931 matches
-
războiului, Lucrețiu propune o epistemologie radical demistificatoare. Instrumentul lui? O rațiune polemică, în sensul primar al cuvântului: cine pleacă la luptă, conduce asalturi, dă lovituri crâncene și se hrănește cu cadavre părăsite pe câmpul de bătălie intelectual. Poemul expune o odisee marțială contra a tot ceea ce îi împiedică pe oameni să se bucure, deci să trăiască: temeri, frici, iluzii, ficțiuni, fabulații. Pe linia de ochire se află mitologiile laice și religioase. Nici zei, nici maeștri, doar Venus... La Lucrețiu, poetul, filosoful
Michel Onfray. In: O contraistorie a filosofiei. Volumul x [Corola-publishinghouse/Science/2095_a_3420]
-
Sighet, 5, 1997, pp. 181-189. Pantazi, Ion, Am trecut prin iad, Constant, Sibiu, 1992. Pavlovici, Florin Constantin, Tortura pe Înțelesul tuturor, Crater, Chișinău, 2001. Popa, Neculai, Coborârea În iad, amintiri din Închisorile României comuniste, Vremea, București, 1999. Rațiu, Anton, Cumplita odisee a grupului Lucrețiu Pătrășcanu. Adevăruri dureroase, 2 vol., Gestiunea, București, 1996. Rădulescu-Zoner, șerban, A fost un destin. Amintiri, mărturii, dezvăluiri, Paideia, București, 2003. Rădulescu-Zoner, șerban, Bușe, Daniela, Marinescu, Beatrice, Instaurarea totalitarismului comunist În România, Cavallioti, București, 1995. Roske, Octavian, „Colectivizarea
Comunism și represiune în România. Istoria tematică a unui fratricid național by Ruxandra Cesereanu () [Corola-publishinghouse/Science/1909_a_3234]
-
manipulărilor economice (În condițiile raționalizării hârtiei) și a responsabilizărilor Împinse Înspre baza sistemului. Acrobațiile editoriale decid consacrările și declasările Într-un sistem care eludează prin litera sa cererea pieței. Drumul pe care trebuie să Îl parcurgă orice manuscris Își are odiseea lui dramatică dincolo de spațiul public, pe mesele redactorilor și ale referenților de specialitate ce Îl trimit la Direcția Presei și la Centrala Editorială, unde i se fac alte referate, În funcție de care ciclul perindărilor ia sfârșit sau continuă 44. Cazurile mai
Comunism și represiune în România. Istoria tematică a unui fratricid național by Ruxandra Cesereanu () [Corola-publishinghouse/Science/1909_a_3234]
-
am ajuns la limitele inutilității” (20 februarie 1940 Ă 562). Era aceasta o perioadă în care din inutilitate se nășteau voluptăți secrete ce nu lăsau în urmă zgura amărăciunii. Cât despre soluția muncii, soluție dostoievskiană, este și ea eroina unei odisei, cu gradul ei de spectaculozitate. Îi scrie lui Aurel Cioran, în 1968: „Am fost zece zile la țară unde am lucrat pământul. Nu mai cred decât în munca fizică, cu brațele. Întoarcerea la origini!” (16 august 1968 Ă 99). Peste
Cui i-e frică de Emil Cioran? by Mircea A. Diaconu () [Corola-publishinghouse/Science/1920_a_3245]
-
mai ales piciorul stâng. Când nu sufăr, senzație de furnicătură foarte enervantă. Treizeci de ani de conștiință a corpului” (I, 140). De reținut și una dintre consecințele bolilor, ura față de ceilalți: „Aici e de căutat motivul pentru care am scris Odiseea Ranchiunii” (idem). Oare nu tot aici trebuie căutate rădăcinile violenței? Ba, mai mult: sentimentul înstrăinării de sine, al detașării de propriul trup, contemplat, analizat, explorat ca un corp străin nu va fi fiind consecința atâtor boli? Oricum, trupul lui Cioran
Cui i-e frică de Emil Cioran? by Mircea A. Diaconu () [Corola-publishinghouse/Science/1920_a_3245]
-
de traducerea textelor în fraceză și engleză. Continuă să editeze două publicații periodice cu circulație euro-americană, "Origini" și "Caiete internaționale de poezie". Vom aborda de data aceasta pe eseistul Gabriel Stănescu, nu ca autor al anunțatei cărți despre Mircea Eliade, "Odiseea omului modern în drum spre Itaca", ci al unui volum de Articole. Polemici. Eseuri, cu titlul Unde am fugit de acasă?. Este o interogație gravă și actuală asupra exilului, descifrat aproape științific de autor: "Exilul nu este o metaforă, ci
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
gipsy English?". Alături de "Rădăcinile românești ale lui Mircea Eliade" (de fapt titlul monumentalei monografii semnate de Mac Linscott Ricketts, 1 453 pagini), unul dintre cele mai consistente capitole ale cărții lui Gabriel Stănescu este dedicat tot autorului "Nopții de Sânziene": odiseea cărturarului în căutarea "drumului la centru". Dacă pentru Vintilă Horia exilul a fost mai mult o dramă personală, pentru scepticul Cioran un modus vivendi, pentru Eliade exilul înseamnă asceză, găsirea drumului spre centru, spre propria ființă, spre înțelepciune sau spre
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
ocolește invectiva pe adresa ex-regimului "criminal", servit de indivizi care "nu numai că acum mai sunt liberi, dar chiar conduc țara", arătându-ne cu degetul pe noi toți cei ce suferim de uitare: "Așa suntem noi, românii, ca lotofagii din Odiseea lui Homer...". Autorul nu pierde nici o ocazie de a reveni la provincialismul, în primul rând al intelighenției române, fie că e vorba de talentul autentic (cazul Marin Preda), fie de duplicitatea acesteia probată prin concesiile făcute "relațiilor, slăbiciunilor și cârdășiilor
Fără menajamente : critici, istorici literari şi eseişti români by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1441_a_2683]
-
aici a decis Creatorul să-și trimită Fiul pe Pământ, pe aici au trecut ori s-au așezat majoritatea populațiilor semite originare din sud și tot prin acest punct s-au răspândit arabii spre nord și vest în marea lor odisee expansivă, reeditând la nivelul microuniversului unei etnii, epopeea speciei umane de la nivelul macrouniversului planetar. Din punct de vedere istorico-geografic, etno lingvistic și chiar psihosomatic, existau însă anumite diferențieri între arabii peninsulari din nord și arabii peninsulari din sud. Arabii peninsulari
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3051]
-
ediții menite să pună în lumină revolta, critica socială, inadecvația scriitorului în raport cu vechiul regim. Altfel spus, Eminescu a fost recuperat progresiv, pe măsură ce strategii revoluției culturale au socotit util să-l integreze în noua ordine. Abia cu ediția Perpessicius, a cărei odisee dramatică a evocat-o deja Petru Creția, unul dintre cei care au dus-o finalmente la împlinire, se poate spune că opera respectivă s-a închegat convenabil, așa că la centenarul morții am putut-o avea, întreagă, deși nu toată, sub
[Corola-publishinghouse/Science/1451_a_2749]
-
eroului când era tânăr. Cele trei probe ale eroului sunt interpretate ca etape ale cunoașterii în evoluția umanității. Salățile reprezintă lumea vegetală, cerbul lumea animală, iar fata împăratului cunoașterea tainelor lumii umane. Drumul spre împărăția împăratului Roș e o nouă Odisee pentru Harap-Alb. E ca și cum ar începe un nou basm, Harap-Alb trăind experiențe mai complicate decât eroii altor basme, care fac o singură călătorie. Lasă să treacă pe un pod o nuntă de furnici și-și riscă viața mergând prin apă
Lumea lt;poveştilorgt; lui Creangă by Brînduşa-Georgiana Popa () [Corola-publishinghouse/Science/1634_a_2971]
-
reușite replici imaginare pe care autorul o dă suferinței sale, bolii din care aparent nu are cum să iasă, este călătoria proiectată în propriul său interior din ultimul roman. Tot Silvian Iosifescu, în studiul citat, vedea în această călătorie o ,,odisee a fluxului sanguin", călătoria personajului stând ,,sub semnul pasivității și anomaliei. Pacientul își poartă cu el cochilia 399. Un lucru este însă evident la Blecher, ca de altfel și la Poe, și anume că lumile imaginare iau naștere numai în
[Corola-publishinghouse/Science/1448_a_2746]
-
2 mld. USD la 110 mld. USD, iar Algeria de la 0,272 mld. USD la 13 mld. USD. Această opulență financiară a stat la baza unei viguroase creșteri economice care a constituit fundamentul modificării structurale a spațiului economic arab. Întreaga odisee a feeriei petrolului a durat însă până în 1986, dată după care s-a înregistrat un recul atât al prețurilor, cât și al producției de hidrocarburi. Dacă în 1970 renta petrolieră anuală pe ansamblul statelor O.P.E.C. era de 5 mld.
Lumea arabă - un spațiu geopolitic intermediar by Cezar Teclean () [Corola-publishinghouse/Science/1590_a_3050]
-
localitate oarecare, Starâie Daroghi, și încartiruiți în Casa Roșie din mijlocul stepei. Aici, unii deportați își recapătă instinctul de prădători și vânează cai, spre a-i oferi de mâncare. Ducând dorul cărnii cam de 18 luni, naratorul însuși se înfruptă. Odiseea trenului reîncepe, drept care stepa pustie, geologică, face loc dealurilor înverzite ale Molodovei, ținut care îi amintește lui Primo Levi de obârșia comună a celor două popoare: Se vedeau țărani ca ai noștri, cu fața arsă de soare și fruntea palidă
Europa în cincizeci de romane by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1435_a_2677]
-
istorii documentate, livrești, apocrife sau fabuloase devin materie primă pentru romanele unor Umberto Eco, Milorad Pavič, Victoria Comnea. Un alt motiv recurent al romanului european este peregrinarea, rătăcirea ca destin, ca lagăr de detenție, drumul nesfârșit al celor care pleacă, odiseea întoarcerii, sinonim cu schimbarea, cu mântuirea, cu calea dintre Coșmarul istoriei și vis (Le Clézio, Magris, Primo Levi, Maurensig). La fel de fertilă d.p.d.v. epic este și revizitarea ironică, tandră, parodică a unor teme delicate, existențiale, dilematice, cum ar fi erosul delirant
Europa în cincizeci de romane by Geo Vasile [Corola-publishinghouse/Science/1435_a_2677]
-
al povestirii dar și un alt timp care se naște În interiorul acestor vehicule: oglinda și luciul apei ... eroul Întreprinde călătorii În trecut sau În viitor, timpul acestor călătorii este altul decît timpul narativ al poemei... Eșecul unei navete spațiale O odisee mult prea grăbită și o aterizare ratată. .../'porni Luceafărul,creșteau În cer a lui aripe”... „el zboară, gînd purtat de dor/ pîn piere totul, totul” Iată marea centrifugă romantică, vertijul, Împrăștierea, vaporizarea, concepte atît de dragi romanticilor „despre vaporizarea eului
LUCEAFĂRUL EMINESCIAN. O INTERPRETARE TRANSEONTICĂ. by Marian Constandache () [Corola-publishinghouse/Science/1694_a_2972]
-
a proști/ am conversat cu Statuia Libertății (Visează și taci). Și pandantele ei obișnuite, solitudinea, o solitudine care foarte rar exersează umilința ("Zorile ne găsesc însingurați/ c-un morman de foi înnegrite" sau "Cu grădina Ghetsemani topită în suflet/ O ODISEE A SINGURĂTĂȚII VEI SCRIE"), căci în orice moment îi preferă aroganța divers justificată: "El a ajuns să privească lumea prin mai multe răni deodată/ ochiul lui rece se împrietenise deja cu întunericul/ și se obișnuise cu întrebările morții./ Adesea trecea
Dicţionarul critic al poeziei ieşene contemporane: autori, cărţi, teme by Emanuela Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1403_a_2645]
-
Bogza (Editura Minerva, București, 1983; Semne și simboluri, Editura Cronica, Iași, 1995; Istoria literaturii române. I. Epoca Junimii; II, Eminescu, Editura Geea, Botoșani, 1995; Eminescu și universul artei. Album, Editura A92, Iași, 1995; Eminescu și religia, Editura Timpul, Iași, 2000; Odiseea cuvântului. Prolegomene la o hermeneutică a textului sacru, Editura Timpul, Iași, 2003; Literatura și celelalte arte, Editura Timpul, Iași, 2005. Volum de versuri: Apocrife la Cartea Facerii, Editura Junimea, Iași, 2012. Membru al Uniunii Scriitorilor din România (din 1996), al
Dicţionarul critic al poeziei ieşene contemporane: autori, cărţi, teme by Emanuela Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1403_a_2645]
-
dense despre relația poezie-sacru și exegeza textelor eminesciene religioase din Eminescu și religia. Preliminarii la o temă de eminescologie (2000); subcapitolele despre valorificarea temelor religioase în diferitele limbaje artistice, din Literatura și celelalte arte (2005); în sfârșit, întregul volum intitulat Odiseea cuvântului. Prolegomene la o hermeneutică a textului sacru (2003), care materializa practic interesul constant al profesorului de la Literele ieșene pentru "aventura cuvântului" sacru. Chiar și pentru cititorii familiarizați cu opera sa critică, cea mai nouă carte semnată de Doru Scărlătescu
Dicţionarul critic al poeziei ieşene contemporane: autori, cărţi, teme by Emanuela Ilie [Corola-publishinghouse/Science/1403_a_2645]
-
cu mici fragmente traduse din greacă, similare celor compuse cu ocazia ceremoniilor matrimoniale. Conținea epigrame umoristice, un fragment din Platon, o serie de ode anacreontice, o oda de Safo: Nerăbdarea.425 În anul următor, 1816, a tălmăcit prima carte a Odiseei și pe cea de a doua a Eneidei, Inscripțiile triopee grecești, micul poem pseudovergilian Moretum și, în cel succesiv, Antichități române de Dionis din Halicarnas și Titanomahia de Hesiod. Numeroase variante datează din perioada 1814-1817, premergătoare compunerii Canturilor, în care
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
și dintre acestia ambii i-au ales pe Anacreon, pe Arhiloh, pe Simonide din Ceos și pe Safo. Nu în cele din urmă s-au aplecat, precizam, asupra scrierilor lui Vergiliu (din care au preferat: Leopardi-Eneida și Quasimodo-Georgicele) și asupra Odiseei homerice. La finele celui de al doilea Război Mondial (1945), după ce publicase varianta în limba italiană a 1500 de versuri din Odiseea, Quasimodo a lucrat în anii șaizeci și la traducerea rămasă incompletă a Iliadei, care va apărea postum, în
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
Pindemonte și cu Iliada în versiunea lui Vincenzo Monti; ambele îi fuseseră cunoscute lui Leopardi.442 După ce a studiat Iliada care îl inspirase în scrierea sonetului Moartea lui Hector poetul din Recanati a tradus în anul 1816 primul cânt al Odiseei. În eseul introductiv al acestuia a declarat: Nu găsesc nicio plăcere în a traduce Odiseea: aud că Italia dorește mult să o aibă tradusă și eu i-aș oferi o traducere, dacă ea consideră că i-aș putea-o da
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
442 După ce a studiat Iliada care îl inspirase în scrierea sonetului Moartea lui Hector poetul din Recanati a tradus în anul 1816 primul cânt al Odiseei. În eseul introductiv al acestuia a declarat: Nu găsesc nicio plăcere în a traduce Odiseea: aud că Italia dorește mult să o aibă tradusă și eu i-aș oferi o traducere, dacă ea consideră că i-aș putea-o da eu.443 Sunt cuvinte dictate de firea impulsiva a tânărului dornic de recunoaștere din partea comunității
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
era de așteptat, există unele afinități elective: ambii i-au ales pe Anacreon, pe Arhiloh, pe Simonide din Ceos și pe Safo. Ulterior, Quasimodo s-a aplecat și asupra Georgicelor lui Vergiliu, din opera căruia Leopardi preferase Eneida și asupra Odiseei homerice, traduse parțial și de antecesor. Ansamblul cunoștințelor despre antichitate asimilate de Leopardi de-a lungul timpului este, din punct de cantitativ și calitativ mai amplu decât al artistului sicilian. În ciuda acestei diferențe niciunul dintre ei nu a considerat antichitatea
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]
-
lui Horațiu pe lângă cei din vechime și Imn lui Neptun despre care pretinde că este o traducere dintr-un original grec; a compus apoi Odae adespotae, în greacă cu traducere în limba latină. A tradus de asemenea prima carte a Odiseei și a II-a carte a Eneidei. În 1817 a continuat activitatea de traducere cu fragmente scrise de Dionis din Halicarnas descoperite de Angelo Mai, apoi cu Titanomahia lui Hesiod. Într-o epistola din data de 2 martie 1918 Leopardi
Leopardi în secolul XX : cazul Quasimodo by Aurora Firţa [Corola-publishinghouse/Science/1445_a_2687]