1,578 matches
-
în care se manifestă acest eu emotivist este societatea managerială (liberală), dominată de individualism birocratic"35. Suntem încă printre ruinele Babelului... Dar omul rămîne "natura perfectă" (Hermes), Ego integral. În ebraică, cuvîntul Adamah desemnează mai mult decît grecescul Anthropos sau latinescul Homo, și anume munihis concentratus, dualitudine, înger și om, chip și asemănare. "Omul nu este numai fiul pămîntului exterior. Sămînța sa este plantată esențialmentc în ceea ce mitul biblic numește Adamah, pămîntul său interior (...). Imaginea lui Dumnezeu este sămînța lui Adamah
[Corola-publishinghouse/Science/1513_a_2811]
-
fi controlată. Ipoteza principală de la care am pornit este următoarea: agresivitatea elevilor este influențată de variabilele anxietate, sex, mediu socio-economic și nivelul de instrucție al părinților și de asemenea, absenteismul elevilor este influențat de agresivitatea acestora. Termenul agresivitate vine din latinescul adgradior, care Înseamnă “a merge către...”, și a evoluat apoi În agredire, ce semnifică “a merge către... cu un spirit belicos, cu tendința de a ataca”. Potrivit sensului dat de etimologia cuvântului, noțiunea de agresivitate trimite la potențialitate individuală, la
MODALITĂŢI DE PREVENIRE A CONDUITEI AGRESIVE by LIDIA CRAMARIUC () [Corola-publishinghouse/Science/1629_a_2944]
-
viitoare. Totodata s-ar putea stabili care este aportul stilului de lucru al profesorului de la clasă În creșterea/reducerea conduitelor agresive. PREADOLESCENȚA ȘI ADOLESCENȚA CARACTERIZARE PSIHOLOGICĂ 1. Câteva conotații istorice Din punct de vedere etimologic, termenul de adolescență provine din latinescul adolesco-ere, care Înseamnă a crește, a căpata putere, a se maturiza. Pubertatea ca și adolescența specifice pentru a doua decadă a vieții omului se caracterizează prin trecerea spre maturizare și integrare În societatea adultă, cu solicitările ei sociale, politice, familiale
MODALITĂŢI DE PREVENIRE A CONDUITEI AGRESIVE by LIDIA CRAMARIUC () [Corola-publishinghouse/Science/1629_a_2944]
-
Nu În ultimul rând, dificultatea a apărut și din cauza asocierii și, uneori, chiar a confundării violenței cu agresivitatea. Literatura de specialitate operează la ora actuală cu o terminologie specifică pentru a delimita cele doua concepte. a Termenul agresivitate vine din latinescul adgradior, care Înseamnă “a merge către...”, și a evoluat apoi În agredire, ce semnifică “a merge către... cu un spirit belicos, cu tendința de a ataca”. Potrivit sensului dat de etimologia cuvântului, noțiunea de agresivitate trimite la potențialitate individuală, la
MODALITĂŢI DE PREVENIRE A CONDUITEI AGRESIVE by LIDIA CRAMARIUC () [Corola-publishinghouse/Science/1629_a_2944]
-
de trimiteri directe ori aluzive la oracular și alchimic. Cititorii rafinați, degustători de intertextualitate savantă, vor sesiza, de bună seamă, că volumele lui Pendefunda abundă în referințe mitologice (Osiris, Urania, Cronos, Zeus, Apollo sau desigur, Mercur, adică Hermes) și citate latinești prin care sunt esențializate treptele, mijloacele sau principiile transformării alchimice (solve et coagula, ora et labora, albedo, nigredo, rubificatio). Adică, pentru neinițiații în tainele ezoterice: reducerea individului la stadiul primar al materiei, calcinarea (operație având drept corespondent cromatic negrul), urmată
Dicţionarul critic al poeziei ieşene contemporane: autori, cărţi, teme by Emanuela Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1403_a_2645]
-
de traducere, care poate oferi indicii mai exacte cu privire la elementele preluate de cei doi autori din textele vechi, se observă că în vreme ce Quasimodo a debutat cu tălmăciri din poezia greacă, tânărul Giacomo și-a încercat mai întâi mâna asupra scrierilor latinești. La numai zece ani, micul filolog traducea din Horațiu; Quasimodo, dimpotrivă, era deja matur (împlinise treizeci de ani) când a publicat primele texte transpuse în italiană, reunite în cunoscutul volum Poeți greci. Experiență pe care o acumulase anterior compunând rime
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
trecerea de la un anotimp la altul. Uneori păsările sunt profeții morții și dezolării, iar imaginile ce le au că protagoniste lasă să transpară dorința eului de a se elibera de sentimentul apăsător de întemnițare. Datorită relației cu operele grecești și latinești, incepand cu volumul Poezii noi simbolistică păsărilor se schimbă, ele începând să fie asociate cu amintirile din copilărie (Pe malurile Lambrului, Neagră, râde în portocali coțofana, Seara pe malurile râului Mașino, Căi de luna și de vulcani), devenind treptat simboluri
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
bulg. мравколъв, sîrb-cr. mravlji lav, pol. mrówkolew, rus. муравьиный лев etc. Putem fi aproape siguri că avem aici unul din cazurile în care zoologii au preluat, în scopuri taxonomice precise, denumirile biblice ale unor animale mai rare, în varianta lor latinească. De aici, pe cale livrescă, formațiunea lexicală respectivă a putut pătrunde în terminologiile specifice din limbile moderne. Informații utile despre receptarea și interpretarea rarului cuvânt primim dintr-un cunoscut lexicon al limbii grecești folosită în epoca patristică (LAMPE, s.v. murmhkolevwn). Prima
[Corola-publishinghouse/Science/1560_a_2858]
-
Să crezi, precum aztecii, că e posibil ca mîine soarele să nu mai răsară, e mai fără sens decît să crezi, precum oamenii moderni, că este imposibil ca ființele umane să fie vreodată satisfăcute material? A compara, care vine din latinescul comparare (compar se traduce prin egal, asemenea) înseamnă să stabilești raporturi de egalitate: orice comparație presupune existența unui sistem de referință comun de aceeași factură ca și sistemul metric care să permită emiterea unei judecăți în termeni de inferioritate și
[Corola-publishinghouse/Science/1554_a_2852]
-
absență de măsură comună). Ce-i de făcut în condițiile în care ne este imposibil să nu fim interesați de alte lumi, să nu vorbim despre ele? În loc de a compara, propunem acțiunea de "a contrasta". A contrasta, care vine din latinescul contrastare (a se opune), prin întrebuințarea sa în domeniul picturii, a luat, în secolul al XVII-lea, sensul de a se opune de o manieră evidentă: "Contrastul este splendoarea supremă a unui tablou", scrie, în epocă, Furetière114. A susține incomensurabilitatea
[Corola-publishinghouse/Science/1554_a_2852]
-
metalică. Cînd biletul de bancă sau bancnota și-au făcut apariția, moneda-marfă a dispărut. Valoarea biletului de bancă s-a bazat pe libera sa convertibilitate în aur. 10.1.2.4. Moneda fiduciară. Valoarea ei se bazează pe încrederea (din latinescul fiducia) pe care utilizatorii o au în valoarea sa nominală. Moneda fiduciară se impune cu timpul. Rupîndu-se legătura cu elementul material din care era confecționată, apare întrebarea determinată: ce cantitate de monedă să fie creată? 10.1.2.5. Moneda
Economie politică by Tiberiu Brăilean, Aurelian P. Plopeanu [Corola-publishinghouse/Science/1420_a_2662]
-
termeni folosiți în vocabularul comun sau specializat au cunoscut, de-a lungul timpului, mai multe utilizări și, legat de aceasta, mai multe calificative, mai multe aprecieri și, în același timp, mai multe controverse, decît cuvîntul "echilibru". Etimologic, termenul provine din latinescul æquilibrium (aequs = egal; libra = balanță), exprimînd ideea egalității de forțe, de greutăți așezate pe cele două talere ale balanței. Dată fiind complexitatea economiei, multitudinea factorilor și forțelor cărora le este supusă, nu poate fi conceput un echilibru absolut. Economia tinde
Economie politică by Tiberiu Brăilean, Aurelian P. Plopeanu [Corola-publishinghouse/Science/1420_a_2662]
-
Paris, 1855) de către demograful și statisticianul Achille Guillard, după care „demografia descrie masele cu ajutorul numerelor...” În această parte introductivă a capitolului, rezervăm câteva rânduri unor noțiuni de bază utilizate în demografie: a) Populația<footnote Originea cuvântului populație trebuie căutată în latinescul populatio (devastare) sau de la depopulo (a depopula). În Franța, termenul population a fost folosit până la mijlocul secolului al XVIII-lea în sensul de „acțiune de a popula”. footnote> (umană) reprezintă o colectivitate statistică formată din persoane care trăiesc într-o
Analiza statistico-economică. In: Analiză statistico-economică by Mirela Lazăr, Cornel Lazăr () [Corola-publishinghouse/Science/185_a_489]
-
sau necesitate vitală? Cert este că, în calitate de perpetuu juisor al neîmplinirii, Cioran se cuibărește în euforia inutilului, considerînd că a trăi e suficient de extenuant și dificil, ocupație deplină ce descurajează orice veleitate de gest suplimentar, amintind de o zicere latinească: Nu sunt niciodată mai ocupat decît atunci cînd nu am nimic de făcut." De altfel, nu se coboară pînă la a lucra decît pentru a evita corvoada socializărilor, meteahnă pe care și-o recunoaște, cu subtilă autoironie: " Cheful de lucru
[Corola-publishinghouse/Science/1552_a_2850]
-
de horror. Cf., de exemplu, Sullivan, 1986: 116-17. 7 Gina Wisker subliniază caracterul ambivalent al ficțiunii terifiante (pe care o asimilează, neglijent, celei horror), notând că aceasta "întrupează ceea ce este, paradoxal, temut și dorit deopotrivă" (2005: 13). 8 Ambele cuvinte latinești sunt înrudite cu un binom terminologic sanscrit. Verbul terrere poate fi pus în relație cu sanscritul tras, care înseamnă a tremura sau a se teme, în timp ce verbul horrere poate fi comparat cu sanscritul hrish, care înseamnă a-i face cuiva
Deimografia : scenarii ale terorii în proza românească by Cătălin Ghiţă [Corola-publishinghouse/Science/1392_a_2634]
-
1929) din armeni. Ei au susținut că la baza dezvoltării unei țări stau dinamicile interne de ordin psihosocial și cultural, care dau capacitatea de adaptare la noile tehnologii. De aceea, modernizarea concepută astfel a fost foarte aproape de ideea de progres (latinescul progressus, în avans) susținută de iluminiști precum M. de Condorcet din secolul al XVIII-lea. Însă postmodernismul a cam părăsit ideea sintetică de progres, insistând pe pluralismul progresului: al științei, tehnologiei, modernizării, libertății, democrației, calității vieții etc. Iar teoria modernizării
Modernitate și tradiție in Est by TĂNASE SÂRBU [Corola-publishinghouse/Science/1010_a_2518]
-
celor două mari biserici creștine, catolică și ortodoxă. Filosofia antică a fost mereu la mare cinste în universitățile românești. După traducerile lui A. Frenkiam, Th. Simenschi, M. Florian, Șt. Bezdechi, I. Banu și alți iscusiți tălmăcitori din scrierile filosofice grecești, latinești, din ebraică, persană, indiană, chineza veche au urmat volume cu textele reprezentative ale filosofilor greci presocratici și clasici din limbile altor filosofi vechi. Realizarea deosebită în filosofia antică greacă a fost setul de circa opt volume cu dialogurile lui Platon
Modernitate și tradiție in Est by TĂNASE SÂRBU [Corola-publishinghouse/Science/1010_a_2518]
-
și religia" (n.tr.). 10 Pierre Chaunu, La civilisation de l'Europe classique, Arthaud, Paris, 1966, p. 19 și urm.; cf. și, de același autor, La civilisation de l'Europe des lumières, Arthaud, Paris, 1971. Cuvîntul "patrie" are la bază latinescul pater, care înseamnă "tată" (n.tr.). 11 Arnold Toynbee, La religion vue par un historien, Gallimard, Paris, 1964. 12 Armand Petitjean, L'Europe, continent de l'avenir, în Science Culture Info, 14 mai 1986. 13 Despre ideea europeană de-a
Gîndind Europa by Edgar Morin () [Corola-publishinghouse/Science/1421_a_2663]
-
fizică și sport pentru învățământul gimnazial. Elaborarea curriculum-ului este un proces continuu, de care sunt legate atât perioade de schimbare profundă, cât și de stabilitate. ,,Curriculumul” este un concept cheie al pedagogiei contemporane (J.C.Van Bruggen) și provine din latinescul curriculum-a, care înseamnă cursă, alergare. Termenul apare pentru prima dată în documentele Universității din Leiden (1882) și Glasgow (1933). Pedagogul și filosoful American J. Dewey, prin studiul intitulat “Copilul și curriculum-ul “ (1902), revoluționează termenul în plan educațional, curriculumul
Jocuri pentru dezvoltarea forței în învățământul gimnazial by Prof. Ursu Eduard și Prof. Ursu Dorin Mihai () [Corola-publishinghouse/Science/1598_a_3014]
-
această realitate erau cuvinte de împrumut: târg - de origine slavă (trugu), comună - din franceză (commune), burg - din germană (Burgă/ franceză (bourgă, oraș - din maghiară (városă. O evoluție deosebit de interesantă au avut-o derivatele urbe/urban. În cazul substantivului urbe (din latinescul urbs, ~is), acesta reușește să pătrundă în limbajul cotidian abia la sfârșitul secolului al XIX-lea, ca sinonim al „prăfuitului” târg. În pofida faptului că a beneficiat de o intensă promovare sub forma unor licențe poetice sau gazetărești (urbea lui Bacovia
Fizionomii urbane şi structuri etno-sociale din Moldova : (1864- 1938) by Alin Popa () [Corola-publishinghouse/Science/1172_a_2215]
-
gazetărești (urbea lui Bacovia, spre exemplu), cuvântul urbe a sfârșit prin a desemna o realitate citadină caricaturală, ridicolă din multe puncte de vedere, în special datorită sensului impus de comediile lui I. L. Caragiale. Pe de altă parte, adjectivul urban (din latinescul urbanusă își începe „cariera” lingvistică pe cale „oficială”, fiind promovat prin intermediul legislației naționale cu specific teritorial-administrativ. Astfel, legea de organizare comunală promulgată de Al. I. Cuza pe 31 martie 1864 stabilea existența a dou) categorii de localități: comune rurale și comune
Fizionomii urbane şi structuri etno-sociale din Moldova : (1864- 1938) by Alin Popa () [Corola-publishinghouse/Science/1172_a_2215]
-
animal de povară sau în războaie vor fi apărut și primii veterinari empirici, desigur. Armata romană avea în componență și lecuitori pricepuți în tratarea bolilor dobitoacelor de tot felul, ca probă stând substantivul cu valoare adjectivală „veterinar” ce derivă din latinescul „veterinarius”. Învățământul medical cu acest profil a debutat în țara noastră încă din anul 1872, pentru ca în 1887 să fie înființată prima Școală Superioară de Medicină Veterinară. Prima Facultate de profil și a deschis cursurile în anul 1921 la București
Fălciu, Tutova, Vaslui : secvenţe istorice (1907-1989) : de la răscoală la revoltă by Paul Zahariuc () [Corola-publishinghouse/Science/1235_a_1928]
-
a început să apară ca o puternică forță socială un nou sentiment al identității colective, al conștiinței naționale. Acest proces de formare națională a fost puternic sprijinit de pături ale nobilimii și ale clerului care au folosit cuvinte derivate din latinescul natio pentru a reliefa faptul că aveau în comun o limbă și o experiență istorică 3. Cuvîntul "națiune" nu se referea la întreaga populație a unei regiuni, ci numai la acele clase care căpătaseră un sentiment de identitate, bazat pe
Societatea civilă by John Keane [Corola-publishinghouse/Science/1061_a_2569]
-
fi convingerea că violența împotriva lucrurilor este oarecum echivalentă cu violența împotriva oamenilor, de parcă oamenii ar fi ca o proprietate. Așa cum este folosit aici, conceptul de violență are conotații învechite, de pe vremea limbii engleze timpurii (din evul mediu tîrziu, din latinescul violentia), descriind "exercitarea forței fizice" împotriva cuiva, care este prin aceasta "întrerupt sau deranjat" sau "tratat grosolan sau aspru" sau "profanat, dezonorat, pîngărit sau mînjit". Este important să păstrăm acest înțeles mai vechi și mai precis al violenței, nu numai
Societatea civilă by John Keane [Corola-publishinghouse/Science/1061_a_2569]
-
precum Time Waren, Sony și News Corporation, preocupate să desprindă piețele audio-video de spațiul culturii naționale. Trebuie să precizăm că termenul comunicare de masă nu este sinonim cu cel de mass-media care, din punct de vedere etimologic, este compus din latinescul media (mijloace) și cuvântul englez mass (masă), indicând clar că este vorba de mijloace de comunicare prin care se transmit mesaje la un public numeros și nediferențiat. În acest sens, mass-media are două caracteristici importante: în primul rând, foarte puțini
Strategii de comunicare eficientă by Mircea Agabrian () [Corola-publishinghouse/Science/1074_a_2582]