799 matches
-
lui Kraft sunt pretutindeni. Chiar în clipa asta, mi se spune, la New York picturile lui Kraft se vând cu zece mii de dolari bucata. Țin în mână o tăietură din numărul din 3 martie, de acum două săptămâni, al ziarului new-yorkez Herald Tribune, în care un critic spune despre Kraft ca pictor: Iată în sfârșit un urmaș competent și recunoscător fantasticului experiment și inventivității din pictura ultimilor o sută de ani. Se spune că Aristotel a fost ultimul om care a înțeles
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2334_a_3659]
-
așa cum te-ai fi așteptat de la una ca ea. Era tipul de muiere obosită și plictisită, care spărgea lucrurile chiar mai iute decît o făcea el. — White, fii atent aici. Bud ridică privirea. Elmer Lentz Îi arăta prima pagină din Herald. Titlul principal: „Victimele bătăii de la poliție vor intenta proces“. Subtitluri: „Marele juriu e gata să asculte mărturiile“, „Parker promite cooperare deplină din partea LAPD“. — Asta miroase a belele, spuse Lentz. — Nu, zău, Sherlock! Îi răspunse Bud. CAPITOLUL 8 Preston Exley termină
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
să cheme poliția. CE FRUMOS LICĂREAU... Bud Își luă jucărelele. — Și zici că scap fără acuzații? Ho, ho, ho! În bătaie de joc. — Flăcău, șeful știa că Îmi oferă ceva de prima mînă și mă bucur că n-ai citit Herald. — Dar cum...? spuse Bud. — Nu Încă, flăcău. — Și cu Dick cum a rămas? — S-a zis cu el, flăcău. Nu protesta. Este inevitabil. A fost trecut pe listă. Va fi pus sub acuzare și condamnat. El este țapul ispășitor al
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Închise ochii. — Flăcău, am să-i aranjez o viață destul de ușoară la mititica. Cunosc acolo o tipă, ajutor de gardian, care poate face multe. Iar cînd iese, garantez că-i ușurez răzbunarea față de Exley. Bud deschise ochii. Smith avea ziarul Herald despăturit. Titlu mare: „Polițiști puși sub acuzare În scandalul Crăciunului Însîngerat“. Dedesubt o coloană Încercuită: sergentul Richard Stensland trimis În judecată, cu patru capete de acuzare, iar polițiștii cu vechime Lentz, Brownell și Huff cu cîte două capete de acuzare
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
viață.“ Două generații la „Profilul“ de săptămîna aceasta: doi bărbați de succes, dar pentru care succesul s-a Îmbinat cu slujirea Southland-ului. MANȘETĂ: L.A. Times, 9 iulie LOEW ÎȘI ANUNȚĂ CANDIDATURA PENTRU POSTUL DE PROCUROR DISTRICTUAL MANȘETĂ: pagina mondenă, L.A. Herald Express, 12 septembrie GALĂ LOEW/MORROW. NUNTA ATRAGE STARURI DE LA HOLLYWOOD ȘI O MULȚIME DE OAMENI AI LEGII EXTRAS: L.A. Times, 7 noiembrie McPHERSON ȘI LOEW CONDUC ÎN PREFERINȚELE ALEGĂTORILOR ÎN COMPETIȚIA PENTRU POSTUL DE PROCUROR DISTRICTUAL. CEI DOI SE
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Condamnat anul trecut pentru agresiune cu violență (patru capete de acuzare) În cazul Crăciunului Însîngerat din 1951, el va fi un fost polițist cu un viitor incert. Fostul partener al lui Stensland, polițistul Wendell White, a dat o declarație pentru Herald. El a spus: „Chestia cu Crăciunul a fost o treabă de noroc. Am fost și eu acolo și aș fi putut să fiu pus eu În fiare. Dar a fost să fie Dick. El a făcut din mine un bun
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
pentru ce i s-a Întîmplat. Mă consider În continuare prietenul lui Dick și sînt convins că Încă mai are mulți prieteni În Departament.“ Și În rîndul populației civile, din cîte se pare. Stensland i-a spus unui reporter de la Herald că va lucra pentru Abraham Teitlebaum, proprietarul lui Abe’s Noshery, un magazin de delicatese din West Los Angeles. Întrebat dacă poartă pică vreunuia dintre cei care l-au băgat la Închisoare, Stensland a spus: „Doar unuia. Dar sînt un
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
aflat la mititica cum e cu testul cu parafină și mai pun pariu și că aveți destul bun-simț ca să vă simțiți vinovați pentru uciderea a trei femei nevinovate. — N-AM UCIS PE NIMENI! Ed scoase ediția de dimineață a ziarului Herald. — Patty Chesimard, Donna DeLuca și o femeie neidentificată. Citește articolul cît Îmi trag eu puțin sufletul. CÎnd mă Întorc, vei avea șansa să-mi spui cîte ceva despre asta și să-ți propun un tîrg care ar putea să-ți
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
pentru cazul Nite Owl. Expoziția era plicticoasă - un fel de spoială de cultură. Inez Îi făcu semn că vrea la toaletă. Ed ieși. Un tur al VIP-urilor pe promenadă - Timmy Valburn conducea personalitățile prezente. Îl izbi prima pagină din Herald: Dream-a-Dreamland și Nite Owl, de parcă nimic altceva nu mai conta. Încercase să-i interogheze din nou pe Coates, Jones și Fontaine. Nici un cuvînt. Martorii oculari au răspuns la apelul pentru identificarea trăgătorilor din Griffith Park, dar nu-i puteau arăta
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Owl. Se gîndi la Bud White și la Ed Exley. Trimise În eter o rugăciune ca de ziua nunții: cazul Nite Owl să fie mort și Îngropat și liberă trecere pentru acești bărbați duri și Îndrăgostiți. CALENDAR 1954 EXTRAS: L.A. Herald Express, 16 iunie FOST POLIȚIST ARESTAT PENTRU CRIMĂ ÎN TIMPUL UNUI JAF Richard Alex Stensland, În vîrstă de 40 de ani, fost detectiv În cadrul Departamentului de Poliție din Los Angeles și acuzat În scandalul „Crăciunului Însîngerat“ de la sediul poliției din 1951
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Daily News, 14 martie J’ACCUSE LAPD PENTRU MUȘAMALIZAREA CAZULUI NITE OWL L.A. Daily News, 15 martie SCRISOARE DESCHISĂ CĂTRE PISTOLARUL EXLEY L.A. Times, 16 martie: AVOCATUL UNUI CONDAMNAT DEPUNE O PETIȚIE LA PROCURATURĂ PENTRU REDESCHIDEREA CAZULUI NITE OWL L.A. Herald Express, 17 martie PARKER DECLARĂ PRESEI: NITE OWL ESTE O PROBLEMĂ MOARTĂ ȘI ÎNGROPATĂ L.A. Daily News, 19 martie CETĂȚENII CER DREPTATE - MANIFESTAȚII ÎN FAȚA LAPD L.A. Herald-Express, 20 martie PARKER ȘI LOEW STAU PE O PLITĂ ÎNCINSĂ GUVERNATORUL KNIGHT: NITE
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
dar nu știu despre ce vorbești. Preston rîse. — În ultima vreme ne-am văzut atît de rar, Încît am uitat să mai facem schimb de amabilități. — Tată, e ceva ce... — Scuză-mă. Mă refeream la declarația lui Dudley Smith din Herald-ul de azi. Spunea că redeschiderea anchetei Înseamnă concentrarea asupra părții de sud a orașului și că se caută o altă bandă de negri. — Nu, nu așa stau lucrurile. Preston puse o mînă pe umărul lui. — Pari Înfricoșat, Edmund. Nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
Încă o raită prin Chinatown și o tură pe la apartamentul lui - doi duri de la Anchete Interne parcați În față. O masă luată În mare grabă la o tarabă de hamburgeri. Se lumina Încet de ziuă. Dintr-un teanc de ziare Herald află că era vineri. Un titlu legat de Nite Owl: negroteii se plîng de brutalitatea poliției, comandantul Parker promite că se va face dreptate. O clipă se simți obosit, iar În clipa următoare plin de avînt. Încercă să-și potrivească
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
A fost un mare prieten al justiției“. Guvernatorul Knight și primarul Norris Poulson i-au trimis lui Loew telegrame În care Îi cer să-și reconsidere decizia. Nu l-am putut contacta pe Loew În persoană pentru comentarii. EXTRAS: L.A. Herald Express, 19 aprilie SINUCIDERE LA DREAM-A-DREAMLAND: MÎHNIREA ȘI CONSTERNAREA CONTINUĂ Au fost descoperiți Împreună la Dream-a-Dreamland, Închis temporar din pricina doliului prilejuit de moartea fiului unui mare bărbat. Preston Exley, de 64 de ani, fost polițist În Los Angeles, constructor neîntrecut
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2036_a_3361]
-
fii mamă, recunoscu Clodagh visătoare. Dar în momente ca acesta nu și-ar schimba viața pentru nimic în lume. Vânzătorul de ziare o admira în mod vizibil pe femeia micuță și cu corp frumos care ducea o fetiță după ea. —Herald? oferi el cu speranță în voce. Clodagh se uită la el cu regret. — Dar care ar fi sensul? răspunse ea. Nu am mai avut timp să citesc un ziar din 1996. Atunci nu aveți de ce cumpăra unul, zise vânzătorul, bucurându
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
piept. —Un tricou, exclamă Lisa dezgustată. —Mie mi se pare frumos, spuse Ashling. Ce vei face cu al tău? — O să îl duc la magazin și o să-l schimb cu ceva decent. A doua zi, atât Irish Times, cât și Evening Herald au publicat poze cu Tara și Lisa pe prima pagină. 17tc "17" Sâmbătă dimineața, la șapte fără un sfert, Molly o trezi pe Clodagh. Cu lovituri peste cap. —Trezește-te, trezește-te, trezește-te, o invita Molly frenetic. Craig face
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2243_a_3568]
-
aspectele tehnice ale artei seducției, cînd sună clopoțelul de la ușă și l-am văzut intrînd pe prietenul meu Tomás Aguilar. Un fier roșu Îmi străbătu inima. Providența mi-o refuza pe Bea, Însă mi-l trimitea pe fratele ei. Funest herald, mă gîndii În sinea mea. Tomás avea o Înfățișare sumbră și un aer oarecum descurajat. — Teribil aer funerar ne aduceți, don Tomás, comentă Fermín. Veți accepta din parte-ne măcar o cafeluță, nu-i așa? N-am să spun nu
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2276_a_3601]
-
La lumina unei torțe mai mari decât celelalte, montate pe o coloană, am văzut o fată Învăluită Într-un vesmânt albastru presărat cu stele de aur, care ținea În mână o trompetă dintr-acelea pe care le sună la operă heralzii. Ca Într-unul dintre misterele medievale În care Îngerii Își arată aripile de hârtie velină, fata avea pe spate două mari aripi albe Împodobite cu forme migdalate marcate În centru cu un punct și care, cu puțină bunăvoință, puteau trece
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2112_a_3437]
-
banii de la Mowbray Steiner într-un Transit sau ceva asemănător, dar sunt așa de greu de condus prin oraș, nu crezi? Îmi aruncă o privire, dându-și seama că îl tachinam. Unde anume în Farringdon te duc? întrebă blând. —Clădirea Herald, puțin mai sus de strada Clerkenwell. Mă întâlnesc cu un prieten care lucrează acolo. — La ziar? — Chiar acolo. Dar mă-ndoiesc că se citește așa ceva în cercul tău de prieteni. Nu își întoarse privirea. —Ce ai vrea să spun, Sam
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
La ziar? — Chiar acolo. Dar mă-ndoiesc că se citește așa ceva în cercul tău de prieteni. Nu își întoarse privirea. —Ce ai vrea să spun, Sam? a zis el cu un strop de asprime în voce. Că la bancă citim Herald și alte jeguri de stânga numai când rămânem fără hârtie igienică? —OK, am spus-o ca să te sâcâi, am zis blând. Cred că mă așteptam să te simți vinovat. Adică să cad în genunchi în fața ta vrei să spui. A
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
stânga numai când rămânem fără hârtie igienică? —OK, am spus-o ca să te sâcâi, am zis blând. Cred că mă așteptam să te simți vinovat. Adică să cad în genunchi în fața ta vrei să spui. A, nu, eu mereu citesc Herald. Nu mă regăsesc în stilul ăsta de viață. Sunt prea sensibil pentru un bancher. Am jobul ăsta numai ca să strâng destui bani ca să mă pot pensiona și să mă desăvârșesc prin a scrie un roman profund și plin de tâlc
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
despre starea lumii... Am izbucnit în râs. — În regulă, am recunoscut, am înțeles mesajul. — Ești sigură? Îmi place slujba mea. Nu trebuie să mă scuz pentru asta. — În regulă. Am zis că am înțeles. — Am ajuns. A oprit în fața clădirii Herald atât de lin încât nici nu mi-am dat seama că ne-am oprit. Mergând în mașina aceea erai complet izolat de lume; într-o liniște aproape totală, priveam cu nepăsare cum străzile dispar. Nu aș fi vrut să cobor
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
curând, atunci. Mașina se îndepărtă și am rămas să mă uit în urma ei cu un fel de uimire. Ce naiba făcusem? Și totuși, el părea că știe ce are de gând. M-am întors și am început să urc treptele clădirii Herald, fără să îmi pot da seama ce simt. Ceea ce e neobișnuit pentru mine. Tim mă aștepta deja la Capacul și Butoiul,un pub anonim la intersecția unor străduțe situate între clădirea Herald și strada Clerkenwell. Datorită așezării pe colț, fațada
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
întors și am început să urc treptele clădirii Herald, fără să îmi pot da seama ce simt. Ceea ce e neobișnuit pentru mine. Tim mă aștepta deja la Capacul și Butoiul,un pub anonim la intersecția unor străduțe situate între clădirea Herald și strada Clerkenwell. Datorită așezării pe colț, fațada era puternic ieșită în față, ca maxilarul unui luptător, un aspect ilustrativ pentru atmosfera generală dinăuntru. Exista un pub mult mai interesant, chiar lângă Herald, cu podea neacoperită din lemn de brad
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]
-
la intersecția unor străduțe situate între clădirea Herald și strada Clerkenwell. Datorită așezării pe colț, fațada era puternic ieșită în față, ca maxilarul unui luptător, un aspect ilustrativ pentru atmosfera generală dinăuntru. Exista un pub mult mai interesant, chiar lângă Herald, cu podea neacoperită din lemn de brad, scaune înalte pictate în verde și cu nume de gustări populare înscrise pe tablele de pe pereți, dar Tim nu fusese niciodată acolo. A strâmbat din nas și a spus cu dispreț că acolo
[Corola-publishinghouse/Imaginative/2162_a_3487]