801 matches
-
trimită o contribuție la Felix Farley's Bristol Journal, în care relata povestea inaugurării vechiului pod, pretinzînd că extrăsese informația dintr-un document străvechi. Firește, prin vîlva creată în jurul acestui articol, băiatul a reușit să atragă atenția cîtorva literați din Bristol, uimiți de conținutul relatării, fapt prin care a cîștigat ceva încredere în sine. Fiind întrebat despre originea documentului, a răspuns că fusese descoperit de tatăl său în arhiva bisericii St. Mary Redcliffe (Richmond 1888: 10). Titlul complet al raportului este
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
fapt: Chatterton a prădat Relicvele: și-a luat vocabularul din glosarul lui Percy, a imitat anumite poeme ca Lucy și Colin, și a folosit un metru și o dicție de baladă primitivă (de exemplu în balada Bristowe tragedy / Tragedia din Bristol). (Groom 1999: 189) În An Excelente Balade of Charitie, Chatterton ar fi unit dicția lui Chaucer cu strofa spenseriană, iar în general poemele lui Rowley ar fi fost compuse ca un melanj între opera lui Ossian, bardul celt fictiv din
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
de un anume Turgot, un călugăr care a existat în mod real prin secolul al X-lea. Precum Rowley, Turgot a fost și el poet și colecționar de antichități, acestea urmînd să fie folosite pentru a constitui temelia istoriei orașului Bristol, scrisă chiar de Rowley (potrivit lui Chatterton): [În cele două fragmente epice ale poemului Battle of Hastings / Bătălia de la Hastings] Rowley este descris nu ca autorul original, ci ca traducător. Autorul "original" este identificat ca fiind Turgot, un alt călugăr care
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
un alt călugăr care a existat în istorie, dar a cărui biografie a fost înfrumusețată, de această dată din secolul al X-lea. Turgot, ca Rowley, este atît poet, cît și colecționar de antichități, care vor forma fundamentul istoriei orașului Bristol pe care Chatterton i-o încredințează lui Rowley spre a o scrie în "A Discorse on Brystowe by Thos. Rowleie wrotten and gotten at the Desire of Wm: Canynge, Esqur". (Keegan 1999: 216) Inventarea de către Chatterton a lui Rowley este
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
pierdut irezistibila bună dispoziție și încrederea în faima și succesul la care urma să ajungă în cele din urmă. Ambiția lui a fost fără margini. (Hare 1911: XXI) Dezamăgit profund de eșecul în fața lui Walpole, Chatterton, probabil și plictisit de Bristol (cf. Ackroyd 1993), în vîrstă de 17 ani, s-a decis să plece la Londra, fiind ispitit de posibilitatea să obțină acolo succesul literar mult rîvnit. Țara fermecată și cheile spre regatul poeziei Thomas Rowley, potrivit lui Chatterton, a fost preot
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
de 17 ani, s-a decis să plece la Londra, fiind ispitit de posibilitatea să obțină acolo succesul literar mult rîvnit. Țara fermecată și cheile spre regatul poeziei Thomas Rowley, potrivit lui Chatterton, a fost preot al bisericii St. John din Bristol, pe la 1430-1460, creator al unei prodigioase opere poetice și dramaturgice în engleză medievală, traducător din latină și saxonă, scrib și negustor (Gregory 1789: 35; Brackett 2008: 66; Lee 2005: 523) și confesor al lui William Canynge, acesta din urmă membru
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
străvechi din saxonă în engleza medievală pentru patronul său (Russell 1908: 35-36). Povestea care ne-a rămas este că Chatterton ar fi descoperit străvechile manuscrise ce conțineau această operă a lui Rowley în bătrîna biserică gotică St. Mary Redcliffe din Bristol (care pînă astăzi rămîne cea mai mare biserică parohială din Anglia), reclădită și amplificată în jurul anului 1470 de William Canynge, care fusese primar al orașului Bristol de cinci ori în timpul domniilor lui Henric VI și Eduard IV, un "negustor opulent
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
conțineau această operă a lui Rowley în bătrîna biserică gotică St. Mary Redcliffe din Bristol (care pînă astăzi rămîne cea mai mare biserică parohială din Anglia), reclădită și amplificată în jurul anului 1470 de William Canynge, care fusese primar al orașului Bristol de cinci ori în timpul domniilor lui Henric VI și Eduard IV, un "negustor opulent" și cel mai bogat om din vremea sa (Russell 1908: 20; Ingram 1916: 37; Willcox 1842: CLI). În acest edificiu religios magnific, strămoșii lui Chatterton fuseseră
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
una pentru expresia în engleza modernă, una pentru echivalentul în rowleyeză; fără acesta, în perioada de la Londra nu a fost capabil să scrie poeme de Rowley, dar a reușit din nou să producă astfel de creații după ce a recuperat din Bristol codul cu pricina (cf. Ingram 1910: 76ff; 1916: 39-40, 57-59, 141). Codul cheie folosit de Chatterton pentru "rowleyeză" se baza pe principiul că gramatica limbii engleze din secolul al XV-lea era în mod fundamental "anarhică", lipsită de legi; pentru
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
sa ludică nu poate fi eliminată, mai ales avînd în vedere marea bucurie adesea probabil jucăușă simțită de autor în timp ce se zbenguia cu cuvintele în acest mod creativ. Proiectul lui Chatterton se referea la revizuirea istoriei, geografiei și limbii orașului Bristol, fenomen tipic pentru orice cultură a rezistenței, care are misiunea de "a pretinde din nou, de a renumi și de a locui pămîntul", precum și misiunea de a "redezvolta limba nativă în chip inspirat aproape magic, cvasi-alchimic" (Said 1994: 273; apud
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
motivele pentru care romanticii l-au considerat pe Chatterton "laureat al rezistenței" (cf. Williams 1999: 61). Există vederi conform cărora Thomas Rowley cu siguranță ar fi existat, este posibil să fi fost preot al bisericii și a fost prezent în Bristol în vremea cînd St. Mary Redcliffe era în curs de reconstruire (Russell 1908: 7). Primul care afla cînd vreun nou poem de Rowley ajungea în posesia lui Chatterton din depozitul ascuns de manuscrise străvechi al bisericii St. Mary Redcliffe era
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
de Rowley ajungea în posesia lui Chatterton din depozitul ascuns de manuscrise străvechi al bisericii St. Mary Redcliffe era un anume George Catcott, tinichigiu, iubitor al tavernelor și autor, al cărui frate, Alexander Catcott, era vicar al bisericii parohiale din Bristol; depozitul era cel mai probabil "Arhiva" ("Muniment Room") aflată în vîrful Portalului nordic, adăpostind șase sau șapte cufere încuiate, conținînd pergamente, dosare, acte și alte documente, printre care și "Cufărul lui Canynge" (cf. Masson 1874: 45-46; vezi Russell 1908: 6
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
Russell 1908: 6, ilustrația care prezintă faimosul Portal nordic). În foarte scurta sa viață - nu împlinise încă vîrsta de optsprezece ani cînd s-a sinucis sau a murit otrăvindu-se din dorința de a se vindeca - Chatterton deja dobîndise la Bristol o adevărată faimă: era "cel care a transcris poemele lui Rowley" (Masson 1874: 29) și poetul "de geniu nebun" (Masson 1874: 78; citează "testamentul satiric" al lui Chatterton, interpretat și ca "nota de adio a unuia care avea să se
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
al lui Chatterton, interpretat și ca "nota de adio a unuia care avea să se sinucidă" - datată 14 aprilie 1770). Planul esențial al lui Chatterton prin care să ajungă la faimă literară și să iasă din anonimatul obscur în orașul Bristol al celei de-a doua jumătăți a secolului al XVIII-lea a fost următorul: "Inventarea unui poet din trecut, căruia să îi atribuie toate compozițiile proprii în stilul antic, și acordarea unui statut istoric plauzibil și consolidat" în care acesta
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
plauzibil și consolidat" în care acesta să existe (Masson 1874: 52). Stilul său antic nu a putut fi atins de Chatterton altfel decît prin selectarea unui vocabular în mod "agresiv anglo-Saxon"; acesta s-a dezvoltat treptat, devenind "bristoleza" (engleza de Bristol) lui Chatterton (Elfenbein 2008: 81, 87), pentru care avea să fie lăudat de John Keats, care afirma cu curaj în dedicația pentru Endymion din manuscrisul original următoarele: ÎNCHINAT, / CU TOATE SENTIMENTELE DE MÎNDRIE ȘI REGRET, / ȘI CU O "MINTE ÎNCLINATĂ
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
era prins cu falsul, ar fi fost desființat de frații Catcott și alte victime ale fraudei care se poate să fi crezut în autenticitatea vechilor documente în așa măsură, încît ele chiar au fost integrate în lucrări despre istoria orașului Bristol (Masson 1874: 53). Alți critici sînt de părere că documentele falsificate fuseseră create pentru a-i păcăli pe cei care (în speță Catcott și Barrett) încercaseră să îl înșele pe el primii (dintre cei doi, cel puțin Catcott pesemne ar
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
primii (dintre cei doi, cel puțin Catcott pesemne ar fi crezut că Chatterton nu avea nici o idee privind valoarea vechilor pergamente, astfel că ar fi încercat să le procure fără cheltuială; cf. Russell 1908: 83-84). Cînd Chatterton a plecat de la Bristol spre Londra în aprilie 1770, se pare că deja se hotărîse: avea să se sinucidă în duminica de Paște, pe 15 aprilie 1770, așa cum a explicat limpede într-unul dintre cele mai ciudate și mai funeste texte lăsate de el
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
fie citat aici pe larg (în traducerea noastră): Toate acestea scrise între orele 11 și 2, sîmbăta, în cea mai mare suferință intelectuală, 14 aprilie, 1770; [...] Acesta este ultimul meu testament, ultima mea vrere, a mea, Thomas Chatterton, din orașul Bristol; fiind sănătos la trup, ori dacă nu, e din vina ultimului meu medic: cu privire la sănătatea mea mintală, se vor pronunța medicul legist și juriul de instrucție-îmi doresc ca ei să ia aminte că cei mai desăvîrșiți maeștri ai firii omenești
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
sănătos la trup, ori dacă nu, e din vina ultimului meu medic: cu privire la sănătatea mea mintală, se vor pronunța medicul legist și juriul de instrucție-îmi doresc ca ei să ia aminte că cei mai desăvîrșiți maeștri ai firii omenești din Bristol mă disting prin titlul de "geniu nebun"; prin urmare, dacă voi întreprinde o acțiune nebunească, acest lucru va fi în conformitate cu toate acțiunile din viața mea, care fără excepție au avut savoarea nebuniei. Articol. - Dacă, după moartea mea, care va avea
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
Părintelui Camplin, senior, întreaga mea smerenie. Dlui Burgum toată prozodia și gramatica mea, și de asemenea o jumătate din modestia mea; cealaltă jumătate [o dau] oricărei tinere domnițe care poate dovedi, fără a roși, că vrea această prețioasă marfă. [Orașului] Bristol [dau] tot spiritul meu și caracterul meu dezinteresat, bunuri la pachet necunoscute pe cheiul său de pe vremea lui Canning și Rowley! (E-adevărat, un domn caritabil, unul pe nume Colston, a făcut contrabandă cu o cantitate considerabilă din acesta; dar
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
cu o cantitate considerabilă din acesta; dar, dovedindu-se că era papistaș, societatea adoratoare a consilierilor orășenești s-a străduit să-l strîngă de gît cu jurămîntul de loialitate.) Las de asemenea religia mea Dlui Dr. Cutts Barton, Protopop de Bristol, prin prezenta împuternicind pe sub-paracliser să-l pocnească în cap cînd adoarme în biserică. Puterile mele de vorbire le dau Părintelul Broughton, sperînd că le va folosi într-un scop mai bun decît acela de a citi prelegeri despre nemurirea
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
au primit de la mine, asigurîndu-le că nu trebuie să le fie frică la apariția duhului meu, căci nu mor pentru nici una dintre ele. Articol. - Las toate datoriile mele, toate cele nici cinci lire, pentru plata caritabilei și generoasei camere din Bristol, sub pedeapsa, dacă plata e refuzată, de a împiedica pe toți membrii să aibă o cină bună apărînd sub chipul unui aprod. Dacă, sfidînd acest teribil spectru, vor continua cu încăpățînare să refuze să stingă datoriile mele, cei doi creditori
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
lui Chatterton, astfel încît prietenii lui Chatterton, aflînd, au avut o discuție asupra acestei sminteli a tînărului. William Barrett - un felcer pensionat și anticar, care era bine cunoscut pentru implicarea sa într-un proiect ambițios, scrierea unei istorii a orașului Bristol (Chatterton se pare că i-a furnizat ceva materiale valoroase legate de trecutul acestui oraș pe care îi plăcea foarte mult să-l exploreze, și de fapt lucrarea sa History of Bristol / Istoria orașului Bristol, publicată în 1789, reproducea multe
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
un proiect ambițios, scrierea unei istorii a orașului Bristol (Chatterton se pare că i-a furnizat ceva materiale valoroase legate de trecutul acestui oraș pe care îi plăcea foarte mult să-l exploreze, și de fapt lucrarea sa History of Bristol / Istoria orașului Bristol, publicată în 1789, reproducea multe dintre documentele inventate de Chatteton; cf. Fairer 1999: 228) - a încercat să îl convingă pe Chatterton să renunțe la acest act (luarea propriei vieți) oribil, criminal și nebunesc cum îl considera că
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]
-
scrierea unei istorii a orașului Bristol (Chatterton se pare că i-a furnizat ceva materiale valoroase legate de trecutul acestui oraș pe care îi plăcea foarte mult să-l exploreze, și de fapt lucrarea sa History of Bristol / Istoria orașului Bristol, publicată în 1789, reproducea multe dintre documentele inventate de Chatteton; cf. Fairer 1999: 228) - a încercat să îl convingă pe Chatterton să renunțe la acest act (luarea propriei vieți) oribil, criminal și nebunesc cum îl considera că este de bună
[Corola-publishinghouse/Science/84941_a_85726]