5,816 matches
-
și, într-o măsură mai mică, Georgia corespund unor identități comune greu de contestat și consolidate în plus prin tribulațiile suferite după 1918. Altele, dimpotrivă, cu greu pot convinge sau se bazează, în cîteva regiuni din Caucaz, pe un particularism islamic a cărui logică este diferită de cea a naționalismului. Dacă la modul general, expresia actuală a micronațio-nalităților Europei Centrale și Orientale se reclamă în primul moment de la ideea democratică a suveranității popoarelor, în practică ea a fost aproape imediat dezmințită
by GUY HERMET [Corola-publishinghouse/Science/968_a_2476]
-
care prezintă interes pentru mai multe domenii de cercetare. Pentru a acoperi cum se cuvine această problematică interdisciplinara, studiul necesită cunoștințe de arabă, ebraica și aramaica, de limbi moderne, de lexicologie, de semantica și de traductologie, de teologie creștină și islamică, de Biblie și Coran precum și de multe altele. Monica Broșteanu, conferențiar la Catedră de Limbi și Literaturi Orientale a Universității din București, este - dintre specialiștii români - cea mai bine pregătită să abordeze o asemenea tema. În 1970, ea a absolvit
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
maeștrii sufi, comentariul său fiind mult mai personal și, de aceea, măi coerent că al lui Qušayr. O altă caracteristică a lucrării este faptul ca abordează și problemele conexe de ordin general și teoretic pe care le ridică, în tradiția islamică, acest subiect: statutul numelui, daca este sau nu identic cu cel numit, originea numelor divine (dacă aceasta e numai revelația sau mai sunt și alte origini), cum trebuie considerat ≤adÖ-ul despre cele 99 de nume etc. Un numar
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
menționate de specialiștii care s-au ocupat de ele, și alte nume verbale ce descriu acțiunea lui Dumnezeu: formele și semnificația lor pot fi comparate apoi cu „numele frumoase ale lui Dumnezeu” din Islam. • Claude Geffré, A Historical Introduction to Islamic Theology. Muhammad and the Classical Period, 1998, și volumul al II-lea, The Creed P.I.S.A.I., 1999, Romă. Autorul reușește să prezinte, cu claritate și mare concizie, ideile esențiale ale teologiei musulmane. Combate ideea răspândită că numele divine adunate laolaltă
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
potrivit intuiției cercetătorului, fie fac apel la criterii obiective de natură extralingvistica 14. Și aici, pentru stabilirea corpusului de investigat s-a recurs la criterii extralingvistice, ținând în principal de tradiția exegetica a celor trei mari religii monoteiste. În cadrul exegezei islamice, așa-zisele „nume divine” ocupă un loc central. Lucrarea substanțială a lui Daniel Gimaret pe această temă15 sintetizează rodul principalelor lucrări de exegeza și prezintă listele de nume divine din tradiția islamică. Aceste nume, desi provin din clase lexico-gramaticale diferite
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
a celor trei mari religii monoteiste. În cadrul exegezei islamice, așa-zisele „nume divine” ocupă un loc central. Lucrarea substanțială a lui Daniel Gimaret pe această temă15 sintetizează rodul principalelor lucrări de exegeza și prezintă listele de nume divine din tradiția islamică. Aceste nume, desi provin din clase lexico-gramaticale diferite, sunt considerate nume din punct de vedere referențial. După mai multe încercări de a defini numele pe criterii formale, un gramatic arab din secolul al X-lea mărturisea: „Numai Allah știe care
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
se dorește însă facilitarea cunoașterii celuilalt pentru a determina o apropiere, e preferabila folosirea numelui generic al divinității din limba-țintă. „Constelațiile de nume” subliniază și nuanțează caracteristicile dumnezeirii. De aceea sunt atat de importante pentru oricine vrea să cunoască religia islamică. 2.1.2. Existent 2.1.2.1. al-′aqq: SOI, ASM, GG „Adevărul”; Marr „Veritas”; RB „la Vérité”; DM, „la Vérité”, „le vrai”; YA, „the Real”; Arb „the Truth”. Contexte: „Dumnezeu este Adevărul...” v. 22, 6 continuă: „El readuce
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
Dumnezeu” (2, 133/127.163/158; 4, 171/169; 5, 73/77; 6, 19; 14, 52; 16, 22/23.52/54; 18, 110; 21, 108; 22, 34/35; 41, 6/5). Afirmarea unicității lui Dumnezeu constituie elementul central al credinței islamice. Este prezent mai ales in textele coranice care polemizează cu creștinismul și cu dualismul. Aš‘ar, ca și lubb"’ , distingea trei sensuri ale lui w"≤id aplicat lui Dumnezeu: indivizibil că esența, incomparabil în însușiri, fără nici un asociat în cârmuirea
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
versiunea ASM. 2.1.4.2. ’A≤ad: SOI, ASM, „Cel Unic”; GG „Unul”; Marr „unus”; RB „unique”; DM „Un”; YA „the One and Only”; Arb „One”. Apare o singură dată, în primul verset al surei 112, care afirmă monoteismul islamic la modul polemic în raport cu creștinismul. Este predicat nominal, ca și All"h, avându-l ca subiect pe Huwa: Huwa All"hu a≤ad: „El este Dumnezeu, Unul”. Toți gramaticii sunt de acord că provine din aceeași rădăcina că și w
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
ocurente), cu al-‘Al (o dată: 42, 51), cu w"si‘ (o dată: 4, 130), cu ≤amd (o dată: 41, 42). Pentru orientaliști, marcați și de Biblie, calitatea de „înțelept” presupune nu numai știință, ci și pricepere în a acționa bine. Exegeza islamică tradițională fie îl consideră un echivalent al lui ‘alm, eventual având ca obiect cea mai nobilă cunoaștere: cunoașterea de sine a lui All"h (Ghaz"l), fie îl înțelege în sensul de mu≤kim li-af‘"lihi: tot ce face
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
foarte utilă celui care incearca traducerea sau evaluarea traducerii unui pasaj coranic. Autorul evocă în ea problemele complexe ale oricărei traduceri literare și mai ales ale traducerii unui text sacru într-o limbă ce nu este impregnata de Weltanschauung-ul islamic. Începând cu dificultățile de transpunere ale informației gramaticale și semantice, continuând cu problemele cvasi-insurmontabile de ordin prozodic și stilistic și ținând seama de influență informațiilor extratextuale asupra traducerii, autorul ne arata cu talent și competența o mare parte din drumul
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
și „atribute”, „epitete”. Pentru studiul de față, care este unul comparativ, vom aplica însă aceleași criterii că pentru identificarea numelor divine din Coran, cu o singură excepție: întrucât nu există în tradiția iudeo-creștină liste de nume divine că în cea islamică, nu vom construi astfel de nume de la verbe la mod personal care il au ca subiect pe Dumnezeu, așa cum au făcut autorii islamici de liste construind nume că al-Mu≤y, al Mumț, ci vom urmări doar forme atestate echivalente
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
cu o singură excepție: întrucât nu există în tradiția iudeo-creștină liste de nume divine că în cea islamică, nu vom construi astfel de nume de la verbe la mod personal care il au ca subiect pe Dumnezeu, așa cum au făcut autorii islamici de liste construind nume că al-Mu≤y, al Mumț, ci vom urmări doar forme atestate echivalente celor care constituie nume divine în Coran. Vom constata însă că ponderea expresiilor metaforice referitoare la divinitate este mult mai mare în Biblie
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
numeroase în care se întâlnește această din urmă face din acestă unul dintre cele mai importante atribute ale lui Dumnezeu în Vechiul Testament, iar în Noul Testament, chiar atributul esențial, Dumnezeu fiind definit că agápQ, „Iubire”311. În Coran și în contextul islamic, Wadód este departe de a avea o astfel de importantă. Ambele ar putea fi traduse cu „iubitor”, dar pentru cel biblic orice soluție de traducere este insuficientă. Din fericire, contextul îi atenuează rezistență la transfer. 4.2.20. Gh"fir
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
fiul Mariei, mesagerul lui Dumnezeu și cuvântul lui pe care l-a aruncat în Maria și duh din El”). În schimb, nume că ho hyiòs to¤ theo¤ ori faptul de a-i atribui lui Isus nume divine constituie în ochii islamicilor o cumplită blasfemie (cf. 19, 89-90). 4.4.15. În același fel, nu poate fi vorba de nume pneumatice. Cand se spune în Coran ’ayyadn"-hu bi-róh al-qudus, „l-am întărit șpe Isus, fiul Marieiț cu duhul sfințeniei”, sau fă-
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
the Colloquium on Arabic Linguistics, Bucharest August 29, September 2, 1994, Part One, University of Bucharest, Center for Arab Studies, Bucharest. Geffré, Claude, 1992, „La portée théologique du dialogue islamo-chrétien”, Islamochristiana 18, pp. 1-23. Id., 1998, A Historical Introduction to Islamic Theology. Muhammad and the Classical Period, P.I.S.A.I., Rome. Id., 1999, Théologie musulmane - tome ÎI - Le crédo, P.I.S.A.I., Rome. Gimaret, Daniel, 1988, Leș noms divins en Islam? Exégèse lexicographique et théologique, col. Patrimoines, Cerf. Grigore, George, 1997, Problematică traducerii
[Corola-publishinghouse/Science/2091_a_3416]
-
și să se reîntoarcă, schimbați de această experiență, acasă. Lumea creștină cunoaște marile pelerinaje către Ierusalim, Roma, Fatima, Lourdes, Santiago de Compostella sau mai micile pelerinaje către mânăstiri, biserici, lăcașuri de cult sau morminte din diferite țări și regiuni. Lumea islamică este marcată de pelerinajele la Mecca și Medina. În lumea hindusă, pelerinajele cele mai cunoscute au ca țintă râul Gange (la Varansi) și muntele Kailas din Tibet, În timp ce pelerinii budiști se Îndreaptă spre templele de la Bodh Gaya și Sarnath (din
[Corola-publishinghouse/Science/2018_a_3343]
-
centrale. Principalele centre urbane din Indonezia, În afara capitalei Jakarta, sunt: Surabaya (2,7 mil.), Bandung (2,4 mil.), Semarang, Palembang, Fangerang, Pandang, Medan, Malang etc.543. Spre deosebire de Arhipelagul Filipine, unde cultul creștin este predominant, zona indoneziană se află sub influență islamică (87%), creștinismul reprezentând doar 9,7%, iar alte culte orientale un procentaj sub 2% (hinduism, budism, confucianism ș.a.), dar distribuția diferă de la o regiune la alta. În Java, Sumatra de sud predomină musulmanii, În nordul Sumatrei - creștinii, În Bali - hindușii
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
porumb, cartofi, plantații de tutun, cafea, cuișoare, nucșoară etc.), organizați În clanuri patriliniare, aflate sub autoritatea „casei” celei mai vechi și a șefului său, ajutat de un consiliu, au adoptat malaeza ca limbă comună și s-au convertit la religia islamică sau creștinism 545. 545 Deoarece mulți lucrau În administrația colonială sau armata olandeză, după obținerea independenței Indoneziei, o parte s-au refugiat În Olanda, 367 Acihezi, populație din nord-vestul insulei Sumatra (circa 2,8 milioane), cultivatori de orez, plantații de
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
al satului, care Împreună alcătuiesc o parohie (mukin) condusă de un imeum mukim, ajutat de un consiliu parohial. Acihezii au susținut pe parcursul secolelor mișcările reformiste care s-au dezvoltat În epoca contemporană, mai ales după independența statului, de nuanță religioasă islamică. În prezent, grupuri conspirative acționează pentru autodeterminarea acestei regiuni. O astfel de mișcare reformatoare de nuanță islamistă avut loc Între 1953-1962 (ibidem, p. 29). 547 Tradiția vorbește de descendența din fugarii veniți din Pajajaran, ultimul regat hinduist cucerit de musulmani
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
Galela, populație din nord-estul insulei Halmahera (arhipelagul Maluku), circa 10.000, cultivă pe terenuri defrișate orez neirigat, banane, sago, batate dulci, manioc, fructe, trestie de zahăr, cresc animale, practică vânătoarea și pescuitul, societate stratificată, anemistă, suferind În urma ocupațiilor străine influența islamică (secolul al XVII-lea) și apoi creștină (colonizarea olandeză, secolul al XIX-lea) 551. Javarezii (circa 80 de milioane), populație din insula Java (emigranți În Sumatra, Borneo, Celebes și În Noua Guinee Occidentală, În Malaysia Surinam, Noua Caledonie), alcătuiesc grupul cel
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
locul său fiind luat de fostul vicepreședinte, Iasuf Habibie. La alegerile din 1999, cinci partide au obținut 90% din mandate În Parlament, pe primul loc situându-se Partidul Democrat Luptător, condus de Megawati Sukarnoputri, fiica fostului președinte Ahmed Sukarno. Liderul islamic al Partidului Redeșteptării Naționale, Abdurrahman Wahid este ales președinte al țării, iar Megawati desemnată vicepreședinte. La 21 de luni de la investirea președintelui Abdurrahman Wahid, este destituit de Adunarea Consultativă a Poporului (23 iulie 2001) „pentru incompetență și corupție”. Megawati Sukaenoputri
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
Portughezii au introdus de la indienii americani porumbul, roșiile, ardeiul iute, ingrediente pe care societatea locală indoneziană le-a preluat repede, alături de pește, fructe de mare, legume (fasolea și spanacul sălbatic). Orezul devine alimentul de bază. Prezența musulmanilor și răspândirea credinței islamice (secolele XV-XVI), a făcut să se introducă anumite limite În alimentație (interzicerea cărnii de porc și a băuturilor spirtoase). În nordul Sumatrei condimentele și mâncărurile sunt de factură arabă și indiană (ghimbir, piper, coriandru, chimen, cuișoare, scorțișoară, fenicul). Arabii i-
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
și gazele, lei și leoparzi, struți. Climatul local este ecuatorial, caracterizat prin musonii de sud-vest (din aprilie până În octombrie) și nord-est (din octombrie până În februarie). Populația diversificată etnic (malaezi -58%, chinezi 27%, indieni și pakistanezi 8% ș.a.) și religios (cultul islamic 47,6%, cultele chinezești 24,4%, budism 6,6%, hinduism 7,3% ș.a.), locuind puțin peste jumătate În mediul urban (Kuala Lampur, Ipoh, Johor Baharu, Melaka, Petaling Jaya, Kuala Terengganu), unde și densitatea este mai mare, continuă să surprindă prin
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]
-
oamenii din susul apei), orang dalam (oamenii din interior), orang dusun (oamenii 635 Musulmanii din Malaysia serbează Zilele musulmane: Hari Raya Puasa (traducerea lui Eid al-Fitr) ce marchează sfârșitul Ramadanului (luna de post); Hari Raya Haji, Awal Muharram (Anul Nou Islamic) și Maulidul Rasu (Ziua de naștere a Profetului). Sărbătorile Chinezilor Încep cu Anul Nou chinezesc care durează 15 zile și se Încheie cu Chap Goh Mei, și altele precum: Festivalul Qingming, Barca Dragonului. Chinezii budiști serbează vesak.Majoritatea indienilor din
Asaltul tigrilor by Oltea Răşcanu Gramaticu () [Corola-publishinghouse/Science/320_a_1259]