2,258 matches
-
sau agenții Lloyd's, Internațional Underwriting Association of London (IUA), American Institute of Marine Underwriters (AIMU), Verein Bremer Seeversicherer e.V. (VBS), Verein Hamburger Assecuradeure (VHA) sau ai celorlalți asiguratori sau garanți, după caz. ... (2) I.N.C. va pune în întârziere armatorul navei poluatoare, instiintandu-l despre intenția organismelor abilitate de a introduce cererea de despăgubire în fața instanței judecătorești competențe, sub forma unui preaviz, conform dispozițiilor art. IX pct. 1 din CLC, 1992. ... Articolul 14 Coordonarea măsurilor de eliminare a efectelor poluării
NORME METODOLOGICE din 29 noiembrie 2000 de implementare a prevederilor Convenţiei internaţionale privind răspunderea civilă pentru pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi, 1992 (CLC, 1992). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131572_a_132901]
-
jurisdicție aferente acestora și/sau de alti agenți economici, conform Planului național de pregătire, cooperare și răspuns în caz de poluare cu hidrocarburi, care se aprobă în condițiile legii. Articolul 15 (1) Pagubele produse prin poluare vor fi suportate de armatorul navei poluatoare, respectiv de asiguratorul de răspundere civilă al acestuia sau de garantul menționat în certificatul de asigurare sau alta garanție financiară, emis de autoritatea competența. (2) În situația în care asiguratorul a constituit fondul prevăzut la art. 1 pct.
NORME METODOLOGICE din 29 noiembrie 2000 de implementare a prevederilor Convenţiei internaţionale privind răspunderea civilă pentru pagubele produse prin poluare cu hidrocarburi, 1992 (CLC, 1992). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131572_a_132901]
-
atunci când acest document garantează readmiterea purtătorului în statul care a eliberat documentul. Standardul specific 3.15. - (1) În cazul în care un pasager nu este admis pe teritoriul României, daca documentele prezentate de el sunt insuficiente, autoritățile publice aplică sancțiuni armatorilor, conform prevederilor legale în vigoare. (2) În conformitate cu prevederile legale în vigoare, sunt considerate contravenții, dacă, potrivit legii penale nu sunt considerate infracțiuni și se sancționează ca atare, aducerea în România de către armatori a cetățenilor străini fără documente de călătorie, cu
HOTĂRÂRE nr. 1.335 din 14 decembrie 2000 pentru aprobarea Normelor metodologice de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994, precum şi a standardelor şi procedurilor specifice României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131957_a_133286]
-
de el sunt insuficiente, autoritățile publice aplică sancțiuni armatorilor, conform prevederilor legale în vigoare. (2) În conformitate cu prevederile legale în vigoare, sunt considerate contravenții, dacă, potrivit legii penale nu sunt considerate infracțiuni și se sancționează ca atare, aducerea în România de către armatori a cetățenilor străini fără documente de călătorie, cu documente sau vize false ori ascunși în mijloacele de transport. ... Standardul specific 3.24. - Sub rezerva existenței unor acorduri internaționale privind desființarea vizelor la care România este parte, accesul pasagerilor străini la
HOTĂRÂRE nr. 1.335 din 14 decembrie 2000 pentru aprobarea Normelor metodologice de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994, precum şi a standardelor şi procedurilor specifice României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131957_a_133286]
-
1) Sub rezerva existenței unor acorduri internaționale la care România este parte, în situația în care o navă face escală regulată în porturile maritime românești, nava are un dosar favorabil în materie de imigrare și este reprezentată local de către un armator sau de către un agent care are o bună reputație, autoritățile publice pot acorda autorizația de coborâre la uscat a membrilor echipajului înaintea sosirii navei în port. (2) Autoritățile publice acorda autorizația prevăzută la alin. (1) după ce au constatat că toate
HOTĂRÂRE nr. 1.335 din 14 decembrie 2000 pentru aprobarea Normelor metodologice de punere în aplicare a prevederilor Convenţiei privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994, precum şi a standardelor şi procedurilor specifice României. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131957_a_133286]
-
piesele de schimb ale navei, aflate la bordul acesteia pentru utilizare proprie, care sunt mijloace mobile, dar nu de natură consumabila, inclusiv accesoriile, cum ar fi: bărci de salvare, materiale de salvare, mobilier și alte articole de echipare a navei; - armator - proprietarul sau cel care operează o navă, fie că este persoana fizică sau juridică, precum și orice persoană care acționează în numele proprietarului sau al celui care operează navă; - permis de coborâre la uscat - permisiunea acordată unui membru al echipajului de a
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
navă, altele decât poștă, proviziile navei, piesele de schimb pentru navă, echipamentul navei, efectele echipajului și bagajele însoțitoare ale pasagerilor; - document - suportul informațional cu înregistrări de date; - document de transport - documentul ce atestă fie un contract de transport între un armator și un expeditor, fie o scrisoare de transport maritim, fie un conosament sau un document de transport multimodal; - efectele echipajului - îmbrăcăminte, articole de utilizare zilnică și orice alte articole care pot include bani, aparținând echipajului și aflate la bordul navei
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
să fie redus la minimum. Întrucât în prezența anexă este stabilită o listă a informațiilor, autoritățile publice vor cere să li se furnizeze numai pe cele pe care ei le consideră esențiale. 1.1.1. Practică recomandată. Autoritățile publice împreună cu armatorii și cu toate celelalte părți interesate trebuie să ia în considerare efectul pe care îl poate avea aplicarea tratamentului automat și tehnicile de transmitere automată a datelor pentru simplificarea formalităților. Procedurile de control și cerințele informaționale existente trebuie să fie
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
date informatizat pentru derularea formalităților privitoare la nave încurajează, dar nu pot cere folosirea lor de către operatorii maritimi sau de alte părți interesate. Secțiunea a 2-a Intrarea, staționarea și plecarea navei Această secțiune cuprinde prevederi referitoare la formalitățile cerute armatorilor de către autoritățile publice la intrarea, staționarea și plecarea navei și nu trebuie să fie interpretate că ar exclude vreo cerință de prezentare la inspecția autorităților corespunzătoare, a certificatelor și a altor documente aflate la bordul navei cu privire la înmatriculare, dimensiuni, siguranța
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
fie că este datata și semnată de comandant, agentul navei sau de orice altă persoană îndreptățită, autorizată de comandant, fie autentificata într-o manieră considerată acceptabilă de către autoritățile publice implicate. 2.7.6. Standard. Autoritățile publice trebuie să vegheze că armatorii să notifice, la intrarea navei, prezența tuturor pasagerilor clandestini descoperiți la bord. NOTĂ: Se poate notifică prezenta pasagerilor clandestini punând o mențiune, de exemplu, în căsuța "observații" de la declarația generală sau, dacă numărul acestora este mare, utilizând un formular de
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
erori au fost aduse la cunoștința înainte de efectuarea controlului documentelor și că ele vor fi rectificate fără întârziere. 2.18. Standard. În cazul erorilor constatate în documentele care sunt menționate în prezența anexă și care au fost semnate fie de armator, de comandant sau în numele lor, fie au fost autentificate în alt fel nu se vor aplica sancțiuni înainte că autoritățile publice să îi fi pus pe aceștia să probeze că erorile au fost comise prin inadvertenta și că ele sunt
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
pentru simplificarea formalităților în favoarea navelor care fac escale în porturi pentru a debarca membri de echipaj, pasageri sau alte persoane bolnave ori rănite, care necesită un tratament medical de urgență 2.19. Standard. Autoritățile publice se angajează să coopereze cu armatorii pentru a asigura că, în momentul în care navele care intenționează să facă escale în porturi pentru simplul scop de a debarca persoane bolnave sau rănite care necesită un tratament medical de urgență, comandanții să anunțe cât mai curând posibil
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
care retrimite o persoană neadmisibila va emite o scrisoare explicativa la care vă atașa o fotocopie de pe documentele false de călătorie, daca este posibil, si, de asemenea, orice alte informații importante. Scrisoarea explicativa și piesele care o însoțesc sunt remise armatorului care este responsabil cu reindreptarea persoanei neadmisibile. Această scrisoare va servi la informarea autorităților de la punctele de tranzit și/sau la punctul de îmbarcare inițial. NOTĂ: Standardul de mai sus nu trebuie să fie interpretat că intervenție asupra dreptului autorităților
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
Convenției Națiunilor Unite din 28 iulie 1951 relative la statutul refugiaților și ale Protocolului Națiunilor Unite relativ la statutul refugiaților, adoptat la 31 ianuarie 1967, cu privire la interdicția expulzării sau comprimării unui refugiat. 3.3.3. Standard. Obligația care cade în sarcina armatorului, de a transporta o persoană în afara teritoriului unui stat, încetează de îndată ce acea persoană este admisă efectiv în acel stat. 3.3.4. Standard. Guvernele contractante și armatorii trebuie, în măsura posibilului, să coopereze pentru stabilirea valabilitații și autenticității pașapoartelor și
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
sau comprimării unui refugiat. 3.3.3. Standard. Obligația care cade în sarcina armatorului, de a transporta o persoană în afara teritoriului unui stat, încetează de îndată ce acea persoană este admisă efectiv în acel stat. 3.3.4. Standard. Guvernele contractante și armatorii trebuie, în măsura posibilului, să coopereze pentru stabilirea valabilitații și autenticității pașapoartelor și vizelor. 3.4. Practică recomandată. Autoritățile publice nu trebuie să ceară pasagerilor care se îmbarca sau se debarca ori armatorilor care acționează în numele lor informații suplimentare în
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
3.3.4. Standard. Guvernele contractante și armatorii trebuie, în măsura posibilului, să coopereze pentru stabilirea valabilitații și autenticității pașapoartelor și vizelor. 3.4. Practică recomandată. Autoritățile publice nu trebuie să ceară pasagerilor care se îmbarca sau se debarca ori armatorilor care acționează în numele lor informații suplimentare în scris, altele decât cele prevăzute în pașapoartele lor sau în documentele de identitate oficiale ori care le țin locul, ci numai cele destinate pentru completarea documentelor prevăzute în această anexă. 3.5. Practică
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
identificarea completă a pasagerilor la articolele prevăzute în practică recomandată 3.6 (carte de îmbarcare-debarcare). Autoritățile publice menționate trebuie să accepte cartea de îmbarcare-debarcare completată de pasager și nu trebuie să ceară că aceasta să fie completată sau verificată de armator. Scrierea de mână, lizibila, pe carte, trebuie să fie acceptată, cu excepția cazului în care formularul specifică imprimarea. De la fiecare pasager trebuie să fie cerut numai un exemplar din cartea de îmbarcare-debarcare, care poate include, daca este cazul, copii obținute prin
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
ale navigatorilor prezentarea documentelor individuale de identitate sau informații suplimentare, altele decât cele prevăzute în lista echipajului. B. Măsuri care facilitează derularea formalităților referitoare la marfă, pasageri, echipaj și bagaje 3.11. Practică recomandată. Autoritățile publice trebuie, în cooperare cu armatorii și cu autoritățile portuare, să ia toate măsurile corespunzătoare în scopul accelerării derulării formalităților atât pentru pasageri, cât și pentru echipaje și bagaje și să prevadă pentru această personal și instalații suficiente, acordându-se o atenție specială dispozitivelor de încărcare
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
flexibil și să poată fi dezvoltate de așa manieră încât să răspundă nevoilor ce decurg din întărirea măsurilor de siguranță care se impun în caz de amenințare crescută. 3.11.1. Practică recomandată. Autoritățile publice trebuie: a) în cooperare cu armatorii și cu administrațiile portuare să ia măsuri corespunzătoare, cum ar fi: ... (i) o metodă de îndreptare individuală și continuă a pasagerilor și bagajelor; (îi) un sistem care să permită pasagerilor să identifice și să obțină cu ușurință bagajele lor, înregistrate
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
11.2. Practică recomandată. Autoritățile publice, în scopul derulării prompte a formalităților, trebuie să aibă în vedere adoptarea de sisteme cu circuit dublu pentru controlul pasagerilor și al vehiculelor rutiere aparținând acestora. 3.12. Standard. Autoritățile publice trebuie să ceară armatorilor să vegheze că personalul navei să ia toate măsurile pentru a favoriza îndeplinirea rapidă a formalităților la intrare și care se referă la pasageri și echipaj. Aceste măsuri se referă la: a) trimiterea către autoritățile publice interesate a unui mesaj
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
3.14. Standard. Autoritățile publice trebuie, fără întârziere nejustificată, să execute controlul pasagerilor și al echipajului pentru accesul acestora pe teritoriul statului, în cazul în care este cerut acest control. 3.15. Standard. Autoritățile publice nu vor impune nici o penalitate armatorilor, dacă ele consideră insuficiente documentele prezentate de un pasager și dacă, după control, acel pasager nu poate fi admis pentru acel motiv pe teritoriul statului respectiv. 3.15.1. Standard. Autoritățile publice trebuie să invite armatorii să ia toate măsurile
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
vor impune nici o penalitate armatorilor, dacă ele consideră insuficiente documentele prezentate de un pasager și dacă, după control, acel pasager nu poate fi admis pentru acel motiv pe teritoriul statului respectiv. 3.15.1. Standard. Autoritățile publice trebuie să invite armatorii să ia toate măsurile corespunzătoare pentru că pasagerii să dețină toate documentele de control cerute de guvernele contractante. 3.15.2. Practică recomandată. În scopul facilitării și accelerării traficului maritim internațional, autoritățile publice trebuie să utilizeze, sau dacă această problemă nu
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
care să permită echipajelor navelor care fac escală regulată în porturile lor obținerea, înainte de sosire, a autorizației de coborâre temporară la uscat. Atunci cand navă nu are un dosar nefavorabil în materie de imigrare și atunci când este reprezentată local de către un armator sau de către un agent care are o bună reputație, autoritățile publice, după ce au constatat că informațiile cerute înainte de sosirea navei sunt satisf��cătoare, trebuie în mod normal să îl autorizeze să se ducă direct la locul său de ancorare și
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
supună altor formalități obișnuite de imigrare, cu excepția unei decizii contrare din partea lor. Secțiunea a 4-a Intrarea, staționarea în port și plecarea mărfurilor și a altor articole Prezenta secțiune cuprinde dispoziții relative la formalitățile pe care autoritățile publice le impun armatorilor, agenților acestora sau comandanților navelor. A. Dispoziții generale 4.1. Practică recomandată. Autoritățile publice trebuie că, în cooperare cu armatorii și cu autoritățile portuare, să vegheze că durata imobilizărilor în port să fie redusă la minimul necesar și, în acest
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]
-
și plecarea mărfurilor și a altor articole Prezenta secțiune cuprinde dispoziții relative la formalitățile pe care autoritățile publice le impun armatorilor, agenților acestora sau comandanților navelor. A. Dispoziții generale 4.1. Practică recomandată. Autoritățile publice trebuie că, în cooperare cu armatorii și cu autoritățile portuare, să vegheze că durata imobilizărilor în port să fie redusă la minimul necesar și, în acest scop, să prevadă dispozitive satisfăcătoare pentru derularea diverselor operațiuni. De asemenea, trebuie că, pe de altă parte, să se reexamineze
CONVENŢIE din 9 aprilie 1965 privind facilitarea traficului maritim internaţional (FAL), adoptată la Londra la 9 aprilie 1965 de Conferinţa internationala privind facilitarea voiajului şi tranSportului maritim, modificată şi completată prin amendamentele din 1984, 1986, 1989, 1991, 1993 şi 1994*). In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/131965_a_133294]