112,094 matches
-
consultanți în Republică Irak. 2. Organizațiile și întreprinderile respective vor conveni condițiile și detaliile cooperării, în conformitate cu procedurile legale în vigoare în fiecare dintre cele două țări, sau chiar, atunci cînd este necesar, vor încheia acorduri speciale între cele două părți contractante sau între organizațiile desemnate de către cele două țări. 3. În scopul unei mai bune coordonări și urmăririi acestei activități, se va crea, în cadrul comisiei mixte, o subcomisie pentru cooperarea tehnologică și științifică, care va prelua studiul posibilităților de promovare a
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
și diversificarea permanentă a acestei activități. Articolul 8 Plățile pentru operațiunile și activitățile economice, cît și în cadrul schimburilor comerciale între cele două țări, precum și pentru alte tranzacții, vor fi efectuate în devize liber convertibile ce se vor conveni cu părțile contractante, în conformitate cu prevederile contractuale care reglementează relațiile economice între ele și în conformitate cu reglementările valutare din fiecare țară. Articolul 9 9.1. Cooperarea între cele două țări, în cadrul prezentului acord, se va realiza pe baza contractelor ce se vor fi încheiate între
DECRET NR 404 din 1 noiembrie 1982 pentru ratificarea unor tratate internaţionale. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106611_a_107940]
-
Anexă 1 CONVENȚIE între Republică Socialistă România și Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit Articolul 1 Prezenta convenție se aplică persoanelor care sînt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. Articolul 2 1. Impozitele care cad sub incidența prezenței convenții sînt următoarele: a) în România: ... (i) impozitele pe retribuții și venituri din lucrări de litere, artă și știință, precum și pe veniturile obținute din colaborări la publicații, la spectacole, din expertize
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
asemenea, oricăror impozite de natură identică sau analoga, de stat sau locale, care se vor stabili după data semnării prezenței convenții în plus față de cele existente sau le vor înlocui pe cele menționate în paragraful precedent. Autoritățile competente ale statelor contractante își vor comunica reciproc orice modificări intervenite în legislația lor fiscală, într-o perioadă de timp rezonabilă după efectuarea acestor modificări. 3. Prezenta convenție se va aplica, de asemenea, impozitelor menționate la art. 8 paragraful 2 cu privire la întreprinderile care exploatează
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
similară; termenul nu cuprinde nici o persoană fizică care este supusă impozitului în acel stat contractant numai datorită faptului că obține venituri din surse din acel stat. 2. Cînd, datorită prevederilor paragrafului 1, o persoană fizică este rezidență a ambelor state contractante, atunci autoritățile competente vor hotărî de comun acord al carui stat contractant va fi considerată că rezidență acea persoană, în vederea aplicării prezenței convenții. 3. Cînd datorită prevederilor paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizică, este rezidență a ambelor
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
autoritățile competente vor hotărî de comun acord al carui stat contractant va fi considerată că rezidență acea persoană, în vederea aplicării prezenței convenții. 3. Cînd datorită prevederilor paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizică, este rezidență a ambelor state contractante, atunci ea va fi considerată că rezidență a statului contractant în care își are sediul social sau principal. Articolul 5 1. În sensul prezenței convenții, expresia sediu permanent indică o instalație fixă în care întreprinderea exercita în total sau în
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
de venituri vor fi scutite de impozit în acel stat contractant, daca asemenea activități sînt desfășurate de către o persoană fizică rezidență a celuilalt stat contractant ca urmare a unui program special de schimburi culturale convenit între guvernele celor două state contractante. 2. Cînd veniturile în raport cu activitățile personale ale unui astfel de profesionist de spectacole sau sportiv nu revin acelui profesionist sau sportiv însuși, ci unei alte persoane, acele venituri, prin derogare de la prevederile art. 7, 14 și 15, pot fi impuse
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
fi scutite de impozit în acel stat contractant, daca asemenea venituri sînt obținute din activități exercitate de către o persoană fizică rezidență a celuilalt stat contractant ca urmare a unui program special de schimburi culturale convenit între guvernele celor două state contractante și revin unei alte persoane care este rezidență a acelui celălalt stat contractant. Articolul 18 Cu excepțiile prevăzute de paragraful 2 al art. 19, pensiile și alte remunerații plătite unui rezident al unui stat contractant pentru munca salariata desfășurată în
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
din totalul acțiunilor emise de acea societate, creditul va lua în considerare impozitul român plătibil de societatea plătitoare de dividende cu privire la venitul ei. ... Articolul 23 1. Naționalii unui stat contractant, fie că sînt sau nu rezidenți ai unuia dintre statele contractante, nu vor fi supuși în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligații legate de aceasta, diferită sau mai împovărătoare decît impunerea și obligațiile conexe la care sînt sau pot fi supuși naționalii acelui celălalt stat contractant aflați în aceeași situație
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
întreprinderile similare ale acelui prim stat menționat. 4. În prezentul articol termenul impozitare indică impozite de orice fel sau denumire. Articolul 24 1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază că măsurile luate de unul sau de ambele state contractante îi atrag sau îi vor atrage o impozitare care nu este conformă cu prezența convenție, el poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislația națională a acelor state, să supună cazul său autorității competențe a statului al carui rezident
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
în măsură să ajungă la o soluție corespunzătoare, să rezolve cazul pe calea unei înțelegeri amiabile cu autoritatea competența a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este în concordanță cu prezența convenție. 3. Autoritățile competente ale statelor contractante se vor strădui să rezolve pe calea înțelegerii amiabile orice dificultate sau dubii cu privire la interpretarea sau aplicarea convenției. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea eliminării dublei impuneri în cazuri neprevăzute de prezență convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
se vor strădui să rezolve pe calea înțelegerii amiabile orice dificultate sau dubii cu privire la interpretarea sau aplicarea convenției. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea eliminării dublei impuneri în cazuri neprevăzute de prezență convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele în scopul realizării unei înțelegeri în sensul paragrafelor precedente. Articolul 25 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor face schimb de informații, după cum va fi necesar, pentru aplicarea prezenței convenții și a legislației interne a
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
să se consulte în vederea eliminării dublei impuneri în cazuri neprevăzute de prezență convenție. 4. Autoritățile competente ale statelor contractante pot comunica direct între ele în scopul realizării unei înțelegeri în sensul paragrafelor precedente. Articolul 25 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor face schimb de informații, după cum va fi necesar, pentru aplicarea prezenței convenții și a legislației interne a statelor contractante referitoare la impozitele vizate prin prezența convenție, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu convenția. Orice informație
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
comunica direct între ele în scopul realizării unei înțelegeri în sensul paragrafelor precedente. Articolul 25 1. Autoritățile competente ale statelor contractante vor face schimb de informații, după cum va fi necesar, pentru aplicarea prezenței convenții și a legislației interne a statelor contractante referitoare la impozitele vizate prin prezența convenție, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu convenția. Orice informație astfel schimbată va fi considerată că secret și nu va fi divulgata nici unei persoane sau autorități, altele decat cele însărcinate
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
va fi ratificată și instrumentele de ratificare vor fi schimbate la București, cît mai curînd posibil. 2. Prezenta convenție va intra în vigoare în a treizecea zi de la data schimbului instrumentelor de ratificare și se va aplica în ambele state contractante tuturor veniturilor din anul impozabil care începe la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic în care prezenta convenție intra în vigoare. Articolul 28 Prezenta convenție va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată, dar oricare stat contractant poate, la
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
calendaristic începînd după expirarea unei perioade de 5 ani de la data intrării în vigoare a convenției, să o denunțe prin notificare scrisă remisă pe cale diplomatică; în asemenea eventualitate, prezența convenție va înceta de a-si produce efecte în ambele state contractante cu privire la veniturile din anul impozabil care începe la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic următor aceluia în care s-a remis notă referitoare la denunțare. Drept care subsemnații, autorizați în buna și cuvenită formă, au semnat prezenta convenție. Făcută în
DECRET nr. 213 din 5 iulie 1976 pentru ratificarea Convenţiei dintre Republica Socialistă România şi Japonia pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit, semnată la Tokio la 12 februarie 1976. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106475_a_107804]
-
Articolul 1 Obligații generale în conformitate cu convenția a) Guvernele contractante se angajează să pună în vigoare dispozițiile prezenței convenții și anexei ** sale, care face parte integrantă din prezenta convenție. Orice referire la prezența convenție implică în același timp și o referire la anexă. ... b) Guvernele contractante se angajează să adopte
DECRET nr. 80 din 2 martie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia internationala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106541_a_107870]
-
în conformitate cu convenția a) Guvernele contractante se angajează să pună în vigoare dispozițiile prezenței convenții și anexei ** sale, care face parte integrantă din prezenta convenție. Orice referire la prezența convenție implică în același timp și o referire la anexă. ... b) Guvernele contractante se angajează să adopte orice legi, decrete, ordine și regulamente și să ia orice alte măsuri necesare pentru a da convenției deplină și întreaga să putere pentru a garanta că, din punct de vedere al ocrotirii vieții omenești, o navă
DECRET nr. 80 din 2 martie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia internationala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106541_a_107870]
-
garanta că, din punct de vedere al ocrotirii vieții omenești, o navă este aptă pentru serviciul căruia îi este destinată. ... *) Traducere. Articolul 2 Domeniul de aplicare Prezenta convenție se va aplica navelor sub pavilionul statelor ale căror guverne sînt guverne contractante. Articolul 3 Legi, regulamente Fiecare guvern contractant se angajează să comunice și să depună la Secretariatul General al Organizației Maritime Consultative Interguvernamentale (numită mai jos organizația): a) o listă a organismelor neguvernamentale autorizate a acționa în numele său pentru aplicarea măsurilor
DECRET nr. 80 din 2 martie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia internationala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106541_a_107870]
-
să comunice și să depună la Secretariatul General al Organizației Maritime Consultative Interguvernamentale (numită mai jos organizația): a) o listă a organismelor neguvernamentale autorizate a acționa în numele său pentru aplicarea măsurilor privind ocrotirea vieții omenești pe mare, în vederea informării guvernelor contractante, care o vor aduce la cunoștința funcționarilor lor; ... b) textul legilor, decretelor, ordinelor și regulamentelor, care vor fi adoptate în legătură cu diferitele probleme ce intră în sfera prezenței convenții; ... c) un număr suficient de modele de certificate eliberate de el în conformitate cu
DECRET nr. 80 din 2 martie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia internationala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106541_a_107870]
-
funcționarilor lor; ... b) textul legilor, decretelor, ordinelor și regulamentelor, care vor fi adoptate în legătură cu diferitele probleme ce intră în sfera prezenței convenții; ... c) un număr suficient de modele de certificate eliberate de el în conformitate cu dispozițiile prezenței convenții, în vederea informării guvernelor contractante, care le vor aduce la cunoștința funcționarilor lor. ... Articolul 4 Cazuri de forță majoră a) O navă care nu este supusă prevederilor prezenței convenții în momentul plecării într-o călătorie oarecare nu trebuie obligată să respecte aceste prevederi în cazul
DECRET nr. 80 din 2 martie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia internationala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106541_a_107870]
-
o amenințare a securității vieții lor, un guvern contractant poate permite transportul pe navele sale al unui număr de persoane superior numărului permis în alte circumstanțe de către prezenta convenție. ... b) O autorizație de această natură nu privează pe celelalte guverne contractante de dreptul de control ce le revine conform prezenței convenții asupra acestor nave, cînd ele se găsesc într-unul din porturile lor. ... c) Orice autorizație de această natură va fi comunicată secretarului general al organizației de către guvernul contractant care a
DECRET nr. 80 din 2 martie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia internationala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106541_a_107870]
-
această natură va fi comunicată secretarului general al organizației de către guvernul contractant care a acordat-o, în același timp cu un raport asupra circumstanțelor de fapt. ... Articolul 6 Tratate și convenții anterioare a) Prezenta convenție înlocuiește și anulează între guvernele contractante Convenția internațională pentru ocrotirea vieții omenești pe mare, semnată la Londra la 17 iunie 1960. ... b) Orice alte tratate, convenții sau acorduri care privesc ocrotirea vieții omenești pe mare sau problemele care se referă la această și care sînt în
DECRET nr. 80 din 2 martie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia internationala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106541_a_107870]
-
convenție. c) Totuși, în măsura în care astfel de tratate, convenții sau acorduri sînt în contradicție cu dispozițiile prezenței convenții, dispozițiile acesteia din urmă trebuie să prevaleze. ... d) Orice probleme care nu fac obiectul prevederilor exprese din prezenta convenție rămîn supuse legislației guvernelor contractante. Articolul 7 Reguli speciale care rezultă din acorduri Cînd, în conformitate cu prezența convenție, sînt stabilite reguli speciale prin acord între toate guvernele contractante sau numai între unele dintre ele, aceste reguli trebuie să fie comunicate secretarului general al organizației, pentru a
DECRET nr. 80 din 2 martie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia internationala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106541_a_107870]
-
să prevaleze. ... d) Orice probleme care nu fac obiectul prevederilor exprese din prezenta convenție rămîn supuse legislației guvernelor contractante. Articolul 7 Reguli speciale care rezultă din acorduri Cînd, în conformitate cu prezența convenție, sînt stabilite reguli speciale prin acord între toate guvernele contractante sau numai între unele dintre ele, aceste reguli trebuie să fie comunicate secretarului general al organizației, pentru a fi aduse la cunoștința tuturor guvernelor contractante. Articolul 8 Amendamente a) Prezenta convenție poate fi modificată după unul sau altul dintre procedeele
DECRET nr. 80 din 2 martie 1979 pentru aderarea Republicii Socialiste România la Convenţia internationala din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, încheiată la Londra la 1 noiembrie 1974. In: EUR-Lex () [Corola-website/Law/106541_a_107870]