1,547 matches
-
Eternitatea”. Fondul locativ era reprezentat prin construcții modeste, realizate în tehnici tradiționale ﴾chirpici și vălătuci﴿, cu un singur nivel și foarte puține din zidărie învechită. în zonele periferice grădinile erau mai întinse și adăposteau pomi fructiferi, viță de vie, legume, zarzavaturi și multe straturi cu flori. Zona centrală avea cea mai mare densitate locuibilă. Aici erau situate principalele edificii politico-administrative, culturale, unități comerciale, de credit ș.a. Cele 45 de imobile, care dispuneau de unul sau două nivele, erau amplasate, în majoritate
Festivalul Internațional de Fanfare. In: Festivalul Internaţional de Fanfare by Aurel Andrei () [Corola-publishinghouse/Science/1310_a_2193]
-
Livedea cu Duzi, Lunca Cărămidari, Lunca Ciurel, Moara Paliciu, Sălciile lui Ilie, Via lui Sergiu, Balta Mitropoliei, Băltiș, Calea Piscului, Dealul Piscului (iată o tautologie toponimică urbană!), Cîmpul Filaret, Cocioc, Drumul Broștenilor, Fundătura Fluturelui, Gîrlița, Grădina cu Duzu, Grădina cu Zarzavaturi, Heleșteul lui Tîrcă, În Băltărie, În Băltiș, În Grindiș, În Gropi, În Mărginia Bucureștiului, Între Gîrle, La Luncă, Livedea lui Filaret, Moara Dr. Guchi, Morile Foișor, Privalul, Puțu Foișor, Ulița Grădinarilor, Ulița Măturari, Ulița Mielușelei, Ulița Paiului, Ulița Strugurari, Ulița
101 nume de locuri by Ion Toma () [Corola-publishinghouse/Science/1350_a_2724]
-
I. L. Caragiale (și nu numai la el) apare și verbul a supa „a lua masa târziu, după un spectacol“, împrumutat din fr. souper. În prezent, se mai folosesc și alți termeni din aceeași sferă semantică: bulion „supă de carne fără zarzavat“ < fr. bouillon, borș „ciorbă preparată cu zeamă acră“ < rus., ucr. boršć, precum și minestrone, termen luat recent din italiană. Cuvinte de origine turcă În perioada creării terminologiei culinare românești (secolul 17), eram cu fața „întoarsă“ mai mult spre Orient. În epoca
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
sensuri există în fr. roulade, cuvânt vechi în franceză (secolul 16), derivat de la verbul rouler „a învârti“. Ca garnitură la ambele preparate din carne se poate mânca un sote (scris soté în DEX), adică un fel de mâncare care conține „zarzavat copt la foc iute, mișcat tot timpul, ca să nu se ardă“. Cuvântul apare prima dată la Brăescu, la începutul secolului 20, și provine din fr. sauté, participiul verbului sauter care are și sensul „a frige la foc iute“. La sfârșitul
101 cuvinte moştenite, împrumutate şi create by Marius Sala () [Corola-publishinghouse/Science/1361_a_2705]
-
74. Dintre soldați, subofițeri, ofițeri și generali, niciunul nu a fost luat prizonier în precedenta campanie...electorală ! 75. Când spațiul este insuficient, armele vechi, cutiile voluminoase, frânghiile, săpunul și vinul pot fi depozitate în boxa...acuzaților ! 76. Carne cu os, zarzavat proaspăt și sare sunt suficiente pentru obținerea unui foarte gustos borș...crud ! 77. Curaj și adrenalină! Braconaj pe timp de vară, la lupi...de mare ! 78. Harnic și econom! Muncește de dimineață până seara, cu un singur braț...de paie
Calul cu potcoave roz Epigrame-Fabule-Panseuri by Val Andreescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/468_a_877]
-
cox ! 82. Evlavioasă, de zece veri se chinuie din greu la plajă să strângă bronz...pentru a dona un sfeșnic ! 83. ,,Mai ușor vezi paiul din ochiul altuia decît în ochiul tău , bârna...de gimnastică !" 84. Poți ,,face piața", inclusiv zarzavaturi, într-un singur ceas... florar ?! 85. Oricât de mult iubești pictura, nu accepți ideea de ați petrece restul vieții într-un bloc...de desen ! 86. Canarii nu mănâncă mult! O pereche consumă iarna întreagă un săcușor cu boabe...de piper
Calul cu potcoave roz Epigrame-Fabule-Panseuri by Val Andreescu () [Corola-publishinghouse/Imaginative/468_a_877]
-
fi remarcat vreodată echipa de lucru. Aviatorii Îl fascinau pe Jim cu mult mai mult decît armura kendo a soldatului Kimura. În fiecare zi, cînd stătea În balconul sălii de Întrunire sau Îl ajuta pe doctorul Ransome În grădina de zarzavat a spitalului, Îi urmărea pe piloți În costumele lor largi de zbor, făcînd ultimele verificări Înainte de a se urca În cabină. Mai presus de toate, Jim Îi admira pe aviatorii kamikaze. În ultima lună, peste o duzină de unități speciale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
rătăcite, Încît credeau că mureau În Anglia. În ultima lor oră, li se acorda un privilegiu special, singura plasă de țînțari a spitalului, și zăceau În acea imitație de mormînt Înainte de a fi duși la cimitirul de lîngă grădina de zarzavat. În timp ce sergentul Nagata se apropie de spital Însoțit de doi soldați, Jim se uită În salonul bărbaților. De zile În șir, domnul Barraclough, secretarul Country Club-ului din Shanghai, era pe moarte, iar Jim remarcă inelul lui de aur cu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
cimitirul alăturat. Diverși oameni vizitau spitalul, șefii de blocuri și adjuncții lor, un grup de americani din Blocul E, personalități olandeze și belgiene. Dar Jim era prea obosit ca să-i bată la cap cerîndu-le știri. Era liniște În grădina de zarzavat, cu pereții ei verzi de fasole și tomate. Adesea se gîndea să rămînă acolo pentru totdeauna, chiar și după terminarea războiului. Împinse fantezia aceasta rustică Într-un ungher al minții și ascultă zumzetul avioanelor de luptă Zero, Încălzindu-și motoarele
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
Îmbucătură de carne pentru foametea din timpul păcii. Jim stătu pe treptele spitalului, uitîndu-se spre lagărul pustiu și la cîmpurile tăcute de dincolo de gardul de sîrmă. Muștele Îl părăsiră curînd și se Întoarseră În salon. O porni spre grădina de zarzavat. Se plimbă printre plantele care se uscau, Întrebîndu-se dacă să le ude și culese ultimele două roșii. Le duse la gură, dar se opri Înainte de a le mînca. Își aminti temerile că sufletul lui murise pe stadionul de la Nantao, deși
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
luminate de fulgerele tunurilor navale și de casele care explodau lîngă fabrica de ceramică. Cuptoarele și coșurile străluceau În apusul soarelui, de parcă vechile sobe fuseseră din nou aprinse, ca să folosească drept combustibil trupurile orășenilor care zăceau În grădinile lor de zarzavat. Jim ascultă motoarele joncii care se deplasa pe canal, ca o inimă urîtă care ducea bătaia ei de moarte peste China, În timp ce generali imaculați Își acopereau ochii cu binocluri, calculînd balistica tunurilor. — Basie... Bandiții se retrăgeau de la linia ferată. Căpitanul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2010_a_3335]
-
și duruitul mașinii stingându-se În dimineață. „Urziceleee! Urziceleee!”... Tăcerea. Precupeața s-a Îndepărtat, s-a stins ecoul strigătelor ei, după aceea tramvaie, birje, sforăituri de cai, forfotă de oameni sculați cu noaptea În cap... căci mai multe legume și zarzavaturi Înseamnă ridicarea nivelului de trai al oamenilor muncii de la orașe și sate. În laboratoarele Întreprinderii Ecarisajul din București s-a prezentat noul produs - pasta fosforată! Pasta fosforată distruge șobolanii și ciorile de pe arii, apărând astfel recoltele de dăunători. Experimentat fiind
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2020_a_3345]
-
fără Întrerupere cuvinte de consolare pe care nici măcar el Însuși nu le auzea: Nu-i nimic, băiețel, ploaia va trece, iarna va trece și primăvara va trece, noi vom dormi ca broaștele țestoase, apoi ne vom trezi și vom planta zarzavaturi, după aceea vom fi buni și ai să vezi ce bine o să ne fie. Cu toate consolările, amândoi erau gata să izbucnească În lacrimi. Nu puteau să se dezlipească unul de altul, de parcă se făcuse și mai frig. În loc să-l
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
tine, Fima? Uită-te la tine cum arăți. Era adevărat că după ce plecase Annette, uitase să-și bage cămașa În pantaloni și marginea țesăturii Îngălbenite i se vedea de sub puloverul gros. Nina Îi goli frigiderul fără milă, aruncând la gunoi zarzavaturi antice, conserve de ton, resturi de brânză pietrificate, pe care răsărise deja un mucegai verzui, cutii cu sardele deschise. Și atacă rafturile și sertarele cu o cârpă muiată În detergent. Fima Își tăie Între timp câteva felii groase din pâinea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
poate câteva sute În fiecare oră. Fima Își continuă drumul, gândindu-se la ce auzise, pentru o clipă i se păru că simte În nări mirosul brânzei putrezite despre care vorbise casierul. Apoi se opri În ușa unei prăvălii cu zarzavaturi și fructe. Pe trotuar se Întindeau lăzi cu vinete, ceapă, salată verde, mandarine și portocale. Deasupra lor roiau muștele și două-trei viespi. I-ar fi plăcut să hoinărească pe străduțele astea Însoțit de Dimi. Putea simți căldura degetelor băiețelului În
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1984_a_3309]
-
cu brutalitate, că era imposibil să ignori acel mediu, întreaga lui alteritate, acel fel al său de a fi altceva. În timpul primelor săptămâni, mama fusese atât de prinsă cu instalarea noastră în noua locuință, că nu observase nici grădina de zarzavaturi a vecinului, nici izlazul sau colinele Molasse, în schimb citise pe nerăsuflate, uitând de toate, reviste ca Schöner Wohnen (Cum să locuim mai frumos) sau Die gute Form (Forma optimă), pe care și le comandase. Și fiindcă W., în stilul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
reflectată de zăpadă și înghețat în fața întinderii neclintite. Nimic nu-i trăda sentimentele. Nici o tresărire nu-i scotea trăsăturile din configurația lor firească. Doar silueta ei subțire se răsuci spre camera de zi, fața ei se întoarse de la grădina de zarzavat al vecinului la ambianța odăii și mama privi mobilele aranjate cu atâta grijă, vrând parcă să verifice dacă această ambience avea să ajungă pentru o ședere prelungită. În fața atelierului de rotărie și dogărie erau o grămadă de roți și butoaie
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2294_a_3619]
-
călduriă E hotărât că nu ne vom mai putea înțelege niciodată, din vina ei, deoarece a cugetat cu matricea. Atunci am resimțit durerea violentă din creștet. Omul cu capul de păstârnac îmi implantă în creier ciocul de aramă, clătinându-și zarzavatul țestei și gesticulând cu hulubele mâinilor întinse în spațiul negru cenușiu fixat ca un hotar în jurul tristeții mele, peste care nimeni nu va trece niciodată. Deși înotam în întuneric, un lampagiu trecu pe lângă mine în trap, să stingă singurul și
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2305_a_3630]
-
am pișat în pantaloni, am învățat repede să mă tem, am început să cânt în pădure, puteam să dorm în picioare, să mă salvez prin povești mincinoase, să-mi inventez, fără grăsime, carne sau pește și fără nici un fel de zarzavat fripturi și supe gustoase; în plus, să invit la masă oaspeți din cele mai îndepărtate ere; până și să citesc viitorul din palmă învățasem, cu toate astea mă aflam la o distanță imposibil de depășit de absolvirea școlii, care mi-
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
al starostelui calfelor Korneff, cu cele ale cioplitorilor silezieni și ale ucenicilor slăbănogi, la ora prânzului să-l încălzească pe aburi. Numai marțea și vinerea mă duceam la muncă fără sufertaș în raniță. Astea erau zilele supelor de carne și zarzavat nu doar hrănitoare, ci și gustoase, care însă, în ceea ce îi privea pe ucenici, dar în egală măsură și pe mine, își aveau prețul lor, care a și fost solicitat cu promptitudine. Chiar lângă depozitul de piatră, nevasta meșterului, care
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
recunoscut în chip de înger. Sigure, însă, sunt doar numeroasele portrete dispărute ale bătrânilor. După un an cu Julius Göbel, cu starostele calfelor, Korneff, cu cioplitorul în piatră Singer și mașina lui de punctat cu trei picioare, după supă de zarzavat de câte două ori pe săptămână și după ce o dusesem destul timp de funie pe capra de lapte Genoveva, ucenicul a considerat că trebuia să schimbe întreprinderea în care să învețe. Departe de animalul behăitor, departe de corpurile punctate ale
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
spitale și de casa mamei din Aachen, mai avea în grijă și câteva filiale în străinătate. De filiala romană ținea și un adăpost pentru copii în care sora mea le ajuta pe măicuțe. Tot timpul umblau grăbite, săpau grădina de zarzavat a mânăstirii și nu păreau să aibă vreme pentru rugăciuni. Până și stareța punea osul la treabă, distribuia, așeza rufe în teancuri și participa cu spor la recoltarea măslinelor. O mânăstire a ușilor deschise și a abnegației active. Pe drumul
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
venit Potsdam, ne-a înviorat. Peronul plin de milițieni. Anunțuri saxone, traduse în germana militară. La cererea poliției de frontieră am mai prezentat o dată buletinele și la scurt timp după asta înaintam pe teritoriul vestic: păduri de pini, grădinițe de zarzavat, primele ruine. Lud tăcu îndelung, suspină ca din obișnuință, scrâșni din dinți brusc și fără vreun motiv aparent, devenind astfel, din perspectiva viitorului romancier, potrivit pentru personajul numit „scrâșnitorul“ și, pe când trenul intra în gara Zoologischer Garten, mă invită, parcă
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1899_a_3224]
-
a repatriat la colțu cu Darragueyra. Serata s-arăta favorabelă: m-am oprit așa, ca-n silă, la Noul Parmezan, fincă, nainte să mă-nchid În patu-cușcă, am vrut să sărbătoresc victoria, buchisind, fără mare grabă, capitolu supe. Pavesa cu zarzavat și cu orez iera deja o ietapă depășită, iar gustu neplăcut al unei buseca Își dășchidea drum prin ăl dă ceapă când, ducând la fălci un Sâmburoi ultimu model, am văzut că În ușa aia dă să-nvârte se hlizea
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]
-
pătură-pelerină confecționată dintr-o țesătură fină și ușoară, În general de vigonie, care se poartă de obicei Îndoit și pe umăr, ca semn al eleganței. Proa, etc. Reviste latino-americane de avangardă. Puchero español. Mâncare preparată prin fierbere, din carne, slănină, zarzavaturi și legume, dintre care nu lipsește năutul. Puerta cancel(a). Ușă din fier forjat care, În casele din Andaluzia, desparte vestibulul de restul casei, nepermițând accesul străinilor În patio, care rămâne Însă vizibil; ușă-paravan ce separă spațiile dintr-un salon
[Corola-publishinghouse/Imaginative/1894_a_3219]