2,954 matches
-
Republică Cuba termenele de garanție, care se calculează de la data livrării, se majorează cu 2 luni". ◄ 41 punctul 3 va avea următoarea redactare: "3. La primirea avizării, cumpărătorul este obligat - în decurs de 7 zile**) - să comunice telegrafic sau prin telex vânzătorului dată la care acesta să aducă marfă în portul de expediere. Acest termen nu poate fi mai mic de 15 zile și mai mare de 30 de zile de la data trimiterii către vînzător a înștiințării respective". "◄ 52 Cumpărătorul are
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
prin cuvîntul oferta se înțelege și comandă, iar sub denumirea de acceptarea ofertei se înțelege și confirmarea comenzii. 2 1. Oferta și acceptarea ofertei sînt valabile numai dacă sînt făcute în scris, prin această înțelegindu-se și telegramele și comunicările prin telex. 2. Anexele, completările și modificările la contract se fac în modul prevăzut la punctul 1 al prezentului paragraf. 2 A 1. Contractul poate fi modificat sau poate înceta prin acordul părților. 2. Denunțarea unilaterală a contractului și modificarea unilaterală a
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
mărfii. Vînzătorul nu este însă eliberat de obligația de a expedia marfă la adresa cumpărătorului și de plată cheltuielilor de transport al mărfii pînă la frontieră. 41. 1. La livrările fob, vînzătorul este obligat să avizeze pe cumpărător telegrafic sau prin telex, în termenul stabilit prin contract, ca marfă este gata pentru expediere în port. 2. Dacă prin contract nu s-a convenit altfel, avizarea trebuie să conțină următoarele date: - denumirea m��rfii; - cantitatea mărfii, cu indicarea greutății brutto; - numărul contractului. 3
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
contract nu s-a convenit altfel, avizarea trebuie să conțină următoarele date: - denumirea m��rfii; - cantitatea mărfii, cu indicarea greutății brutto; - numărul contractului. 3. La primirea avizării, cumpărătorul este obligat - în decurs de 7 zile - să comunice telegrafic sau prin telex vînzătorului dată la care acesta să aducă marfă în portul de expediere. Acest termen nu poate fi mai mic de 15 zile și mai mare de 30 de zile de la data trimiterii către vînzător a înștiințării respective. 4. În cazul
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
potrivit contractului, tonajul trebuie să fie pus la dispoziție de către vînzător, cumpărătorul este obligat să comunice vînzătorului portul de destinație a mărfii, cu 55 de zile înainte de termenul de livrare, iar vînzătorul este obligat să-l înștiințeze telegrafic sau prin telex pe cumpărător, cu 7 zile înainte de ziua ��nceperii încărcării mărfii, despre expedierea proiectată, indicînd denumirea navei, data programată pentru plecarea acesteia spre portul de destinație, denumirea mărfii, numărul coletelor și/sau greutatea aproximativa. 43 1. Dacă prin contract nu s-
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
următoarele elemente: - dată expedierii - denumirea mărfii - capacitatea mărfii - numărul contractului - numărul vagonului (la transporturile feroviare). 44 1. Dacă prin contract nu s-a stabilit altfel, la transporturile pe apă, vînzătorul sau expeditorul sau este obligat să avizeze telegrafic sau prin telex pe cumpărător de expedierea mărfii, imediat după plecarea navei, însă nu mai tîrziu de 2 ore după plecarea acesteia, daca durată transportului mărfii din portul de expediere pînă la portul de destinație nu depășește 72 de ore sau în cel
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
elemente: - denumirea navei - dată plecării acesteia - portul de destinație - denumirea mărfii - numărul contractului - numărul conosamentului (sau al conosamentului fluvial) - numărul coletelor - greutatea brutto - cantitatea în unități de măsură specifice (bucăți, perechi, tone netto etc.). 3. Avizarea expediata telegrafic sau prin telex trebuie să fie confirmată printr-o scrisoare. 45 Cheltuielile de avizare a cumpărătorului privind expedierea mărfurilor se suporta de vînzător. 46 1. Dacă calea ferata pune la dispoziție un vagon cu capacitate mai mare decît s-a cerut de vînzător
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
subcap. 55 pe baza căruia cere restituirea sumei. 2. Odată cu prezentarea la bancă a cererii de restituire a sumei, cumpărătorul este obligat să înștiințeze pe vînzător despre restituirea efectuată. La livrările parțiale continue această înștiințare trebuie făcută telegrafic sau prin telex. 3. La cererea băncii, cumpărătorul este obligat să-i prezinte documentele necesare din care să rezulte că cererea sa de restituire a sumei plătite corespunde prevederilor subcap. 53 sau subcap. 55. 4. Dacă cererea de restituire a sumei plătite se
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
se aplică prezentele Condiții generale de livrare. Capitolul XVII Alte dispoziții 104 1. Reclamațiile trebuie prezentate în scris. 2. Reclamațiile privind calitatea, inclusiv pentru mărfurile la care se acordă garanție, precum și cele privind cantitatea, pot fi formulate telegrafic sau prin telex. În aceste cazuri ele trebuie să fie confirmate printr-o scrisoare în cel mult 7 zile lucrătoare de la data formulării reclamației, telegrafic sau prin telex, dar în limitele termenelor stabilite la paragraf 72. În cazul expedierii de către cumpărător cu întîrziere
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
la care se acordă garanție, precum și cele privind cantitatea, pot fi formulate telegrafic sau prin telex. În aceste cazuri ele trebuie să fie confirmate printr-o scrisoare în cel mult 7 zile lucrătoare de la data formulării reclamației, telegrafic sau prin telex, dar în limitele termenelor stabilite la paragraf 72. În cazul expedierii de către cumpărător cu întîrziere a confirmării, această scrisoare se va considera că formulare a reclamației pentru prima data. 3. La reclamație se anexează documentele justificative. La formularea reclamației privind
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
cantitatea se recomandă părților să folosească procesul-verbal de constatare că unul din documentele justificative ale reclamației. 4. Că data a formulării reclamației se considera dată stampilei oficiului poștal al țării reclamantului privind primirea scrisorii sau telegramei ori dată comunicării prin telex sau dată înmînării reclamației părții căreia i se prezintă reclamația. 105 1. Părțile nu-și vor prezenta reciproc reclamații dacă valoarea pretenției nu depășește 10 ruble. 2. Dispozițiile punctului 1 al prezentului paragraf nu se extind la cererile de decontare
DECRET nr. 164 din 29 decembrie 1975 pentru ratificarea modificărilor şi completărilor la textul "Condiţiile generale de livrare a mărfurilor între organizaţiile ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, 1968", precum şi a precizărilor la aceste condiţii referitoare la livrarea mărfurilor între organizaţiile din Republica Cuba şi organizaţiile din celelalte tari membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133738_a_135067]
-
5, România În atenția ministrului finanțelor Fax: (40-1) 312 16 30 Telefon: (40-1) 410 11 89 Pentru Banca: ------------- Banca Europeană pentru Reconstrucție și Dezvoltare One Exchange Square Londra, EC2A 2JN Marea Britanie În atenția Unității de Administrare a Operațiunilor Fax: +44-20-7338-6100 Telex: 8812161 Answerback: EBRD L G Secțiunea 3.02 Aviz juridic Pentru scopurile secțiunii 9.03 b) din Termenii și condițiile standard și în conformitate cu secțiunea 6.02 b) din acordul de împrumut, avizul sau avizele juridice vor fi acordate pentru Garant
ACORD DE GARANŢIE din 8 decembrie 2000 încheiat între România şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/133963_a_135292]
-
șunt specificate pentru scopurile secțiunii 10.01 a Termenilor și condițiilor standard: Pentru Împrumutat ----------------- Ministerul Finanțelor Str. Apolodor nr. 17, Sectorul 5, București România În atenția directorului general al Direcției generale a relațiilor financiare cu organismele internaționale Telefax: 401-3126792 401-3121630 Telex: 11239 MIFIN Pentru Bancă: ------------- European Bank for Reconstruction and Development One Exchange Square London EC 2A 2EH England Attention: Operation Administration Unit Telephone: (44-171) 338 6000 Telefax: (44-171) 338 6100 Telex: 881 2161 EBRD L G Secțiunea 7.02. - Taxe
ACORD DE ÎMPRUMUT din 5 august 1996 între România (Împrumutatul) şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140606_a_141935]
-
a relațiilor financiare cu organismele internaționale Telefax: 401-3126792 401-3121630 Telex: 11239 MIFIN Pentru Bancă: ------------- European Bank for Reconstruction and Development One Exchange Square London EC 2A 2EH England Attention: Operation Administration Unit Telephone: (44-171) 338 6000 Telefax: (44-171) 338 6100 Telex: 881 2161 EBRD L G Secțiunea 7.02. - Taxe și costuri Împrumutatul va suporta orice taxa și costuri profesionale, bancare, de transfer sau de schimb apărute în pregătirea, semnarea și înregistrarea acestui acord și a oricărui document legat de acesta
ACORD DE ÎMPRUMUT din 5 august 1996 între România (Împrumutatul) şi Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140606_a_141935]
-
normative se stabilește numărul maxim de personal muncitor pentru următoarele activități: a) întreținerea clădirilor și instalațiilor de apă, lumina și încălzire; ... b) deservirea posturilor fixe la centrale termice, centrale de oxigen, lifturi, centrale telefonice, activitate de proiecție, activitate radioficare și telex etc.; ... c) prepararea hranei în blocurile alimentare; ... d) meserii specifice unor unități sanitare. ... Activitatea de întreținere și deservire a obiectivelor menționate mai sus, precum și de preparare a hranei pentru bolnavi constă în asigurarea condițiilor optime necesare pentru buna desfășurare a
ORDIN nr. 135 din 6 martie 2002 privind aprobarea normativelor de personal. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140704_a_142033]
-
limită de depunere a documentelor de către licitatori. Articolul 22 (1) Organizatorul licitației poate aduce modificări documentelor licitației, din proprie inițiativă sau ca urmare a solicitării licitatorilor. ... (2) Modificările la documentele de licitație vor fi notificate în scris tuturor licitatorilor, prin telex, fax sau Internet, cu cel puțin 7 zile lucrătoare înainte de termenul limită de depunere a documentelor. ... (3) Omiterea vreunei informații în documentele de participare la licitație sau prezentarea unor documente necorespunzătoare față de cele stabilite prin caietul de sarcini determina descalificarea
REGULAMENT din 13 martie 2002 privind organizarea procedurilor pentru valorificarea bunurilor aflate în administrarea Ministerului Apărării Naţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140823_a_142152]
-
limită de depunere a documentelor de către licitatori. Articolul 22 (1) Organizatorul licitației poate aduce modificări documentelor licitației, din proprie inițiativă sau ca urmare a solicitării licitatorilor. ... (2) Modificările la documentele de licitație vor fi notificate în scris tuturor licitatorilor, prin telex, fax sau Internet, cu cel puțin 7 zile lucrătoare înainte de termenul limită de depunere a documentelor. ... (3) Omiterea vreunei informații în documentele de participare la licitație sau prezentarea unor documente necorespunzătoare față de cele stabilite prin caietul de sarcini determina descalificarea
HOTĂRÂRE nr. 262 din 13 martie 2002 pentru aprobarea Regulamentului privind organizarea procedurilor pentru valorificarea bunurilor aflate în administrarea Ministerului Apărării Naţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/140822_a_142151]
-
întocmit și plătibil în valută transei. 3.4. Domiciliere Toate sumele datorate de Împrumutat în cadrul acestui împrumut sunt plătibile B.D.C.E. în valută fiecărei tranșe la bancă și în contul comunicat de către B.D.C.E. Împrumutatului la momentul tragerii fiecărei tranșe, prin notificare telex, care va fi trimisă B.D.C.E. de bancă însărcinată de către Împrumutat cu efectuarea plății, cu cel puțin 5 zile lucrătoare înainte de fiecare plata. 3.5. Date Prevederile art. 3 fac obiectul convenției "Modificarea următoarei zile lucrătoare", a cărei definiție se regăsește
ACORD-CADRU DE ÎMPRUMUT din 20 august 2001 între România şi Banca de Dezvoltare a Consiliului Europei*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136355_a_137684]
-
întocmit și plătibil în valută transei. 3.4. Domiciliere Toate sumele datorate de Împrumutat în cadrul acestui împrumut sunt plătibile B.D.C.E. în valută fiecărei tranșe la bancă și în contul comunicat de către B.D.C.E. Împrumutatului la momentul tragerii fiecărei tranșe, prin notificare telex, care va fi trimisă B.D.C.E. de bancă însărcinată de către Împrumutat cu efectuarea plății, cu cel puțin 5 zile lucrătoare înainte de fiecare plata. 3.5. Date Prevederile art. 3 fac obiectul convenției "Modificarea următoarei zile lucrătoare", a cărei definiție se regăsește
ORDONANŢA DE URGENTA nr. 110 din 23 august 2001 pentru ratificarea Acordului-cadru de împrumut dintre România şi Banca de Dezvoltare a Consiliului Europei, semnat la Paris la 17 august 2001 şi la Bucureşti la 20 august 2001. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136354_a_137683]
-
este desemnat ca reprezentant al Împrumutatului pentru scopurile secțiunii 11.03 din Condițiile generale. Secțiunea 7.02. Următoarele adrese sunt specificate pentru scopurile secțiunii 11.01 din Condițiile generale: Pentru Împrumutat: Ministerul Finanțelor Publice Str. Apolodor nr. 17 București, România Telex: 11239 Fax: (401) 312.67.92 Pentru Banca: Banca Internaționala pentru Reconstrucție și Dezvoltare 1818 H Street, N.W. Washington, D.C., 20433 Statele Unite ale Americii Adresa telegrafica: INTBAFRAD Washington, D.C. Telex: 248423 (MCI) sau 64145 (MCI) Fax: (202)477-6391 Drept urmare
ACORD DE ÎMPRUMUT din 6 iulie 2001 (*actualizat*) (Proiectul privind dezvoltarea sectorului social) între România şi Banca Internaţionala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136331_a_137660]
-
Ministerul Finanțelor Publice Str. Apolodor nr. 17 București, România Telex: 11239 Fax: (401) 312.67.92 Pentru Banca: Banca Internaționala pentru Reconstrucție și Dezvoltare 1818 H Street, N.W. Washington, D.C., 20433 Statele Unite ale Americii Adresa telegrafica: INTBAFRAD Washington, D.C. Telex: 248423 (MCI) sau 64145 (MCI) Fax: (202)477-6391 Drept urmare, părțile la prezentul acord, actionand prin reprezentanții lor legal autorizați, au dispus ca acest acord să fie semnat în numele lor la București, România, în ziua și în anul menționate la început
ACORD DE ÎMPRUMUT din 6 iulie 2001 (*actualizat*) (Proiectul privind dezvoltarea sectorului social) între România şi Banca Internaţionala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare**). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136331_a_137660]
-
desemnat ca reprezentant al Primitorului pentru scopurile secțiunii 11.03 din Condițiile generale. Secțiunea 7.02. Se menționează următoarele adrese pentru scopurile secțiunii 11.01 din Condițiile generale: Pentru Primitor: Ministerul Finanțelor Str. Apolodor nr. 17 București, sectorul 5 România Telex: 11239 Pentru Bancă: Bancă Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare Stradă H 1818, N.W. Washington, D.C. 20433 Statele Unite ale Americii Adresa telegrafica: INTBAFRAD Washington D.C. Telex: 248423 (MCI) 64145 (MCI) Pentru certificarea celor de mai sus, părțile prezente, acționând prin
ACORD DE ASISTENŢA FINANCIARĂ NERAMBURSABILA*) din 17 iunie 1999 între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, actionand ca Agenţie de implementare pentru Facilitatea globală de mediu. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136370_a_137699]
-
Condițiile generale: Pentru Primitor: Ministerul Finanțelor Str. Apolodor nr. 17 București, sectorul 5 România Telex: 11239 Pentru Bancă: Bancă Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare Stradă H 1818, N.W. Washington, D.C. 20433 Statele Unite ale Americii Adresa telegrafica: INTBAFRAD Washington D.C. Telex: 248423 (MCI) 64145 (MCI) Pentru certificarea celor de mai sus, părțile prezente, acționând prin reprezentanții lor pe deplin autorizați, au convenit că acest acord să fie semnat în numele lor în Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, în ziua și anul înscrise
ACORD DE ASISTENŢA FINANCIARĂ NERAMBURSABILA*) din 17 iunie 1999 între România şi Banca Internationala pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, actionand ca Agenţie de implementare pentru Facilitatea globală de mediu. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136370_a_137699]
-
Astfel de anunțuri sau de acorduri vor fi făcute prin scrisoare adresată părții autorizate să primească cele menționate și vor fi trimise la adresa anunțată de partea respectivă. În caz de urgență sunt permise comunicări prin telefax, comunicări telegrafice sau prin telex, care vor fi considerate valabile, cu condiția confirmării imediate prin scrisoare. Adresele sunt menționate în memorandumul de finanțare. Anexă B ARBITRAJ Orice divergență între părțile contractante, rezultând din acordul-cadru sau din memorandumul de finanțare, care nu este rezolvată prin aplicarea
ACORD-CADRU din 12 martie 1991 pentru executarea măsurilor finanţate în România în cadrul programului de asistenţa al Comunităţii. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136388_a_137717]
-
Astfel de anunțuri sau de acorduri vor fi făcute prin scrisoare adresată părții autorizate să primească cele menționate și vor fi trimise la adresa anunțată de partea respectivă. În caz de urgență sunt permise comunicări prin telefax, comunicări telegrafice sau prin telex, care vor fi considerate valabile, cu condiția confirmării imediate prin scrisoare. Adresele sunt menționate în memorandumul de finanțare. Anexă B ARBITRAJ Orice divergență între părțile contractante, rezultând din acordul-cadru sau din memorandumul de finanțare, care nu este rezolvată prin aplicarea
MEMORANDUM DE FINANŢARE*) din 6 noiembrie 2000 dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul PHARE 2000 de cooperare transfrontaliera dintre România şi Ungaria - RO0003, semnat la Bucureşti la 6 noiembrie 2000. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/136387_a_137716]