivalente. Articolul 2 Diplomele de absolvire a școlii profesionale cu durata de 2-4 ani, după terminarea școlii generale de 8 clase, eliberate în România, si diplomele privind examenul final după absolvirea pregătirii de specialitate într-
ACORD din 28 iunie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind recunoasterea reciproca a perioadelor de studii şi a actelor de studii eliberate în România şi în Republica Slovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181920_a_183249]
-
clase, eliberate în România, si diplomele privind examenul final după absolvirea pregătirii de specialitate într-o meserie, cu durata de 2-3 ani la scoala profesională sau la licee de specialitate, după terminarea școlii generale de 8-9 clase, eliberate în Republică Slovaca, se recunosc reciproc ca fiind echivalente în aceeași meserie sau în meserii înrudite. Articolul 3 Diplomele de bacalaureat din România și din Republică Slovaca se recunosc reciproc ca fiind echivalente pentru aceleași tipuri și profiluri de învățământ sau similare. Aceste
ACORD din 28 iunie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind recunoasterea reciproca a perioadelor de studii şi a actelor de studii eliberate în România şi în Republica Slovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181920_a_183249]
-
profesională sau la licee de specialitate, după terminarea școlii generale de 8-9 clase, eliberate în Republică Slovaca, se recunosc reciproc ca fiind echivalente în aceeași meserie sau în meserii înrudite. Articolul 3 Diplomele de bacalaureat din România și din Republică Slovaca se recunosc reciproc ca fiind echivalente pentru aceleași tipuri și profiluri de învățământ sau similare. Aceste diplome permit continuarea studiilor, inclusiv în învățământul superior. Articolul 4 Diplomele eliberate după absolvirea studiilor postliceale cu durata de 1-3 ani din România și
ACORD din 28 iunie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind recunoasterea reciproca a perioadelor de studii şi a actelor de studii eliberate în România şi în Republica Slovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181920_a_183249]
-
sau similare. Aceste diplome permit continuarea studiilor, inclusiv în învățământul superior. Articolul 4 Diplomele eliberate după absolvirea studiilor postliceale cu durata de 1-3 ani din România și certificatele de absolvire a studiilor postliceale și postliceale de specialitate, eliberate în Republică Slovaca, se recunosc ca fiind echivalente. Articolul 5 Absolvirea unei perioade de studii în România și în Republică Slovaca, confirmate prin documente școlare, se recunosc reciproc, daca durată studiilor și conținutul învățământului sunt similare. Articolul 6 Diplomele de absolvire a colegiilor
ACORD din 28 iunie 1998 între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind recunoasterea reciproca a perioadelor de studii şi a actelor de studii eliberate în România şi în Republica Slovaca. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/181920_a_183249]